Storz 40820150 Manual De Instrucciones página 23

Localizador em del ensoscopio
Tabla de contenido

Publicidad

* L'emploi de la méthode par gravitation,
moins efficace, n'est autorisée que lorsque la
méthode de stérilisation fractionnée n'est pas
disponible.
* L'impiego della procedura per gravità, meno
efficace, è consentito soltanto ove non sia
disponibile la procedura frazionata.
* A utilização do processo de gravitação menos
eficaz só é admissível caso o processo
fracionado não esteja disponível.
** ou 18 min (inactivation des prions –
pas valable pour les États-Unis)
** o 18 min (inattivazione dei prioni
non applicabile negli Stati Uniti)
** ou 18 min (inativação de priões –
não utilizável nos EUA)
10
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
FR
MANUEL D'UTILISATION
Localisateur d'endoscope
électromagnétique
Modèle 40 8201 50
12. 4. 3 Déroulement de la désinfection
1. Immerger les instruments nettoyés et contrôlés dans
le bain de désinfection pendant la durée d'immersion
prescrite en s'assurant qu'ils sont suffisamment
recouverts. S'assurer que les instruments ne se
touchent pas.
2. Retirer ensuite les instruments du bain de désinfection
et les rincer soigneusement à l'eau au moins cinq fois
3. Sécher les instruments à l'intérieur et à l'extérieur à
l'air comprimé filtré.
4. Emballer les instruments le plus rapidement possible
après leur retrait (voir le chapitre « Emballage »),
le cas échéant après un séchage ultérieur
supplémentaire dans un lieu propre.
12. 4. 4 Aptitude fondamentale à un nettoyage
et à une désinfection efficaces
Un laboratoire de contrôle indépendant accrédité a
confirmé l'aptitude fondamentale des instruments
électromagnétiques à un nettoyage et à une désinfection
manuels efficaces avec le produit de nettoyage
Cidezyme/Enzol et le produit de désinfection Cidex OPA
(Johnson & Johnson GmbH, Norderstedt). La méthode
décrite précédemment a été prise en compte.
12. 5 Contrôle
Vérifier tous les instruments électromagnétiques après
le nettoyage, ou après le nettoyage et la désinfection,
pour s'assurer qu'ils ne présentent pas de traces de
corrosion, de surfaces abîmées, d'éclats ni de souillures,
et mettre au rebut des instruments endommagés (pour
connaître les restrictions en matière de nombre de
réutilisations, voir le chapitre « Réutilisation »).
Nettoyer et désinfecter une nouvelle fois des instruments
encore sales.
12. 6 Maintenance
Il est interdit d'utiliser des huiles pour instruments.
12. 7 Emballage
Emballer les instruments séparément dans des
emballages de stérilisation à usage unique (emballage
unique ou double) et/ou dans des conteneurs de
stérilisation conformes aux exigences suivantes :
• DIN EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607
• Aptitude à la stérilisation à la vapeur (résistance à
la température jusqu'à au moins 138 °C (280 °F),
perméabilité suffisante à la vapeur)
• Protection suffisante des instruments, respectivement
des emballages de stérilisation, contre les
détériorations mécaniques
IT
MANUALE D'ISTRUZIONI
Localizzatore endoscopico EM
Modello 40 8201 50
12. 4. 3 Svolgimento della disinfezione
1. Introdurre gli strumenti puliti e controllati nel bagno
di disinfezione per il tempo di esposizione indicato in
modo da coprirli bene. Durante questa operazione
prestare attenzione affinché gli strumenti non si
tocchino.
2. Prelevare quindi gli strumenti dal bagno di
disinfezione e risciacquarli accuratamente con acqua
per almeno cinque volte.
3. Asciugare gli strumenti all'interno e all'esterno
utilizzando aria compressa filtrata.
4. Imballare gli strumenti subito dopo averli prelevati
(vedere il capitolo "Imballaggio"), se necessario dopo
un'asciugatura supplementare in un luogo pulito.
12. 4. 4 Idoneità fondamentale a una pulizia e
una disinfezione manuali efficaci
L'idoneità fondamentale degli strumenti EM a una pulizia
e una disinfezione manuali efficaci è stata valutata da un
laboratorio di prova indipendente e accreditato ricorrendo
al detergente Cidezyme/Enzol e al disinfettante Cidex
OPA (Johnson & Johnson GmbH, Norderstedt). A tale
scopo è stata seguita la procedura sopra descritta.
12. 5 Controllo
Al termine della pulizia o della pulizia/disinfezione,
controllare che nessuno degli strumenti EM presenti
corrosione, superfici danneggiate, scheggiature e
impurità, ed eliminare gli strumenti danneggiati (per il
numero di utilizzi max. ved. capitolo "Riutilizzabilità").
Se gli strumenti sono ancora sporchi devono essere
nuovamente sottoposti a pulizia e disinfezione.
12. 6 Manutenzione
Non utilizzare oli per strumenti.
12. 7 Imballaggio
Imballare i singoli strumenti in imballaggi di
sterilizzazione monouso (imballaggio singolo o doppio)
e/o contenitori per sterilizzazione che rispettino i seguenti
requisiti:
• DIN EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607
• idoneità alla sterilizzazione al vapore (resistenza
termica fino almeno a 138 °C (280 °F) e sufficiente
permeabilità al vapore)
• sufficiente protezione degli strumenti e degli
imballaggi di sterilizzazione dai danni meccanici
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Localizador de endoscópio
eletromagnético
Modelo 40 8201 50
12.  4 .  3 Decurso da desinfeção
1. Coloque os instrumentos limpos e verificados
no banho de desinfeção, de modo a que estes
adequadamente cobertos, durante o tempo
de atuação previsto. Certifique-se de que os
instrumentos não entram em contacto entre si.
2. Em seguida, retire os instrumentos do banho de
desinfeção e lave-os bem, pelo menos, cinco vezes
com água.
3. Seque os instrumentos com ar comprimido filtrado.
4. Acondicione os instrumentos o mais rapidamente
possível após a remoção (ver capítulo "Embalagem"),
eventualmente após uma secagem posterior
adicional, num local limpo.
12.  4 .  4 Adequação essencial para limpeza e
desinfeção eficazes
Um laboratório de ensaios credenciado e independente
avaliou os instrumentos eletromagnéticos como sendo
essencialmente adequados para uma limpeza e
desinfeção manuais eficazes, utilizando o detergente
Cidezyme/Enzol e o desinfetante Cidex OPA (Johnson &
Johnson GmbH, Norderstedt). Nesta avaliação foi
contemplado o processo descrito em cima.
12.  5 Controlo
Após a limpeza ou limpeza/desinfeção, verifique todos
os instrumentos eletromagnéticos quanto a corrosão,
superfícies danificadas, lascamentos e sujidade e
elimine os instrumentos danificados (limitação do
número de reutilizações, ver capítulo "Possibilidade de
reutilização").
Os instrumentos que ainda se encontrem sujos têm de
ser novamente limpos e desinfetados.
12.  6 Manutenção
Não é permitido o uso de óleos para instrumentos.
12.  7 Embalagem
Acondicione os instrumentos individualmente em
embalagens de esterilização descartáveis (embalagem
simples ou dupla) e/ou recipientes de esterilização que
cumpram os seguintes requisitos:
• DIN EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607
• adequação para a esterilização a vapor
(permeabilidade suficiente ao vapor com resistência
térmica até, no mín., 138 °C (280 °F))
• proteção adequada dos instrumentos ou embalagens
de esterilização contra danos mecânicos
V 2.3_04/2018

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido