D
D
Bitte die Montageanleitung vor Beginn sorgfältig
Bitte die Montageanleitung vor Beginn sorgfältig
lesen.
lesen.
Wir empfehlen, die Montage in einer Fachwerkstatt
Wir empfehlen, die Montage in einer Fachwerkstatt
durchführen zu lassen.
durchführen zu lassen.
Empfehlung: Das Anbauteil ist passgenau gearbeitet.
Empfehlung: Das Anbauteil ist passgenau gearbeitet.
Kontrollieren Sie das Bauteil vor Verbau auf eventuelle
Kontrollieren Sie das Bauteil vor Verbau auf eventuelle
Schäden und Qualitätsmängel.
Schäden und Qualitätsmängel.
Benötigtes Spezialwerkzeug:
Benötigtes Spezialwerkzeug:
•
Nietzange M8 (Empfehlung: Fa. Böllhoff)
•
Nietzange M8 (Empfehlung: Fa. Böllhoff)
•
Drehmomentschlüssel (SW 13)
•
Drehmomentschlüssel (SW 13)
•
Innenvielzahn Torx (TX20)
•
Innenvielzahn Torx (TX20)
•
•
Bohrer Ø 6mm
Bohrer Ø 6mm
Achtung:
Achtung:
Maximale Traglast pro Trittbrett = 200kg
Maximale Traglast pro Trittbrett = 200kg
I
I
Leggere attentamente le istruzioni prima di
Leggere attentamente le istruzioni prima di
procedere al montaggio.
procedere al montaggio.
Raccomandiamo l' e secuzione dei lavori di installazio-
Raccomandiamo l' e secuzione dei lavori di installazio-
ne a cura di un' o fficina specializzata.
ne a cura di un' o fficina specializzata.
Raccomandazione: Il particolare è customizzato.
Raccomandazione: Il particolare è customizzato.
Verificare eventuali danneggiamenti o difetti qualita-
Verificare eventuali danneggiamenti o difetti qualita-
tivi del pezzo previo montaggio.
tivi del pezzo previo montaggio.
Attrezzi speciali necessari per il montaggio:
Attrezzi speciali necessari per il montaggio:
•
•
Pinza rivettatrice M8
Pinza rivettatrice M8
(suggerimento: ditta Böllhoff)
(suggerimento: ditta Böllhoff)
•
•
Chiave dinamometrica (SW 13)
Chiave dinamometrica (SW 13)
•
Vite Torx multi dentellata internamente (TX20)
•
Vite Torx multi dentellata internamente (TX20)
•
Trapano Ø 6mm
•
Trapano Ø 6mm
Attenzione:
Attenzione:
Carico massimo per predellino = 200kg
Carico massimo per predellino = 200kg
E
E
Por favor, lea atentamente las instrucciones de
Por favor, lea atentamente las instrucciones de
montaje antes de empezar..
montaje antes de empezar..
Recomendamos que el montaje se realice en un taller
Recomendamos que el montaje se realice en un taller
especializado.
especializado.
Recomendación: La pieza anexa se ajusta per-
Recomendación: La pieza anexa se ajusta per-
fectamente. Compruebe antes del montaje que el
fectamente. Compruebe antes del montaje que el
componente no tiene daños ni defectos de calidad.
componente no tiene daños ni defectos de calidad.
Herramienta especial requerida::
Herramienta especial requerida::
•
Remachadora M8
•
Remachadora M8
(Recomendación: Marca Böllhoff)
(Recomendación: Marca Böllhoff)
•
Llave de torsión (SW 13)
•
Llave de torsión (SW 13)
•
•
Llave hexagonal interior (TX20)
Llave hexagonal interior (TX20)
•
Taladro Ø 6mm
•
Taladro Ø 6mm
Aviso:
Aviso:
Carga máxima por estribo = 200 kg
Carga máxima por estribo = 200 kg
All manuals and user guides at all-guides.com
GB
GB
Please read the assembly instructions thoroughly
Please read the assembly instructions thoroughly
before starting.
before starting.
We recommend having the assembly carried out in a
We recommend having the assembly carried out in a
specialized service centre.
specialized service centre.
Recommendation: The add-on part is custom-fitted.
Recommendation: The add-on part is custom-fitted.
Please check the component for potential faults or
Please check the component for potential faults or
quality defects prior to assembly.
quality defects prior to assembly.
Required automotive speciality tools:
Required automotive speciality tools:
•
Rivet gun (Advice: Fa. Böllhoff)
•
Rivet gun (Advice: Fa. Böllhoff)
•
Dynamometric key (SW 13)
•
Dynamometric key (SW 13)
•
Interior multiple torx head (TX20)
•
Interior multiple torx head (TX20)
•
•
Drill Ø 6mm
Drill Ø 6mm
Note: Maximum bearing load per running
Note: Maximum bearing load per running
board = 200 kg
board = 200 kg
NL
NL
Gelieve de montagehandleiding vóór het begin
Gelieve de montagehandleiding vóór het begin
zorgvuldig te lezen.
zorgvuldig te lezen.
Wij raden aan, de montage op een serviceplaats te
Wij raden aan, de montage op een serviceplaats te
laten doorvoeren.
laten doorvoeren.
Aanbeveling: het aanbouwonderdeel is precies
Aanbeveling: het aanbouwonderdeel is precies
passend. Controleer de component vóór montage op
passend. Controleer de component vóór montage op
eventuele beschadigingen en kwalitatieve tekortko-
eventuele beschadigingen en kwalitatieve tekortko-
mingen
mingen
Benodigd speciaal gereedschap:
Benodigd speciaal gereedschap:
•
•
Klinknageltang M8
Klinknageltang M8
(aanbeveling: firma Böllhoff)
(aanbeveling: firma Böllhoff)
•
•
Momentbegrenzende sleutel (SW 13)
Momentbegrenzende sleutel (SW 13)
•
Interne veeltand (TX20)
•
Interne veeltand (TX20)
•
Boor Ø 6mm
•
Boor Ø 6mm
Opgelet:
Opgelet:
Maximale draaglast per treeplank = 200 kg
Maximale draaglast per treeplank = 200 kg
CZ
CZ
Před zahájením montáže si prosím pečlivě přečtě-
Před zahájením montáže si prosím pečlivě přečtě-
te návod.
te návod.
Doporučujeme Vám nechat si provést montáž v dílně.
Doporučujeme Vám nechat si provést montáž v dílně.
Doporučení: montážní díl je zpracován velmi přesně.
Doporučení: montážní díl je zpracován velmi přesně.
Před montáží díl zkontrolujte, zda není poškozen a
Před montáží díl zkontrolujte, zda není poškozen a
nevykazuje kvalitativní nedostatky.
nevykazuje kvalitativní nedostatky.
Potřebné speciální nástroje:
Potřebné speciální nástroje:
•
•
Nýtovací kleště M8 (doporučujeme od
Nýtovací kleště M8 (doporučujeme od
firmy Böllhoff)
firmy Böllhoff)
•
•
Momentový klíč (velikost 13)
Momentový klíč (velikost 13)
•
Mnohozub Torx (TX20)
•
Mnohozub Torx (TX20)
•
•
Vrták Ø 6mm
Vrták Ø 6mm
Pozor:
Pozor:
Maximální nosnost stupačky = 200 kg
Maximální nosnost stupačky = 200 kg
6
6
F
F
Veuillez lire attentivement la notice de montage
Veuillez lire attentivement la notice de montage
avant de commencer.
avant de commencer.
Nous vous recommandons de faire effectuer le mon-
Nous vous recommandons de faire effectuer le mon-
tage dans un atelier spécialisé.
tage dans un atelier spécialisé.
Recommandation: La pièce à monter a été ajustée.
Recommandation: La pièce à monter a été ajustée.
Veuillez inspecter le composant afin de détecter
Veuillez inspecter le composant afin de détecter
d'éventuels dommages et défauts avant le montage.
d'éventuels dommages et défauts avant le montage.
Outillage spécial nécessaire:
Outillage spécial nécessaire:
•
Pince à riveter M8 (recommandation : Böllhoff)
•
Pince à riveter M8 (recommandation : Böllhoff)
•
Clé dynamométrique (SW 13)
•
Clé dynamométrique (SW 13)
•
Tête torx multipan intérieur (TX20)
•
Tête torx multipan intérieur (TX20)
•
•
Perceuse Ø 6mm
Perceuse Ø 6mm
Attention:
Attention:
Charge maximale par marchepied = 200 kg
Charge maximale par marchepied = 200 kg
S
S
Läs igenom monteringsanvisningen noga innan
Läs igenom monteringsanvisningen noga innan
arbetet påbörjas.
arbetet påbörjas.
Låt en professionell verkstad göra jobbet.
Låt en professionell verkstad göra jobbet.
Rekommendation: Monteringsdelen är gjord med
Rekommendation: Monteringsdelen är gjord med
stor passnoggrannhet.Kontrollera delen för eventuella
stor passnoggrannhet.Kontrollera delen för eventuella
skador och kvalitetsbrister innan den sätts dit.
skador och kvalitetsbrister innan den sätts dit.
Erforderliga specialverktyg:
Erforderliga specialverktyg:
•
•
Nittång M8 (rekommendation: företag Böllhoff)
Nittång M8 (rekommendation: företag Böllhoff)
•
Vridmomentsnyckel (SW 13)
•
Vridmomentsnyckel (SW 13)
•
•
Invändigt flertandad Torx (TX20)
Invändigt flertandad Torx (TX20)
•
Borr Ø 6mm
•
Borr Ø 6mm
Observera:
Observera:
Maximal börlast per fotbräda = 200 kg
Maximal börlast per fotbräda = 200 kg
J
J
作業前に取付手順書をよくお読み下さい。
専門のサービスセンターにて、 取り付けを行って
頂くことをお勧めします。
アドバイス: 追加部品は改造取り付けとなります。
取り付け前に、 製品自体の不具合や品質不良が
ないかチェ ックして下さい
自動車用特殊工具が必要です。
•
リベッ トガン M8 (推奨 : ボルホフ)
•
ダイナモメ トリ ックキー (SW 13)
•
インテリアマルチプル トルクスヘッ ド
(TX20)
•
ドリル Ø 6mm
注意:
ランニングボード毎の最大耐荷重量 = 200 kg