VV
ZZ
42
ZZ
GG
FF
BB
EE
DD
CC
Pag. - ページ 12/16
Aplicar el termoaislante (42) en la central
Black Box (ZZ) centrando la linea de centro
del termoaislante con la línea de centro de
la central y hacerla adherir presionándola
fuerte en toda su superficie. Introducir la
central Black Box (ZZ) recién termoaislada
en el soporte Black Box (VV). Conectar el
conector de alimentación Black Box y
montar nuevamente el grupo central Black
Box (ZZ) en el sub-bastidor.
Nota
Donde está previsto PARA USO
EXCLUSIVO EN PISTA está permitido quitar
el reductor fónico. Destornillar el tornillo
(FF) y extraer con un gancho adecuado el
reductor (GG).
Con la llave de encendido, accionar la
cerradura debajo del cuerpo asiento, quitar
el cover del asiento o el asiento del pasajero
(AA). Accionando la palanca, quitar la
cobertura del tanque del cuerpo asiento
(BB). Desconectar del enchufe (CC) la llave
DDA original (DD) o la tapa conector (EE).
42
Conectar al enchufe (CC) el Habilitador
central racing (up-map) (34).
Importante
Está absolutamente prohibido limpiar
ZZ
el dispositivo UP-MAP con detergentes
agresivos o solventes que lo puedan dañar
de manera irremediable.
AA
34
コントロールユニットに中央に対して断熱
材の中心を合わせて Black Box コントロー
ルユニット (ZZ) に断熱材 (42) を取り付
け、表面全体を力強く押して接着させま
す。先ほど断熱材を取り付けた Black Box
(ZZ) コントロールユニットを Black Box
(VV) マウントに挿入します。Black Box 電
源供給コネクターを接続し Black Box コン
トロールユニット全体 (ZZ) をサブフレー
ムに取り付けます。
参考
サーキットでのみ使用する場合に限
り、ノイズリデューサーを取り外すことが
できます。 スクリュー (FF) を緩め、リ
デューサー (GG) に適したフックを使用し
て抜き取ります。
イグニッションキーでテール下のロックを
操作しながら、シートカバー又はパッセン
ジャーシート(AA)を取り外します。 レ
バーを引きながらテールタンクカバー
(BB)を取り外します。 プラグ (CC) からオ
リジナル DDA キー (DD) 又はコネクターカ
バー (EE) の接続を切り離します。 プラグ
(CC) にレーシングコントロールユニット
イネーブラー (up-map) (34) を接続しま
す。
重要
強力な洗剤や溶剤で UP-MAP 装置を絶
対に清掃しないでください。取り返しのつ
かない損傷の原因になることがあります。
Cod. ISTR / コード番号 ISTR - 456