Página 1
CEBORA S.p.A. MANUALE DI ISTRUZIONE PER GENERATORI Artt. 366, 367, 368 pag. 2 IN APPLICAZIONI ROBOT. INSTRUCTIONS MANUAL FOR POWER SOURCES Arts. 366, 367, page24 368 IN ROBOT APPLICATIONS. MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA GENERADORES Artt. 366, pag. 46 367, 368 EN APPLICACIONES ROBOT.
CEBORA S.p.A. IMPORTANTE: PRIMA DELLA MESSA IN OPERA DELL'APPARECCHIO LEGGERE IL - Non avvolgere i cavi di massa e della pinza CONTENUTO DI QUESTO MANUALE E porta elettrodo o della torcia attorno al corpo. CONSERVARLO, PER TUTTA LA VITA - Non stare mai tra il cavo di massa e quello OPERATIVA, IN UN LUOGO NOTO AGLI della pinza portaelettrodo o della torcia.
CEBORA S.p.A. Targa delle AVVERTENZE. 1.1 Indossare guanti isolanti. Non toccare l’elettrodo a mani nude. Non indossare Il testo numerato seguente corrisponde alle guanti umidi o danneggiati. caselle numerate della targa. 1.2 Assicurarsi di essere isolati dal pezzo da saldare e dal suolo.
CEBORA S.p.A. SOMMARIO 7.9 T AP - F ......16 PRECAUZIONI DI SICUREZZA....2 ASTO UNZIONI 7.10 L AL - P ........16 1.1 T AVVERTENZE...... 3 ARGA DELLE 7.11 L AI - C . .. 16 ORRENTE DI INIZIO SALDATURA 7.12 L...
Il sistema SOUND TIG ROBOT Cebora prevede tre modelli di Generatori da scegliere, uno in alternativa all’altro, in funzione delle esigenze dell’impianto e due Gruppi di Raffreddamento abbinabili ai Generatori: ...
A partire dalle versioni “2.3.1” del “Cebora Device Manager”, “01” del Firmware per Generatore art. 366,“01” del Firmware per Generatore art. 367 e “01” del Firmware per Generatore art. 368, anche il Firmware del Carrello Trainafilo e dell’Interfaccia Robot possono essere aggiornati con la stessa procedura.
CEBORA S.p.A. INSTALLAZIONE. Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per operazioni di saldatura. E' indispensabile tenere nella massima considerazione il capitolo riguardante le PRECAUZIONI DI SICUREZZA descritte in questo Manuale Istruzioni. al par. 1. L'installazione delle apparecchiature deve essere eseguita da personale qualificato.
Página 8
CEBORA S.p.A. Dopo un secondo, display O indica “MSt”, e display U indica la versione del programma MASTER inserito nella scheda micro del Generatore (es.: 01_). Dopo un secondo, display O indica P-L (programma di lavoro) e display U rimane spento.
BO Connettore. Connettore tipo DB9 (linea seriale RS232) da utilizzare per aggiornare i programmi del Sistema di Saldatura (Generatore, Pannello di Controllo, Carrello Trainafilo ed Interfaccia Robot). BP Portafusibile. Fusibile posto sulla alimentazione del Gruppo di Raffreddamento (solo art. 366). BQ Presa per Gruppo Raffreddamento. Collegare il cavo di alimentazione del Gruppo di Raffreddamento GRV10 (solo art.
CEBORA S.p.A. BR Presa pressostato. Collegare il cavo del pressostato del Gruppo di Raffreddamento GRV10 (solo art. 366). BS Connettore. Collegare il connettore del cavo dei servizi della prolunga (2) Generatore - Carrello Trainafilo. BT Connettore. Collegare il connettore del cavo (3) per collegamento Generatore - Interfaccia Robot.
5.3.2 Fusibile (T 1,6A/400V). Questo fusibile è inserito a protezione della pompa e del ventilatore del Gruppo di Raffreddamento. È collocato sul pannello posteriore del Generatore (solo art. 366), oppure all’interno del Gruppo di Raffreddamento GR52. Avviamento Gruppo di Raffreddamento.
funzione Robot non attiva (rob OFF) NOTA: Il presente Manuale Istruzioni si riferisce ai Generatori artt. 366, 367 e 368 in applicazioni Robot e tratta esclusivamente il funzionamento “integrato”. NOTA: Con la funzione Robot attiva (rob On) è disponibile solo l’accensione dell’arco con “alta frequenza”, l’accensione a contatto (striscio) è...
Con la funzione Robot abilitata (rob On) l’operatività del sistema passa al Terminale Robot ed il Pannello di Controllo mantiene una operatività parziale. NOTA: Il presente Manuale Istruzioni si riferisce ai Generatori artt. 366, 367 e 368 in applicazioni Robot. Questi Generatori hanno il Pannello di Controllo incorporato.
CEBORA S.p.A. Tasto AT - Processo di saldatura. Operativo in Parameter Selection Internal mode. Ad ogni pressione del tasto si seleziona un diverso processo di saldatura. Il processo selezionato è indicato dall’accensione del led corrispondente. Led AX Processo Tig-DC. Led AV Processo Tig-AC.
CEBORA S.p.A. 7.4.5 Led R - Diametro elettrodo. La visualizzazione del diametro dell'elettrodo è la conseguenza dell'impostazione del materiale (led L), della posizione (led M) e dello spessore (led S). Il display U visualizzerà l'elettrodo consigliato in modo non lampeggiante; l'operatore tramite la manopola Y può visualizzare anche altri diametri ma questi saranno visualizzati, in modo lampeggiante, che significa non consigliato.
CEBORA S.p.A. Tasto AQ - Selezione e memorizzazione programmi. Operativo in Parameter Selection Internal mode e Job mode. Il tasto AQ premuto brevemente effettua una selezione, premuto per un tempo maggiore di 3 secondi effettua una operazione di richiamo, memorizzazione, cancellazione o modifica (par. 9).
CEBORA S.p.A. 7.20 Led AY - Wave. 11 = quadra - quadra 22 = sinusoide - sinusoide Forma d’onda della corrente di saldatura. Alla 33 = triangolo - triangolo 12 = quadra - sinusoide accensione di questo led display U visualizza il...
Con la funzione Robot disabilitata (rob OFF) il Terminale Robot mantiene la sola gestione del comando di saldatura (segnale Arc-On). NOTA: Il presente Manuale Istruzioni si riferisce ai Generatori artt. 366, 367 e 368 in applicazioni Robot. Pertanto di seguito sono solo elencati e brevemente descritti, i segnali provenienti dal Controllo Robot, con la funzione Robot attiva (rob On).
CEBORA S.p.A. FUNZIONI DI SERVIZIO. NOTA: Con il termine “Job” si intende un punto di lavoro realizzato dall’utente regolando i parametri disponibili della saldatura Tig e quindi salvato (memorizzato) in una area di memoria detta “numero di Job”. NOTA: Il tasto AQ premuto brevemente effettua una selezione, premuto per un tempo maggiore di 3 secondi effettua una operazione di richiamo, memorizzazione, cancellazione o modifica.
CEBORA S.p.A. SECONDE FUNZIONI. L’ingresso al menù “Seconde Funzioni” avviene con la pressione contemporanea dei tasti AQ e AP per un tempo maggiore di 3 secondi. La scelta delle voci del menù è realizzata premendo in modo breve il tasto AP.
CEBORA S.p.A. Con la funzione FdU attiva, diventano disponibili altri parametri, selezionabili con tasto AP e regolabili con manopola Y: (High Frequency). Con manopola Y si seleziona se abilitare il generatore di HF interno al Generatore (“int” (default)) oppure quello interno al Carrello Trainafilo (“FdU”).
CEBORA S.p.A. MANUTENZIONE. 11.1 Ispezione periodica, pulizia. Periodicamente controllare che le apparecchiature del Sistema di Saldatura e tutti i collegamenti siano in condizione di garantire la sicurezza dell'operatore. Periodicamente aprire i pannelli del Generatore e del Gruppo di Raffreddamento per controllare gli elementi interni.
Página 23
Controllare collegamenti fra Gruppo di raffreddamento e Generatore. Su 367, 368 presenza del ponticello sui “nc” Gruppo di Raffreddamento non pin 3 e 4 di J6 su scheda Controllo. Su 366, in caso di (76) connesso. mancanza Gruppo, controllare inserimento della spina nel connettore BP su pannello posteriore del Generatore.
CEBORA S.p.A. IMPORTANT: BEFORE STARTING THE EQUIPMENT, READ THE CONTENTS OF - Do not place your body between the THIS MANUAL, WHICH MUST BE STORED electrode/torch lead and work cables. If the IN A PLACE FAMILIAR TO ALL USERS FOR...
CEBORA S.p.A Warning label. Electric shock from welding electrode or wiring can kill. The following numbered text corresponds to the 1.1 Wear dry insulating gloves. Do not touch label numbered boxes. electrode with bare hand. Do not wear wet or damaged gloves.
Página 26
CEBORA S.p.A. SUMMARY 7.9 K AP - T ......38 SAFETY PRECAUTIONS......24 IG FUNCTIONS 7.10 L AL - P ........38 1.1 W .......... 25 ARNING LABEL 7.11 L AI - W ..... 38 ELDING START CURRENT 7.12 L...
The Cebora SOUND TIG ROBOT system has three models of Power Source to choose from one or the other, based on system needs, and two Cooling Units used in combination with the Power Sources: ...
CEBORA S.p.A. Configuration. The Cebora SOUND TIG ROBOT Welding System can be equipped or not with Wire Feeder Unit, based on plant specifications. The Wire Feeder Unit has the “motor control” board that communicates with the “control” board of the Power Source and the Control Panel, via CAN bus communication line.
CEBORA S.p.A. INSTALLATION. This equipment must be used solely for welding operations. It is essential to pay especially close attention to the chapter on SAFETY PRECAUTIONS in this Instruction Manual, par. 1. The equipment must be installed by qualified personnel.
Página 30
CEBORA S.p.A. After one second, the display O reads P-L and display U remains OFF. Subsequently, Control Panel returns in the state as set before the last time the unit was shut off. After one second the switch BG is closed, the fan on the Power Source runs for 10 seconds, then stops.
BQ Cooling Unit socket. Connect the GRV10 Cooling Unit supply cable (only art. 366). BR Pressure switch socket. Connect the GRV10 Cooling Unit pressure switch cable (only art. 366). BS Connector. Connect the service cable connector of the cable (2) Power Source – Feeder Unit.
CEBORA S.p.A. BU Slide switch. For CAN bus ending line resistor insertion. When the connector BT is free the switch BU must be in OFF position. BV Slide switch. For CAN bus ending line resistor insertion. When the connector BS is free the switch BV must be in OFF position.
Fuse (T 1.6A/400V). This fuse is inserted to protect the pump and the fun of Cooling Unit. Is located on the rear panel of the Power Source (only art. 366), or inside the GR52 Cooling Unit . Cooling Unit power up.
Robot function not active (rob OFF) = “independent” operation. NOTE: This Instruction Manual refers to the Power Sources arts. 366, 367 and 368 in Robot applications, and deals exclusively with “integrated” operation. NOTE: With the Robot function active (rob On) the arc ignition is available only with “high frequency”, the ignition by contact (crawls) is disabled.
With the Robot function enabled (rob On), operation of the system switches to the Robot Terminal and the Control Panel maintains partial operation. NOTE: This Instruction Manual refers to the Power Sources arts. 366, 367 and 368 in Robot applications. These Power Sources have the Control Panel integrated.
CEBORA S.p.A. Key AT - Welding process. Operative in Parameter Selection Internal mode. Each time the key is pressed selects a different welding process. The process selected is indicated by the lighting of the corresponding led. Led AX Tig-DC process.
CEBORA S.p.A. 7.4.5 Led R - Electrode Diameter. The electrode diameter is displayed as a result of settings for the material (led L), position (led M), and thickness (led S). The display U shows the recommended electrode without flashing; the operator may use the knob Y to also display other diameters, but these will be shown flashing to indicate that they are not recommended.
CEBORA S.p.A. Key AQ - Programs selection and memorization. Operating in Parameter Selection Internal mode and Job mode. The key AQ pressed briefly carries out a selection, pressed for a time greater than 3 seconds carries out an operation of recall, memorization, deletion or modification (par. 9).
CEBORA S.p.A. 7.20 Led AY - Wave. 11 = square – square Selects the welding waveform. 22 = sine - sine 33 = delta – delta When this led lights display U shows a number 12 = square - sine 13 = square –...
With the Robot function disabled (rob OFF) the Robot Terminal retains only management of the welding command (Arc-On signal). NOTE: This Instruction Manual refers to the Power Sources arts. 366, 367 and 368 in Robot applications. Therefore, only those signals from the Robot Control, with the Robot function active (rob On) are listed and briefly described below.
CEBORA S.p.A. SERVICE FUNCTIONS. NOTE: The term “Job” refers to a working point realized from the user adjusting available parameters for Tig welding and then saved (stored) in a memory area called “Job number”. NOTE: The AQ key pressed briefly carries out a selection, pressed for a time greater than 3 seconds carries out an operation of recall, memorization, deletion or modification.
CEBORA S.p.A. SECOND FUNCTIONS. To enter the “Second Functions” menu press contemporary the AQ and AP keys for a time greater than 3 seconds. The choice of the menu voices is realized pressing in short way the key AP. To exit the “Second Functions” menu press in short way the key AQ.
CEBORA S.p.A. With the FdU function active, other parameters become available, selectable with the key AP and adjustable with knob Y: HF (High Frequency). With knob Y select if to enable the Power Source inner HF Generator (“int” (default)) or that inside to the Wire Feeder Unit (“FdU”).
CEBORA S.p.A. MAINTENANCE. 11.1 Periodic inspection, cleaning. Periodically make sure that the Welding System equipments and all connections are in proper condition to ensure operator safety. Periodically open the panels of the Power Source and Cooling Unit to check the internal parts.
Página 45
On 367 and 368 presence of wired bridge on pins 3 and “nc” Cooling Unit not connected. 4 of J6 on Control board. On 366, in case of Cooling (76) Unit missing, check the right plug connection on BP connector on Power Source rear panel.
CEBORA S.p.A. IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO, LEER - Colocar el cable de masa y de la pinza EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL Y portaelectrodo o de la antorcha de manera que CONSERVARLO, DURANTE TODA permanezcan flanqueados. Si posible, fijarlos...
CEBORA S.p.A EN CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO 1.1 Llevar guantes aislantes. No tocar el PEDIR LA ASISTENCIA DE PERSONAL electrodo con las manos desnudas. No CUALIFICADO llevar guantes mojados o dañados. 1.2 Asegurarse de estar aislados de la pieza a PLACA DE LAS ADVERTENCIAS.
Página 48
CEBORA S.p.A. SUMARIO 7.9 T AP - F ......60 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD..46 ECLA UNCIONES 7.10 L AL - P ........60 1.1 PLACA DE LAS ADVERTENCIAS..47 7.11 L AI - C . 60 ORRIENTE DE INICIO SOLDADURA 7.12 L...
El sistema SOUND TIG ROBOT Cebora prevé 3 modelos de Generadores a elegir, uno en alternativa del otro, en función de las exigencias de la instalación y dos Grupos de Enfriamiento que se puede acoplar o no a los Generadores: ...
Comenzando de las versiones “2.3.1” del “Cebora Device Manager”, “01” del Firmware para Generador 366, “01” del Firmware para Generador 367 y “01” del Firmware para Generador 368, también el Firmware del Carro Arrastrahilo y de la Interfaz Robot pueden ser actualizados con el mismo procedimiento.
CEBORA S.p.A. INSTALACIÓN. Este aparato deberá ser utilizado exclusivamente para operaciones de soldadura. Es indispensable tener en máxima consideración el capítulo concerniente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD descritas en esto Manual da Instrucciones al par. 1. La instalación de los dispositivos deberá ser realizada por personal cualificado.
Página 52
CEBORA S.p.A. Pasado un segundo, display O indica “MSt”, y display U indica la versión del programa MASTER insertado en la tarjeta micro del Generador (ej.: 01_). Pasado un segundo, display O indica P-L (programa de travajo) y display U permanece apagado.
Sistema de Soldadura (Generador, Panel de Control, Carro Arrastrahilo y Interfaz Robot). BP Portafusible. Fusible puestyo en la la alimentación del Grupo de Enfriamiento (solo art. 366). BQ Tomado para Grupo de Enfiamiento. Conectar el cable de alimentación del Grupo de enfriamiento GRV10 (solo art.
CEBORA S.p.A. BR Conector presóstato. Conectar el cable del presóstato del Grupo de Enfriamiento GRV10 (solo art. 366). BS Conector. Conectar el conector del cable de los servicios de la prolongación (2) Generador - Carro Arrastrahilo. BT Conector. Conectar el conector del cable (3) para conexión Generador - Interfaz Robot.
Fusible (T 1,6A/400V). Este fusible está insertado como protección de la bomba y del ventilador del Grupo de Enfriamiento. Está colocado en el panel posterior del Generador (solo art. 366) o al interior del Grupo de Enfriamiento GR52. Encendido del Grupo de Enfriamiento.
función Robot no activa (rob OFF) NOTA: El presente Manual Instrucciones se refiere a los Generadores artt. 366, 367 y 368 en aplicaciones Robot y trata exclusivamente el funcionamiento “integrado”. NOTA: Con la función Robot activa (rob On) disponible solamente el encendido del arco con “alta frequencia”, el encendido por contacto es disabilitata.
Con la función Robot habilitada (rob On) la operatividad del sistema pasa al Terminal Robot y el Panel de Control mantiene una operatividad parcial. NOTA: El presente Manual Instrucciones se refiere a los Generadores artt. 366, 367 y 368 en aplicaciones Robot. Estos Generadores tienen el Panel de Control integrado.
CEBORA S.p.A. Tecla AT - Proceso de soldadura. Operativo en Parameter Selection Internal mode. A cada presión de la tecla se selecciona un diverso proceso de soldadura. El proceso seleccionado viene indicado por el encendido del led correspondiente. Led AX Proceso Tig-DC.
CEBORA S.p.A. 7.4.5 Led R - Diámetro electrodo. La visualización del diámetro del electrodo es la consecuencia de la formulación del material (led L), de la posición (led M) y del espesor (led S). El display U visualizará el electrodo aconsejado de manera no centelleante;...
CEBORA S.p.A. Tecla AQ - Selección y memorización programas. Operativo en Parameter Selection Internal mode y Job mode. La tecla AQ presionada brevemente realiza una selección, presionada por un tiempo mayor de 3 segundos realiza una operación de llamada, de memorización, de cancelación o de modificación (pár. 9).
CEBORA S.p.A. 7.20 Led AY - Wave. 11 = cuadra – cuadra 22 = sinusoide - sinusoide Forma de onda de soldadura. Al encendido de este led el display U visualiza a número que 33 = triángulo - triángulo 12 = cuadra - sinusoide corresponde a la forma de onda seleccionada (ver 13 = cuadra - triángulo...
Con la función Robot deshabilitada (rob OFF) el Terminal Robot mantiene solamente la gestión del mando de soldadura (señal Arc-On). NOTA: El presente Manual Instrucciones se refiere a los Generadores artt. 366, 367 y 368 en aplicaciones Robot. Por tanto a continuación están solo enumeradas y brevemente descritas, las señales provenientes del Control Robot, con la función Robot activa (rob On).
CEBORA S.p.A. FUNCIONES DE SERVICIO. NOTA: Con el término “Job” se entiende un punto de trabajo realizado por el usuario regulando los parámetros disponibles de la soldadura Tig y por tanto memorizado en una área de memoria llamada “número de Job”.
CEBORA S.p.A. SEGUNDAS FUNCIONES. La entrada al menù “Segundas Funciones” se realiza con la presión contemporánea de las teclas AQ y AP por un tiempo mayor de 3 segundos. La selección de las voces del menù se realiza pulsando brevemente la tecla AP.
CEBORA S.p.A. Con FdU activa otros parámetros estan disponible, seleccionable con tecla AP ajustable con manecilla Y: HF (High Frequency). Con manecilla Y se selecciona si abilitar el generador de HF interno del Generador (“int” (default)) o el adentro al Carro Arrastrahilo (“FdU”).
CEBORA S.p.A. MANTENIMIENTO. 11.1 Inspección periódica, limpieza. Periódicamente controlar que los dispositivos del Sistema de Soldadura y todas las conexiones estén en condición de garantizar la seguridad del operador. Periódicamente abrir los paneles del Generador y del Grupo de Enfriamiento para controlar los elementos internos.
Página 67
Controlar que los terminales 3 y 4 de J1 en tarjeta TA Falta de la senal “interlock” en el (367, 368) (o J8 de tarjeta igbt en 366) estan conectado modulo master. entre ellos. Substituir las tarjetas TA (o terjeta igbt en 366) y/o Control.
Página 76
CEBORA S.p.A. art. 367.80 art. 367.80 N° Descrizione Description N° Descrizione Description When ordering spare parts please always state the machine item and serial number and its purchase data, When ordering spare parts please always state the the spare part position and the quantity.
Página 79
CEBORA S.p.A. GR 52 3300279-C 17-03-2016...
Página 80
CEBORA S.p.A. GR 52 GR 52 N° Descrizione Description N° Descrizione Description When ordering spare parts please always state the La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: machine item and serial number and its purchase data, numero di articolo, matricola e data di acquisto della the spare part position and the quantity.