Beretta MYNUTE BOILER 28/60 BAI Instrucciones De Instalacion Y Uso página 117

Ocultar thumbs Ver también para MYNUTE BOILER 28/60 BAI:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39
A
D
B
fig. 17
CN6
CN5
CN8
CN13
P1
MP
1
CN9
7
1
CN10
4
fig. 18
1
CN11
12
MIN
B
C
E
fig. 15
[IT]
JP1 Ponte abilitazione funzione taratura
JP2 Ponte regolazione massimo riscaldamento
JP3 Ponte selezione MTN-GPL
[EN]
JP1 Bridge to enable function calibration
A
JP2 Bridge to adjust maximum heating
JP3 Bridge to select MTN-LPG
CN12
1
JP5
JP4
JP3
JP2
JP1
[F]
JP6
JP1 Cavalier permettant le réglage de la fonction
P2
JP2 Cavalier de réglage du chauffage maximum
JP3 Cavalier de sélection MTN - GPL
P3
[ES]
JP1 Puente para habilitar la función de regulación
JP2 Puente para regular la calefacción máxima
3
JP3 Puente para seleccionar MTN - GPL
CN4
1
2
CN3
1
6
F1
CN2
1
TR1
Elettrodo
A/R
FA1
MAX
C
[IT ] A - PRESA DI COMPENSAZIONE/ B - PRESA DI PRESSIONE A VALLE DELLA VALVOLA GAS /
C - CAPPUCCIO DI PROTEZIONE / D - ATTACCHI FASTON / E - DADO REGOLAZIONE MASSIMA
POTENZA / F - VITE DI REGOLAZIONE DEL MINIMO SANITARIO
[EN] A - COMPENSATION TAP/ B - PRESSURE TUBE / C - SAFETY CAP / D - FASTON
CONNECTORS / E - MAXIMUM POWER ADJUSTING NUT / F - ALLEN SPANNER FOR ADJUSTING
THE DOMESTIC HOT WATER MINIMUM
[F]
A - ROBINET DE COMPENSATION / B - TUYAU DE PRESSION / C - BOUCHON DE
SÉCURITÉ / D - CONNECTEURS FASTON / E - ÉCROU DE RÉGLAGE DE PUISSANCE /
F - CLÉ ALLEN DE RÉGLAGE DU MINIMUM EAU CHAUDE SANITAIRE
[ES] A - GRIFO DE COMPENSACIÓN/ B - TUBO DE PRESIÓN / C - TAPA DE SEGURIDAD /
D - CONECTORES FASTON / E - TUERCA DE REGULACIÓN DE POTENCIA MÁXIMA /
F - LLAVE ALLEN PARA REGULAR EL MÍNIMO DEL AGUA CALIENTE SANITARIA
[PT] A - TORNEIRA DE COMPENSAÇÃO/ B - TUBO DE PRESSÃO / C - TAMPA DE SEGURANÇA / D
-CONECTORES FASTON / E - PORCA DE AJUSTE DE ENERGIA MÁXIMA / F - CHAVE ALLEN PARA
AJUSTE DO MÍNIMO DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA
[HU] A - KOMPENZÁCIÓS CSŐ/ B - NYOMÁSMÉRŐ CSŐ / C - VÉDŐSAPKA / D - GYORS-
CSATLAKOZÓK / E - MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNY-BEÁLLÍTÓ ANYACSAVAR / F - IMBUSZKULCS A
HÁZTARTÁSI MELEG VÍZ MINIMUMÁNAK BEÁLLÍTÁSÁHOZ
[RO] A – ROBINET DE COMPENSARE/ B – TUB PRESIUNE/ C – DOP SIGURANŢĂ/ D – CONECTORI
FASTON/ E – PIULIŢĂ REGLARE PUTERE MAXIMĂ/ F - ŞURUB HEXAGONAL PENTRU REGLAREA
CANTITĂŢII MINIME DE APĂ CALDĂ MENAJERĂ
[DE] A - AUSGLEICHSVENTIL/ B - DRUCKSCHLAUCH / C - SCHUTZKAPPE / D - FASTON
ANSCHLÜSSE / E - STELLMUTTER FÜR HÖCHSTLEISTUNG / F - INBUSSCHLÜSSEL ZUR
EINSTELLUNG DER NIEDRIGSTEN BWW-TEMPERATUR
Mynute Boiler B.S.I.
B
D
[IT] MIN taratura minimo riscaldamento
MAX taratura massimo riscaldamento
[EN] MIN heating minimum calibration
MAX heating maximum calibration
[F]
Réglage du minimum chauffage MIN
Réglage du maximum chauffage MAX
[ES] MIN regulación de la calefacción mínima
MAX regulación de la calefacción máxima
[PT] MIN calibragem mínima de aquecimento
MAX calibragem máxima de aquecimento
[HU] MIN fűtés minimum kalibráció
MAX fűtés maximum kalibráció
[RO] MIN calibrare val minimă încălzire
MAX calibrare val maximă încălzire
[DE] MIN Einstellung der niedrigsten Heizungstemperatur
MAX Einstellung der höchsten Heizungstemperatur
Mynute Boiler 28/60 B.A.I.
B
A
C
D
E
F
[PT]
JP1 Ponte para habilitar a calibragem de função
JP2 Ponte para ajustar o aquecimento máximo
JP3 Ponte para seleccionar MTN-LPG
[HU]
JP1 A funkció kalibrálásának jumperje
JP2 A maximális fűtés beállításának jumperje
JP3 Metángáz-GPL (cseppfolyósított szénhidrogén-
gáz) választás jumperje
[RO]
JP1 Punte de activare a calibrării funcţiei
JP2 Punte de reglare a încălzirii maxime
JP3 Punte de selectare MTN - LPG
[DE]
JP1 Drahtbrücke zur Aktivierung der Einstellfunktion
JP2 Drahtbrücke zur Einstellung der höchsten Hei-
zungstemperatur
JP3 Drahtbrücke für Auswahl MTN - Flüssiggas
Mynute Boiler
C
E
F
fig. 16
117

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mynute boiler 24/45 bsiMynute boiler 28/60 bsi

Tabla de contenido