pt
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
• É da responsabilidade de cada cliente assegurar que todas as partes
funcionam e estão instaladas corretamente, e que serviços de
manutenção normais subsequentes e ajustes necessários para manter
o andador em boas condições de operação são feitos corretamente.
• Seu carrinho deve ser verificado periodicamente para a averiguação
de potenciais problemas. Estas são as verificações de segurança
importantes para a segurança do seu filho que podem evitar uma vida
útil curta do produto, acidentes ou danos a seu filho:
• Verifique todos os rebites e dispositivos de ligação para ajuste
e segurança.
• Inspecione todos os dispositivos de estacionamento, rodas e
pneus, e substitua ou repare, se necessário.
• Verifique todos os dispositivos de segurança para a operação
correta, em particular as fechaduras primárias e secundárias.
Estes devem ficar livres para se moverem a qualquer
momento.
• Não continue usando o seu carrinho se você tiver dúvidas ou o
considerar inseguro.
• Recomendamos um serviço de manutenção a cada 12 meses.
• Se as rodas rangerem, lubrifique com moderação com revestimento
id
PERAWATAN & PEMELIHARAAN
• Tiap-tiap konsumen/pembeli bertanggung jawab untuk memastikan
bahwa semua bagian fungsional sudah terpasang dengan benar, dan
bahwa layanan pemeliharaan serta penyesuaian yang perlu untuk
menjaga kereta bayi dalam kondisi pengoperasian yang baik dilakukan
dengan sesuai.
• Kereta bayi Anda perlu diperiksa secara berkala untuk indikasi masalah-
masalah yang mungkin muncul. Ini adalah pemeriksaan keamanan
yang penting untuk keselamatan anak Anda dan dapat mencegah
siklus hidup produk yang menyusut, kecelakaan, atau bahaya terhadap
anak Anda:
• Periksa semua paku keling dan alat-alat sambungan untuk
kekencangan dan keamanan.
• Periksa semua alat-alat parkir, roda-roda, dan ban-ban dan
ganti atau perbaiki jika perlu.
• Periksa semua alat-alat keamanan untuk pengoperasian yang
benar, terutama kunci-kunci primer dan sekunder. Bagian-
bagian ini harus bebas gerak setiap saat.
• Jangan terus menggunakan kereta bayi Anda jika ragu-ragu atau Anda
merasa tidak aman.
• Kami menyarankan servis berkala setiap 12 bulan sekali.
• Jika roda berdecit, berikan pelumas secukupnya dengan pelapsi silikon.
cn
维护与保养
• 确保所有运作零件皆经适当安装,并且进行后续的必要正常
维护和调整,以保持婴儿手推车处于良好运作状态乃消费者
个人的责任。
• 应定期检查婴儿手推车以发现潜在问题。这些检查工作对于
您孩童的安全非常重要,并且可避免产品寿命缩短、意外事
件或是孩童造成伤害。
• 检查所有铆钉和连接装置的合与固定情况。
• 检 查所有刹车装置、车轮及轮胎 , 若有必要则予更换或维
修。
• 检 查所有安全装置 , 尤其是主要及次要卡锁是否正常运
行。这些应随时可以自由移动。
• 如果您觉得这手推车是不安全的请勿继续使用。
• 建议每 12 个月进行一次保养。
• 若车轮吱吱作响,请添加适量硅胶润滑剂。
请勿使用含油份或油脂的润滑剂,以防沾染尘垢,影响婴儿
车的灵活性。
68
de silicone. NÃO use produtos com base em óleo ou graxa, pois isso irá
atrair sujeira, que vai interromper o movimento.
• Para manter o desempenho do seu buggy, compre partes suplentes em
maclarenbaby.com.
• Apenas devem ser usadas peças de reposição Maclaren. Pode ser
perigoso usar peças não fornecidas pela Maclaren.
• Acessórios que não sejam aprovados pelo fabricante não devem
ser utilizados. Acessórios que não são da maclaren anulam a garantia.
LIMPEZA
• Limpe a estrutura com um pano úmido e detergente neutro, não use
produtos abrasivos e seque bem.
• Se as peças da armação do carrinho forem expostas à água salgada
recomendamos posteriormente que elas sejam lavadas com água (de
torneira) o mais rápido possível.
• O toldo pode ser limpo ligeiramente com um pano úmido e um
detergente suave.
• A cobertura do assento pode ser lavada - veja as etiquetas de cuidados
para mais detalhes e seque completamente antes de reutilizá-la.
• Não dobre ou armazene o produto se estiver úmido e nunca armazene
em um ambiente úmido, pois isso pode causar formação de mofo.
Jangan gunakan oli atau gemuk, karena ini akan menarik kotoran
yang akan menghambat pergerakan.
• Untuk menjaga performa buggy Anda, belilah bagian yang dapat
diganti di maclarenbaby.com.
• Hanya komponen pengganti Maclaren yang harus dipakai.
Menggunakan komponen yang tidak disediakan oleh Maclaren
dapat berbahaya.
• Aksesori yang tidak disetujui oleh produsen tidak dapat digunakan.
Garansi tidak berlaku untuk aksesori yang bukan dari Maclaren.
MEMBERSIHKAN
• Bersihkan rangka dengan kain lembap dan deterjen ringan, jangan
gunakan bahan pelarut dan keringkan seluruhnya.
• Jika sasis kereta terkena air laut, kami menyarankan agar dibilas
dengan air bersih (leding) sesegera mungkin.
• Tudung kereta dapat dibersihkan secara perlahan menggunakan
kain lembap dan deterjen lembut.
• Penutup kursi dapat dicuci – baca label perawatan untuk detailnya dan
keringkan seluruhnya sebelum dipakai kembali.
• Jangan lipat atau simpan produk dalam keadaan basah dan jangan
simpan di tempat lembap karena dapat mengakibatkan jamur/
lumut.
• 请在 maclarenbaby.com 上购买可更换部件以维护您童车的
使用性能
。
• 只应使用 Maclaren 提供的零部件。使用非 Maclaren 供应
的零部件可能存在安全隐患。
• 不 应使用未经制造商认可的配件。非 MACLAREN 配件否则
保修无效。
清洁
• 使用湿布和温和的洗洁精拭擦车架。切勿使用砂纸进行拭
擦,待彻底干透方可使用。
• 如果儿童车的车身底盘曾暴露于海水中,我们建议之后立即
使用清水清洗。
• 可使用湿布及温和清洁剂轻轻 抹 拭车篷。
• 可对座椅套进行清洗 - 详情请参阅保养标签。应彻底晾干
方可再次使用。
• 请勿在未干的情况下折叠或存放产品,并切勿存放在潮湿的
环境中,否则可能会导致发霉。
維護與保養
• 確保所有運作零件皆經適當安裝,並且進行後續的必要正常
維護和調整,以保持嬰兒手推車處於良好運作狀態乃消費者
個人的責任。
• 您應定期檢查嬰兒手推車以發現潛在問題。這些檢查工作對
於您孩童的安全非常重要,並且可避免產品壽命縮短、意外
事件或是對您的孩童造成傷害。
• 檢查所有鉚釘和連接裝置的緊合與固定情況。
• 檢查所有剎車裝置、車輪及輪胎,若有必要則予更換
或維修。
• 檢查所有安全裝置,尤其是主要及次要卡鎖是否正常
運行。這些應隨時可以自由移動。
• 如果您覺得這手推車是不安全的请勿繼續使用。
• 建議每 12 個月進行一次保養。
• 若車輪吱吱作響,請添加適量矽膠潤滑劑。
請勿使用含油份或油脂的潤滑劑,以防沾染塵垢,影響嬰兒
車的靈活性。
取り扱い上の注意
•
全て機能部品を適切に取り付け、その後にベビーカーの良好な動
作条件を維持する上での通常の保守サービス及び必要な調整を行
うことは、消費者・購入者個人の責任となります。
•
ご使用のベビーカーは、潜在的な問題の兆候の確認のため、定期
的に検査する必要があります。これは、お子様の安全のための検
査であり、製品寿命の短縮、事故またはお子様への危害を未然に
防ぐ可能性があります:
• 全てのリベットと接続機器が固く安全であるかチェックし
てください。
• 全ての停車装置、ホイール及びタイヤを点検し、必要に応
じて交換又は修理してください。
• 第一ロックと第二ロックをはじめとする全ての安全機器が
正常に作動するかを確認してください。これらの安全機器
は、常に自由に動かなければなりません。
• 何か疑問が生じた場合や、危険を感じた場合は、ストローラーの
ご使用をおやめください。
• 12 ヶ月ごとの点検をお勧めします。
• I タイヤから異音がする場合は、シリコンコーティング剤を少量使
用してください。
お客様のバギーのパフォーマンスを維持するためには、ma
•
clarenbaby.com で交換部品をご購入ください
。
관리 및 유지 보수
• 제품의 모든 부품을 올바르게 설치하고 유모차를 계속해서 좋
은 상태로 사용하기 위해 차후 필요한 일반적인 관리유지 서
비스 및 조절을 적절하게 진행하는 것은 소비자 개개인의 책
임입니다 .
• 잠재적인 문제를 나타내는 징후를 발견하기 위해 유모차를 정
기적으로 점검하십시오 . 이는 아이의 안전을 위한 중요한 안
전 점검이며 제품 생명주기 단축 , 사고 또는 아이의 부상 위험
을 줄일 수 있습니다 .
• 모든 리벳과 연결 장치가 단단하고 안전한지 확인하
십시오 .
• 모든 브레이크 , 바퀴 , 타이어를 점검하고 필요한 경
우 부품을 수리하거나 교체하십시오 .
• 기초 잠금장치와 보조 잠금장치 등 모든 안전장치가
제대로 작동되고 있는지 확인하십시오 . 안전장치를
절대 제품에서 분리하지 마십시오 .
• 유모차가 안전하지 않다고 느끼거나 안전에 의문이 있을 때
는 제품을 계속 사용하지 마십시오 .
• 12 개월마다 점검을 받는 것이 좋습니다 .
• 바퀴에서 소리가 날 경우 실리콘 코팅제로 윤활하십시오 .
•
為了保持嬰兒車的使用性能,請在 maclarenbaby.com 上購買可更換
零部件。
• 只應使用 Maclaren 提供的零部件。使用非 Maclaren 供應的
零部件可能存在安全隱患。
• 不應使用未經製造商認可的配件。非 MACLAREN 配件否則
保修無效。
清潔
• 使用濕布和溫和的洗潔精拭擦車架。切勿使用砂紙进行拭擦,
待徹底乾透方可使用。
• 如果兒童車的車身底盤曾暴露於海水中,我們建議之後立即
使用清水清洗。
• 可使用濕布及溫和清潔劑輕輕 抹拭車篷。
• 可對座椅套進行清洗- 詳情請參閱保養標籤。應徹底晾乾方
可再次使用。
• 請勿在未乾的情況下折疊或存放產品,並切勿存放在潮濕的
環境中,否則可能會導致發霉。
• 部品を交換する場合は、Maclaren 純正品を使用してく
ださい。純正品以外の部品を使用すると、事故につながる
おそれがあります。
• 製造者による認可を受けていないアクセサリーは使用しな いでく
ださい。
以外のアクセサリーの保証は無効です 。
MACLAREN
お手入れ
• フレームは濡らした布に中性洗剤をつけて拭いてください。
研磨剤は使用しないでください。よく乾かしてからご使用
ください。
• ベビーカーのフレームに海水がついた場合は、できるだけ
早く(水道)水で洗い流すことをお勧めします
• 幌は、濡らした布と中性洗剤で軽く拭いてください。
• T シートカバーは洗濯できます。詳細は洗濯ラベルをご確認
ください。よく乾かしてからご使用ください。
#1 洗濯水の温度は 30℃まで。手洗いのみ可。
#2 平干し推奨。
#3 ドライクリーニング不可。
#4 アイロン・スチーム使用不可。
#5 塩素系漂白剤使用不可。
• 本製品が濡れている状態のまま、折りたたんだり、保管し ないで
ください。また、湿った環境では保管しないでくだ さい。カビ
が発生することがあります。
오일 또는 그리스 기반 제품을 사용하지 마십시오 .
먼지가 달라붙어 움직임이 둔화될 수 있습니다 .
•
유모차의 성능을 유지를 위한 교체용 부품은 maclarenbaby.com 에
서 구입할 수 있습니다 .
• Maclaren 교체 부품만 사용해야 합니다 . Maclaren 에서 제공
하지 않은 부품을 사용할 경우 안전하지 않을 수 있습니다 .
• 제조업체에서 승인하지 않은 악세사리는 사용해서는 안 됩니
다 . Maclaren 사에서 승인하지 않은 악세사리에는 보증이 적
용되지 않습니다 .
청소
• 중성 세제를 적신 천으로 프레임을 닦은 후 연마제를 사용하
지 말고 완전히 말리십시오 .
• 유모차 섀시 부품이 소금물에 닿은 경우 가능한 한 빨리 깨끗
한 물 ( 수돗물 ) 로 씻어내는 것이 좋습니다 .
• 캐노피는 중성 세제를 적신 천으로 가볍게 닦을 수 있습니다 .
• 시트 커버를 세척할 수 있습니다 . 자세한 내용은 취급 라벨을
참조하시고 다시 사용하기 전에 완전히 말리십시오 .
• 제품을 젖은 상태로 접거나 보관하지 마십시오 . 습한 환경에
보관할 경우 흰곰팡이가 생길 수 있으므로 주의하십시오 .
cn
jp
kr
69