Briggs & Stratton VANGUARD 25V000 Manual Del Operador
Briggs & Stratton VANGUARD 25V000 Manual Del Operador

Briggs & Stratton VANGUARD 25V000 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para VANGUARD 25V000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Manual del operador
Manuel d'utilisation
25V000
© Briggs & Stratton. All rights reserved.
Manual do Operador
Mwongozo wa Mwendeshaji
‫دليل المشغل‬
80108683
Revision A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton VANGUARD 25V000

  • Página 1 Operator's Manual Manual do Operador Manual del operador Mwongozo wa Mwendeshaji Manuel d'utilisation ‫دليل المشغل‬ 25V000 © Briggs & Stratton. All rights reserved. 80108683 Revision A...
  • Página 6: General Information

    General Information Thrown Object Hazard - Explosion Hazard Wear eye protection. This manual contains safety information so that you will know the hazards and risks related to this engine and how to prevent them. It also contains instructions for the correct use and maintenance of the engine.
  • Página 7 When you move the location of equipment • Make sure that the fuel tank is EMPTY or that the fuel shut-off valve is in the CLOSED position. WARNING  Accidental engine spark can cause an electric shock or fire and could result in When fuel or equipment is in storage with fuel in the fuel tank entanglement, traumatic amputation or laceration.
  • Página 8: Check The Oil Level

    Remove the spring (S, Figure 9). Fuel Level - Maximum Use a 10 mm wrench and loosen the nut (P, Figure 3) ½ turn on the throttle Do Not Overfill ® control / TransportGuard lever to the OFF position. Install the Z-fitting of the solid wire cable (Q, Figure 9) to one of the two small holes in the bellcrank (R).
  • Página 9: Oil Recommendations

    NOTICE  To protect the fuel system from gum formation, and corrosion, mix an alcohol-free fuel This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers or stabilizer and ethanol treatment into the fuel. Refer to the Storage section. All fuel is not dealers could have added oil to the engine.
  • Página 10: Stop The Engine

    ® NOTE: When the throttle control / TransportGuard (A, Figure 18) is in the OFF or STOP position, the fuel valve is in the OFF position. Always move the throttle WARNING  ® control / TransportGuard to the OFF or STOP position during transport of the POISONOUS GAS HAZARD.
  • Página 11: Servicing The Spark Plug

    Add Oil Not necessary unless engine problems occur. • Make sure the engine is level. Carburetor and Engine Speed • Clean the oil fill area of all debris. Do not make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was •...
  • Página 12 If the fuel strainer is dirty, clean or replace it. If you replace the fuel strainer, make Model: 25V000 sure to use an original equipment replacement fuel strainer. Spark Plug Torque 170 lb-in (170 Nm) Servicing the Cooling System Armature Air Gap .010 - .014 in (,25 - ,35 mm) Intake Valve Clearance .004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
  • Página 13 1, 2, 3 Briggs & Stratton Emissions Warranty Standard Warranty Terms California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton, LLC Emissions Control Warranty - Consumer Use - 24 months Your Warranty Rights and Obligations Commercial Use - 12 months For Briggs & Stratton Engine Models with "F" Trim Designation (Model-Type- Trim Representation xxxxxx xxxx Fx) All Other Engines The California Air Resources Board, U.S.
  • Página 14 Warranted Emissions Parts Claims and Coverage Exclusions Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine warranty policy.
  • Página 15 The exhaust emissions control system on your engine is warranted for two years. If any Length of Coverage emissions-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate by B&S.
  • Página 16 Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours For engines of 225 cc or more displacement: Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours 80106344 (Revision A)
  • Página 17 ‫معلومات عامة‬ ‫خطر الأسطح الساخنة‬ ‫خطر الضوضاء - يوصى‬ ‫بارتداء واقي الأذن‬ ‫يحتوي هذا الدليل على معلومات حول السلامةـ لتتمكن من تحديد المخاطر والأخطار‬ ‫.للاستخدام المطول‬ ‫المتعلقة بهذا المحرك وكيفية منعها. كما يحتوي هذا الدليل أي ض ًا على إرشادات‬ ‫تتعلق...
  • Página 18 ‫أثناء إجراء الصيانة، إذا كان لابد من إمالة الوحدة، فتأكد من أن خزان‬ • ‫الوقود، إذا تم تركيبه على المحرك، فار غ ًا وأن جانب شمعة الإشعال متجه‬ ‫لأعلى. وإلا فقد يتسرب الوقود للخارج، وقد يؤدي إلى اندلاع حريق أو‬ ‫ تحذير‬...
  • Página 19 ‫رموز التحكم في المحرك ومعانيها‬ ‫أداة التحكم في الخانق عن ب ُعد مع كابل السلك الصلب‬ ‫يمكن تركيب أداة التحكم في الخانق عن ب ُعد مع كابل السلك الصلب في أحد‬ ‫ سرعة المحرك - عالية‬ ‫سرعة المحرك - بطيئة‬ ‫.الاتجاهات الأربعة: اتجاه رأس الاسطوانة، أو اتجاه أمامي، أو اتجاه أيسر، أو اتجاه أيمن‬ ‫اتجاه...
  • Página 20 ‫تحقق من تشغيل أداة التحكم في الخانق. حرك أداة التحكم في الخانق عن‬ ‫بعد من الوضع البطيء إلى السريع مرتين إلى 3 مرات. تحقق من أن أداة‬ ‫( التحكم في الخانق عن ب ُعد والكابل‬L، ‫الشكل 11(  يتحركا بحرية. اضبط‬ ‫( الصامولة‬P،...
  • Página 21 ‫إضافة الوقود‬ ‫ تحذير‬ ‫خطر الغاز السام. يحتوي عادم المحرك على أول أكسيد الكربون، وهو غاز سام يمكنه‬ ‫ تحذير‬ ‫أن ي ُفضي إلى الوفاة في دقائق. حتى وإن لم تشم رائحة أبخرة العادم، فقد لا‬ ‫الوقود والأبخرة المتصاعدة منه قابلان للاشتعال والانفجار. قد يتسبب اندلاع‬ ‫تزال...
  • Página 22 ‫إيقاف تشغيل المحرك‬ ‫الفواصل الزمنية 006 ساعة أو 3 سنوات‬ ‫.استبدال فلتر الهواء‬ • ‫ تحذير‬ ‫سنو ي ًا‬ ‫الوقود والأبخرة المتصاعدة منه قابلان للاشتعال والانفجار. قد يتسبب اندلاع‬ ‫.أي حريق أو وقوع انفجار في حدوث حروق أو وفاة‬ ‫.استبدل شمعة الإشعال‬ •...
  • Página 23 ‫تغيير زيت المحرك‬ ‫فلتر الهواء الورقي - الجانب المنخفض‬ ‫( حرك المزلاج‬A، ‫( الشكل 52( لفتح قفل الغطاء‬C). ‫( ادفع الألسنة‬B، ‫( الشكل 52( وفك الغطاء‬C). ‫ تحذير‬ ‫( قم بفك الفلتر‬D، 25 ‫.)الشكل‬ ‫الوقود والأبخرة المتصاعدة منه قابلان للاشتعال والانفجار. قد يتسبب اندلاع‬ ‫.أي...
  • Página 24 ‫بسبب نقص الوقود. ي ُوصى باستخدام مثبت الوقود في حاوية التخزين للحفاظ‬ ‫ضمان محدود‬ ‫.على صلاحية الوقود‬ ‫ تضمن‬Briggs & Stratton ‫أنها، خلال فترة الضمان المحددة أدناه، ستقوم بإصلاح‬ ‫أي جزء به عيوب في الخامة أو التصنيع أو كليهما، أو استبداله بجزء جديد أو م ُجدد‬ ‫...
  • Página 25 ‫الرقم التسلسلي للمحرك أو طمسه. ولا يغطي هذا الضمان تلفيات المحرك أو‬ ‫:مشكلات الأداء الناجمة عن‬ ‫ استخدام قطع غيار غير‬Briggs & Stratton ‫تشغيل المحرك باستخدام زيت تزليق غير كا ف ٍ أو ملوث أو من درجة غير‬ ‫.صحيحة‬ ‫استخدام وقود ملوث أو منتهية صلاحيته، أو بنزين مضاف إليه إيثانول‬ ‫بنسبة...
  • Página 26: Información General

    Información general Peligro de descarga Peligro de vapores tóxicos eléctrica Este manual contiene información de seguridad para que conozca los peligros y riesgos relacionados con este motor y la forma de prevenirlos. También contiene instrucciones para el uso y cuidado correctos del motor. Ya que Briggs & Stratton no conoce el equipo donde se usará...
  • Página 27: Características Y Controles Controles Del Motor

    • Nunca arranque u opere el motor sin el limpiador de aire (si tiene) o el filtro de aire (si tiene). ADVERTENCIA  Cuando lleve a cabo mantenimiento Las partes giratorias pueden atrapar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los •...
  • Página 28: Símbolos De Control Del Motor Y Significados

    Control del estrangulador Afloje el tornillo (I, Figura 7). Fije la funda del cable (N) debajo de la abrazadera (M) y apriete el tornillo (I). Rejilla de toma de aire Compruebe la operación del control remoto del acelerador. Mueva el control remoto M.
  • Página 29: Operación

    Afloje el tornillo (I, Figura 11). Fije la funda del cable (N) debajo de la abrazadera (M) y apriete el tornillo (I). Compruebe la operación del control remoto del acelerador. Mueva el control remoto del acelerador de lento a rápido 2 a 3 veces. Asegúrese de que el control remoto del acelerador y el cable (L, Figura 11) se muevan libremente.
  • Página 30: Agregar Combustible

    Agregar combustible ADVERTENCIA  PELIGRO DE GAS NOCIVO. Las emisiones del motor contienen monóxido de ADVERTENCIA  carbono, un gas nocivo que podría causar la muerte en minutos. Aunque no huela El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una los gases del escape, puede estar expuesto al peligroso gas de monóxido de explosión podrían provocar quemaduras o la muerte.
  • Página 31: Mantenimiento

    Detención del motor • Cambie el aceite del motor. • Limpie el filtro de aire ADVERTENCIA  Intervalos de 600 horas o 3 años El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una explosión podrían provocar quemaduras o la muerte. •...
  • Página 32: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Cambie el aceite del motor Filtro de aire de papel de bajo perfil Mueva el pestillo (A, Figura 25) para desasegurar la cubierta (C). Presione hacia adentro las pestañas (B, Figura 25) y quite la cubierta (C). ADVERTENCIA  El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una Retire el filtro (D, Figura 25).
  • Página 33: Solución De Problemas Asistencia

    con un limpiador de aire y un escape instalados, mientras que los valores de potencia bruta se recopilan sin estos aditamentos. La potencia bruta real del motor es mayor que la potencia neta del motor y depende, entre otros factores, de las condiciones ADVERTENCIA ...
  • Página 34: Garantía De Emisiones De Briggs & Stratton

    servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en Cobertura de la garantía del fabricante: BRIGGSandSTRATTON.COM, o llamando al 1300 274 447, o mediante un correo electrónico o carta a salesenquiries@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton El sistema de control de emisiones de escape y evaporaciones en su motor/equipo tiene una garantía de dos años.
  • Página 35 Duración de la cobertura Por ejemplo, un cortacésped de empuje típico se suele utilizar entre 20 y 25 horas La cobertura es por un período de dos años a partir de la fecha de entrega a al año. Por lo tanto, el período de durabilidad de las emisiones de un motor con un comprador final o por el período de tiempo que se indica en la declaración clasificación intermedia equivaldría entre 10 y 12 años.
  • Página 36 • Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad de emisiones electrónico) y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de su pequeño motor todo terreno • Carburador o sistema de inyección de combustible Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de la Junta de Recursos del Aire de California (CARB) deben mostrar información •...
  • Página 37: Informations Générales

    Informations Générales Risque de décharge Danger de fumées toxiques électrique Ce manuel contient des informations de sécurité visant à vous sensibiliser aux dangers et risques associés à ce moteur. Il contient aussi des instructions pour une utilisation et un entretien appropriés de ce moteur. Briggs & Stratton ne sachant pas forcément sur quel équipement ce moteur sera monté, il est important de lire, de comprendre et de suivre ces instructions.
  • Página 38: Fonctions Et Commandes

    • Ne pas démarrer et faire fonctionner le moteur sans le préfiltre à air (le cas échéant) ou le filtre à air (le cas échéant). AVERTISSEMENT  Lors de l’entretien L’enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour effet •...
  • Página 39 Installer le câble tressé (L, Figure 5) en le passant par le trou de l’écrou de fixation de câble (J), puis serrer la vis (K). S’assurer que le câble tressé (L) ne dépasse pas Numéros d’identification du moteur Modèle - Type - Coupe de plus de 0,5 po (12,7 mm) du trou. Bougie Desserrer la vis (I, Figure 5).
  • Página 40 Vérifier le fonctionnement de la commande d’accélération à distance. Faire AVIS  passer la commande d’accélération à distance de lente à rapide à 2 ou 3 reprises. Ce moteur est livré sans huile par Briggs & Stratton. Les fabricants d’équipements ou S’assurer que la commande d’accélération à distance et le câble (L, Figure 10) les concessionnaires pourraient avoir ajouté...
  • Página 41: Ajout De Carburant

    Haute altitude À des altitudes supérieures à 5 000 pieds (1524 mètres), de l’essence d’au minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) est autorisée. AVERTISSEMENT  RISQUE LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d’échappement du moteur contiennent Pour les moteurs à carburateur, il est nécessaire d’effectuer un réglage pour hautes du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut vous tuer en quelques minutes.
  • Página 42 Arrêter le moteur • Changer l’huile moteur. • Nettoyer le filtre à air AVERTISSEMENT  Toutes les 600 heures ou tous les 3 ans Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosifs. Les incendies ou les explosions peuvent entraîner de graves brûlures, voire la mort. •...
  • Página 43: Circuit D'aLimentation

    Vidange de l’huile moteur Déplacer le verrou (A, Figure 25) pour déverrouiller le couvercle (C). Pousser les taquets (B, Figure 25) et retirer le couvercle (C). Retirer le filtre (D, Figure 25). AVERTISSEMENT  Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre (D, Figure 25) sur une Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosifs.
  • Página 44: Dépannage Assistance

    Garantie Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit être vidangé dans un récipient approuvé. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce ® qu’il s’arrête par manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant dans Garantie moteur Briggs &...
  • Página 45 de revenus ou locatives. Dès qu’un moteur a servi à un usage commercial, il sera considéré comme moteur à usage commercial dans le cadre de la présente garantie. Aucun enregistrement de la garantie n’est nécessaire pour obtenir la garantie des produits de marque Briggs & Stratton. Conservez le reçu de votre achat. Si vous ne fournissez pas la preuve de la date d’achat initiale au moment de la demande du service de garantie, la date de fabrication du produit sera retenue pour déterminer la période de garantie.
  • Página 46: Informações Gerais

    Informações gerais Risco de choque Perigo de fumaças tóxicas Este manual contém informações de segurança de modo que você conhecerá os perigos e os riscos relacionados a este motor e como evitá-los. Também contém instruções para o uso correto e manutenção do motor. Como a Briggs & Stratton não sabe necessariamente em qual equipamento este motor irá...
  • Página 47 • Nunca dê partida ou opere o motor com o conjunto do purificador de ar (se equipado) ou o filtro de ar (se equipado) removidos. ADVERTÊNCIA  Ao fazer a manutenção As peças rotativas podem prender as mãos, os pés, cabelos, roupas ou •...
  • Página 48: Símbolos E Significados Do Controle Do Motor

    M. Chave de partida elétrica (se instalada) Examine a operação do controle remoto do acelerador. Mova o controle remoto do acelerador de lento para rápido 2 a 3 vezes. Certifique-se de que o controle remoto Alguns motores e equipamentos contam com controle remoto. Consulte o manual do do acelerador e o cabo se movam (L, 7) livremente.
  • Página 49: Verificar O Nível Do Óleo

    Examine a operação do controle remoto do acelerador. Mova o controle remoto do acelerador de lento para rápido 2 a 3 vezes. Certifique-se de que o controle remoto do acelerador e o cabo (L, Figura 11) se movam livremente. Ajuste a porca (P, Figura 3) conforme necessário para a posição especificada.
  • Página 50: Adicione Combustível

    Adicione combustível ADVERTÊNCIA  PERIGO DE GÁS VENENOSO. O escapamento do motor contém monóxido de ADVERTÊNCIA  carbono, um gás venenoso capaz de matar em minutos. Mesmo se não sentir O combustível e seus vapores são inflamáveis e explosivos. Fogo ou explosão o cheiro dos gases do escapamento, você...
  • Página 51: Cronograma De Manutenção

    Desligue o motor Intervalos de 600 horas ou 3 anos • Substitua o filtro de ar. ADVERTÊNCIA  Anualmente O combustível e seus vapores são inflamáveis e explosivos. Fogo ou explosão podem resultar em queimaduras ou morte. • Substituir a vela de ignição. •...
  • Página 52: Sistema De Combustível

    Trocar o óleo do motor Mova a trava (A, Figura 25) para destravar a tampa (C). Pressione as linguetas (B, Figura 25) e remova a tampa (C). Remova o filtro (D, Figura 25). ADVERTÊNCIA  Para soltar os resíduos, bata levemente o filtro (D, Figura 25) em uma superfície O combustível e seus vapores são inflamáveis e explosivos.
  • Página 53: Óleo Do Motor

    de combustível. O uso de um estabilizador de combustível no reservatório de Garantia limitada armazenamento é recomendado para manter o frescor. A Briggs & Stratton garante que, durante o período de garantia especificado abaixo, será feito o reparo ou a substituição gratuita de qualquer peça nova, recondicionada ou remanufaturada que esteja com defeito no material ou em virtude do processo de Óleo do motor fabricação ou ambos.
  • Página 54 são cobertos pela garantia. Da mesma forma, a garantia não se aplica caso o motor tenha sido alterado ou modificado ou caso o número de série do motor tenha sido adulterado ou removido. Esta garantia não cobre danos ao motor ou problemas de desempenho causados por: Uso de peças que nãoBriggs &...
  • Página 55 Maelezo Jumla Hatari ya Maeneo Moto Hatari ya Kelele - Ulinzi wa masikio unapendekezwa Mwongozo huu una maelezo ya usalama ili kukufahamisha kuhusu hatari zinazohusiana kwa matumizi ya muda na injini hizi na jinsi ya kuzizuia. Pia una maagizo ya matumizi na udumishaj mwema mrefu.
  • Página 56 • Mara kwa mara kagua tundu la tangi, tangi la mafuta, kifuniko cha mafuta, na mirija kama kuna nyufa na uvujaji. Badilisha sehemu zilizoharibika. • Usibadilishe na springi ya kidhibiti, viungo, au viungo vingine ili kuongeza kasi ya ONYO  injini. Wakati wa uendeshaji, injini na mafla zinakuwa moto.
  • Página 57 Ishara za Kudhibiti Injini na Maana Kagua utendakazi wa kidhibiti injini kwa mbali. Sogeza kidhibiti injini kwa mbali kutoka eneo linaloonyesha polepole hadi haraka mara 2-3. Hakikisha kwamba kidhibiti injini kwa mbali na kebo (L, 7) zinasoga kwa urahisi. Rekebisha nati (P, Kasi ya Injini - HARAKA ...
  • Página 58 Legeza skrubu (I, Kielelezo 11). Funga vazi la kebo (N) chini ya klampu (M) na ukaze skrubu (I). Kagua utendakazi wa kidhibiti injini kwa mbali. Sogeza kidhibiti injini kwa mbali kutoka eneo linaloonyesha polepole hadi haraka mara 2-3. Hakikisha kwamba kidhibiti injini kwa mbali na kebo (L, Kielelezo 11) zinasoga kwa urahisi. Rekebisha nati (P, Kielelezo 3) inavyohitajika for ajili ya eneo husika.
  • Página 59 Ongeza Mafuta NOTISI  Injini hii ililetwa kutoka Briggs & Stratton bila oili. Watengenezaji au wauzaji vifaa huenda waliongeza oili kwenye injini. Kabla ya kuwasha injini kwa mara ya kwanza, hakikisha umekagua kiwango cha oili ni sahihi. Ongeza oili kama ilivyobainishwa na ONYO ...
  • Página 60 Kufanyia Huduma Plagi ya Spaki Tunapendekeza kwamba umwone Muuzaji Huduma Aliyeidhinishwa yeyote wa Briggs & Stratton ili kupata huduma zote ya udumishaji na kufanyia huduma injini na sehemu za Kagua pengo la plagi ya spaki (A, Kielelezo  19) ukitumia pamba ya waya (B). Ikiwa injini.
  • Página 61 Kufanyia Huduma Mfumo wa Kupoesha Injini ina matundu mawili ya kujazia oili (C, G, Kielelezo 23). Polepole weka oili kwenye tundu moja la kujazia oili kwenye injini (C, G). Usiongoze oili nyingi kupita kiasi. Subiri dakika moja, na kisha ukague kiwango cha oili. Weka kifaa cha kupima kiwango cha oili.
  • Página 62 Sehemu za Udumishaji - Muundo: 25V000 Haya ni masharti yetu wastani ya waranti, lakini mara kwa mara huenda kukawa na vipengele vya ziada vinavyosimamiwa na waranti ambavyo havikusimamiwa wakati Sehemu za Udumishaji Nambari ya Sehemu wa uchapishaji. Ili kupata orodha ya masharti ya sasa ya waranti ya injini yako, nenda kwenye BRIGGSandSTRATTON.COM au uwasiliane na Muuzaji Huduma wako Bano la Kuweka Kebo 84004150...

Tabla de contenido