4. Lower the buttonhole lever completely.
Note:
A red warning lamp will light up and machine
will not start to sew if buttonhole lever is not
lowered properly or buttonhole foot is not
positioned correctly.
4. Abaissez le levier de boutonnière
complètement.
NB
Un voyant rouge s'allumera et la machine ne
démarrera pas si le levier de boutonnière
n'est pas correctement abaissé ou si le pied
boutonnière n'est pas positionné
correctement.
4. Baje la palanca del ojal completamente.
4
6
GRP-A
28
1
GRP-A
29
44
5
1
2
2
3
4
5. Start the machine.
6. Machine will sew the buttonhole in the
order as shown.
• When a buttonhle is completed, indicator
lamp will change to red.
5. Démarrez la machine.
6. La machine réalisera la boutonnière dans
l'ordre indiqué sur le schéma.
Dès que la boutonnière est terminée, le
voyant lumineux se met au rouge.
Nota:
Una luz roja se encenderá y la máquina no
empezará a coser si la palanca del ojal no
está bajada apropiadamente o si el
prensatelas de ojales no está
posicionado correctamente.
5. Arranque la máquina.
6. La máquina coserá el ojal en el
orden que se muestra.
• Cuando un ojal se ha completado,
la bombilla indicadora cambiará a
color rojo.
3
4
1
GRP-A
30
5
6
2
3
4