Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price J6979 Manual Del Usuario página 22

Publicidad

G Soothing Unit
F Système de vibrations apaisantes
D Funktionselement
I Unità di Rilassamento
K Vibrationsenhed
T Rauhoituslaite
s Vyssjningsenhet
s • Se till att barnet sitter ordentligt fast på sitsen.
• För reglaget till
för musik.
• För reglaget till
för vibrationer.
• För reglaget till
för musik och vibrationer.
• För reglaget till O för att stänga av musik och vibrationer.
Tips: Vibrationer/musik stängs av efter cirka 15 minuter. För att aktivera
vibrationer/musik igen för du reglaget till avstängt läge och sedan till
önskat driftläge.
VIKTIGT! Låg batteriladdning gör att produkten fungerar sämre, vibrationer/musik
upphör och enheten kanske inte stängs av. Ta ur och kasta bort alla tre batterierna
och sätt i tre nya alkaliska LR14-batterier.
R • µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ·È‰› Û·˜ Û˘ÁÎÚ·ÙÂ›Ù·È ÛˆÛÙ¿ ÛÙÔ Î¿ıÈÛÌ·.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË ı¤ÛË
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË ı¤ÛË
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË ı¤ÛË
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË ı¤ÛË off O , ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó
Ë ·ÈÒÚËÛË Î·È Ë ÌÔ˘ÛÈ΋.
™˘Ì‚Ô˘ÏÔ›: ∏ ·ÈÒÚËÛË ‹/Î·È Ë ÌÔ˘ÛÈ΋ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÌÂÙ¿ ·fi ÂÚ›Ô˘
15 ÏÂÙ¿. °È· Ó· Â·ÓÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ·ÈÒÚËÛË/ÌÔ˘ÛÈ΋, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ
‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË off Î·È ÌÂÙ¿ ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
™∏ª∞¡∆π∫√! ∂¿Ó Ë ÈÛ¯‡˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ‰ÂÓ Â›Ó·È Â·Ú΋˜, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿: ‰ÂÓ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÂ›Ù·È ·ÈÒÚËÛË/‰ÂÓ ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ÌÔ˘ÛÈ΋ ηÈ
ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÌÔÚ› Ó· ÌËÓ Û‚‹ÓÂÈ. µÁ¿ÏÙÂ Î·È ÂÙ¿ÍÙÂ Î·È ÙȘ ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
Î·È ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì ÙÚÂȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ «LR14».
All manuals and user guides at all-guides.com
N Sluimerkastje
E Unidad relajante
P Unidade de Vibrações
M Vibreringsenhet
R ªÔÓ¿‰· ¡·ÓÔ˘Ú›ÛÌ·ÙÔ˜
ÁÈ· ÌÔ˘ÛÈ΋.
ÁÈ· ·ÈÒÚËÛË.
ÁÈ· ÌÔ˘ÛÈ΋ Î·È ·ÈÒÚËÛË.
G Storage F Rangement
D Aufbewahrung
I Come Riporre il Prodotto
E Almacenaje
P Arrumação
M Oppbevaring
R ∞Ôı‹Î¢ÛË
G Button
F Bouton
D Knopf
N Knopje
I Tasto
E Botón
K Knap
P Botão
T Nappi
M Knapp
s Knapp
R ∫Ô˘Ì›
G • While pressing the buttons on the handles, push the back tube towards the
front tube.
Hint: To set-up this seat again, simply pull the back tube back until it "snaps"
into place.
F • En appuyant sur les boutons des poignées, repoussez le tube arrière vers le
tube avant.
Remarque : Pour remettre ce siège en place, il suffit de tirer sur le tube arrière
jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
D • Die an den Tragegriffen befindlichen Knöpfe drücken, und gleichzeitig die
Rückenlehnenstange gegen das vordere Basisteil drücken.
Hinweis: Um den Sitz wieder zusammenzubauen, einfach die Rückenlehnenstange
wieder nach hinten ziehen, bis sie
N • Druk de knopjes op de handgrepen in en duw de achterste en voorste onderstang
naar elkaar toe.
Tip: Als u het stoeltje opnieuw wilt gebruiken, hoeft u alleen maar de achterste
onderstang uit te trekken totdat deze vastklikt.
I • Tenendo premuti i tasti delle maniglie, spingere il tubo posteriore verso
quello frontale.
Suggerimento: Per rimontare il seggiolino, tirare il tubo posteriore indietro fino
a farlo "scattare" in posizione.
E • Haga presión sobre los botones de las asas y empuje el tubo de atrás hacia el
de delante.
Consejo: Para volver a montar la cuna, simplemente tire del tubo trasero hasta
que se ajuste en su sitio.
K • Tryk på knapperne på håndtagene, mens det bageste rør skubbes frem mod
det forreste rør.
Tip: Stolen foldes ud igen ved blot at trække det bageste rør tilbage, indtil det
"klikker" på plads.
P • Enquanto pressiona os botões das asas, pressione o tubo traseiro em direcção
ao tubo frontal.
Atenção: Para voltar a montar o assento, basta puxar o tubo traseiro até encaixar.
T • Kahvojen nappeja painaen työnnä jalustan takaosaa etuputkea kohti.
Vihje: Kun haluat koota babysitterin uudelleen, vedä vain jalustan takaosaa
taaksepäin, kunnes se napsahtaa paikalleen.
M • Mens du trykker på knappene på håndtaket, trykker du ryggbøylen mot den
fremre bøylen.
Tips! Hvis du vil sette setet opp igjen, bøyer du bare ryggbøylen bakover igjen til
den knepper på plass.
s • Tryck på knapparna på handtagen och tryck det bakre röret mot det främre.
Tips: För att ställa upp sätet igen, drar du bara i det bakre röret tills det knäpper
på plats.
R • ¶È¤˙ÔÓÙ·˜ Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿ ÛÙȘ Ï·‚¤˜, ÛÚÒÍÙ ÙÔÓ ›Ûˆ ۈϋӷ ÚÔ˜ ÙÔÓ
ÌÚÔÛÙÈÓfi ۈϋӷ.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· Ó· ÛÙ‹ÛÂÙ ͷӿ ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·, ·Ï¿ ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔÓ ›Ûˆ ۈϋӷ
ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ «·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ» ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
22
N Opbergen
K Opbevaring
T Säilytys
s Förvaring
G Back Tube
F Tube arrière
D Rückenlehnenstange
N Achterste onderstang
I Tubo Posteriore
E Tubo trasero
K Bageste rør
P Tubo Traseiro
T Jalustan takaosa
M Ryggbøyle
s Bakre rör
R ¶›Ûˆ ™ˆÏ‹Ó·˜
einrastet".
"

Publicidad

loading