Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price J6979 Manual Del Usuario página 12

Publicidad

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Toy Bar
F Barre de jouet
D Spielzeugleiste
N Speelgoedstang
I Barra dei Giocattoli
E Barra de juego
K Legetøjsstang
P Barra de brinquedos
T Lelutanko
M Lekebøyle
s Leksaksbåge
R ª¿Ú· ¶·È¯ÓȉÈÒÓ
G • Fit the toy bar into the socket in the handle
place
.
F • Insérer la barre de jouets dans la cavité de la poignée
jouets pour la mettre en place et la bloquer
D • Die Spielzeugleiste in die Fassung im Griff
drehen, damit sie sicher einrastet
N • Steek de speelgoedstang in het gaatje van het handvat
stang vast
.
I • Inserire la barra dei giocattoli nella presa dell'impugnatura
dei giocattoli per fissarla in posizione
E • Encajar la barra de juego en el encaje del asa
en su sitio
.
K • Sæt legetøjsstangen ned i holderen i håndtaget
så den sidder korrekt fast
.
P • Insira a barra de brinquedos no encaixe da pega
brinquedos até encaixar
.
T • Sovita lelutanko kahvassa olevaan holkkiin
M • Fest lekebøylen i sporet på håndtaket
på plass
.
s • Passa in leksaksbågen i uttaget på handtaget
att låsa fast den
.
R • ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙË Ì¿Ú· ·È¯ÓȉÈÒÓ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË Ï·‚‹
°˘Ú›ÛÙ ÙË Ì¿Ú· ÁÈ· Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘
All manuals and user guides at all-guides.com
G Socket
F Cavité
D Fassung
N Gaatje
I Presa
E Encaje
K Holder
P Encaixe
T Holkki
M Spor
s Uttag
R ÀÔ‰Ô¯‹
. Turn the toy bar to secure in
. Tourner la barre de
.
. stecken. Die Spielzeugleiste
.
. Draai de speelgoed-
. Girare la barra
.
y girar la barra para fijarla
. Drej legetøjsstangen,
. Vire a barra de
. Kiinnitä se kääntämällä
. Drei lekebøylen for å låse den
. Vrid leksaksbågen för
.
G Infant Support
F Coussin d'appui
D Stützunterlage
N Babykussentje
I Supporto
E Cojín para bebés
K Hovedstøttepude
P Apoio do bebé
T Tukityyny
M Babystøtte
s Spädbarnsstöd
R ™Ù‹ÚÈÁÌ· ªˆÚÔ‡
G • Place the infant support on top of the pad.
• Insert the restraint pad through the slot in infant support. Make sure the restraint
pad is not twisted.
• Thread the restraint straps through the slots in the infant support.
• Fasten the toy straps to the toy bar straps. Or, attach the toys to the pad straps.
Assembly is now complete.
F • Placer le réducteur sur le haut du coussin.
• Glisser la ceinture de retenue dans la fente du coussin d'appui. S'assurer que la
ceinture n'est pas entortillée.
• Insérer les courroies de retenue dans les fentes du coussin d'appui.
• Attacher les lanières du jouet aux lanières de la barre de jouets. Ou encore,
attachez les jouets aux sangles de la housse.
L'assemblage est maintenant terminé.
D • Das Stützunterlage oben auf das Polster legen.
.
• Das Schutzpolster durch den Schlitz der Stützunterlage stecken. Sicherstellen,
dass das Schutzpolster nicht verdreht ist.
• Die Schutzriemen durch die Schlitze der Stützunterlage führen.
• Die an den Spielzeugen befindlichen Riemen an den Riemen der Spielzeugleiste
befestigen. Oder alternativ die Spielzeuge an den Polsterriemen der Spiel-
zeugleiste befestigen.
.
Der Zusammenbau ist jetzt abgeschlossen.
N • Plaats het babykussentje op het kussen.
• Steek het veiligheidskussentje door de gleuf in het babykussentje. Zorg ervoor
dat het veiligheidskussentje niet gedraaid zit.
• Schuif de veiligheidsriempjes door de gleufjes in het babykussentje.
• Maak de speelgoedriempjes vast aan de riempjes van de speelgoedstang.
Of bevestig de speeltjes aan de kussenriempjes.
Het in elkaar zetten is nu voltooid.
I • Posizionare il supporto sulla parte superiore dell'imbottitura.
• Far passare l'aletta di bloccaggio nella fessura del supporto. Assicurarsi che
l'aletta di bloccaggio non sia attorcigliata.
• Far passare le cinghie di bloccaggio nelle fessure del supporto.
• Fissare le fascette dei giocattoli a quelle della barra dei giocattoli. Oppure,
agganciare i giocattoli alle fascette dell'imbottitura.
Il montaggio è ora completo.
12

Publicidad

loading