Set Up The Machine; Aufstellen Der Kaff Eemaschine Installer La Machine - Rancilio CLASSE 9 RE 3 G Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Set up the machine

Aufstellen der Kaff eemaschine
Installer la machine
The machine's plant and installation must comply with regulations in force UNI-CIF 8723 of Ministerial Decree 12/04/1996
Die Installation der Geräte muss in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften UNI-CIF 8723 des Ministerialdekrets D.M. 12.04.1996 erfolgen.
L'implantation et l'installation des appareils doivent être eff ectuées conformément aux normes en vigueur UNI-CIF 8723 du D.M. 12/04/1996
Improper installation can cause damage to people, animals and objects.
Fehlerhafte Installation kann zu Personen-, Tier- und Sachschäden führen.
Une installation incorrecte peut conduire des dommages aux personnes, animaux et matériaux.
Installation of the machine and any adjustment or adaptation to the type of gas should be done by a technically qualifi ed person!
Die Installation der Maschine und jede Einstellungs- oder Anpassungsarbeiten auf den Gastyp müssen von ausgebildeten Fachleuten erfolgen!
L'installazio de la machine et toutes les opérations éventuelles de réglage ou d'adaption ou type de gaz doivent être eff ectuées par des personnes professio-
nellement qualifi ées!
1
2
3
0.1 - 0.6 MPa
0.1 - 0.6 MPa
15 - 87 PSI
15 - 87 PSI
3 3 / /
ø G
ø G
8 8
4
5
6
14
Put machine on a level and stable surface
Maschine auf stabile, ebene Fläche stellen
Placer la machine sûr une surface plane
et stable
Leave enough free space around
Auf allen Seiten genügend Abstand lassen
Laisser suffi samment d'espace libre autour
Balance unevenness with screw-in foot
Unebenheiten mit Schraubfüssen
ausgleichen
Égaliser des inégalités avec les pieds
réglables
Connect fresh water tube
Wasserzuleitung anschliessen
Connecter le tuyau d'eau fraîche
EN 1717
Never crimp tube
Schlauch nicht knicken
Les tuyaux ne doivent être ni pliés,
ni écrasés
Attach drain tube to machine
Ablaufschlauch an Maschine anschliessen
Attacher le tuyau d'eau résiduelle à la machine
Tighten the connections
Fest aufstecken
Bien appuyer le tuyau sûr le raccord
Connect drain tube to sink
Ablaufschlauch an Abfl uss anschliessen
Poser le tuyau d'eau résiduelle dans
l'écoulement
Ensure drain has proper incline
Gefälle zum Abfl uss sicherstellen
Assurer inclination vers l'égout
Connect equipotential earthing wire
(yellow / green cable) to the dedicated
terminal
Potentialausgleichsleiter (gelb / grüne Leitung)
mit Anschlussklemme verbinden
Raccorder le câble équipotentiel (fi l jaune /
vert) de mise à la terre à la borne terminale
7
8
9
10
and
|
und
|
et
11
Check the type of gas and set appropriately.
Check tightness of all the connections.
Gas-Typ überprüfen und richtig einstellen.
Dichtheit aller Verbindungen prüfen.
Vérifi er le type de gaz et le régler le cas échéant.
Vérifi er l'étanchéité de toutes les conduites.
Connect to main power
Netzzuleitung herstellen
Connecter à l'alimentation principale
Wiring diagrams see «Diagrams»
Anschlusspläne siehe «Schemata»
Schéma de câblage, voir «Diagrammes»
Connect the 1,5 m gas tube to the valved
gas tap
Die 1,5 m lange Gasleitung an den Gas-
hahn mit Ventil anschließen.
Raccorder le tuyau de gaz de 1,5 m au
régulateur de pression
Connect the gas tube to a gas supply
with a shutoff valve
Gasschlauch an der Gasversorgung mit
Absperrhahn anschliessen
Raccorder le tuyau de gaz à l'arrivée de
gaz avec un robinet d'arrêt
Use foaming substances according EN
14291 or soapy water to test for gas
leakage
Dichtheit mit schaumbildenden Mitteln
gemäss EN 14291 oder mit Seifenlauge
prüfen
Vérifi er l'étanchéité avec des solutions
moussantes conformément à la norme EN
14291 ou avec de l'eau savonneuse

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Classe 9 re 2 gClasse 5 s 3 gClasse 5 s 2 gLeva 4 gLeva 3 gLeva 2 g

Tabla de contenido