8
UNITE DE TELECOMMANDE
• L'unité de télécommande comprise (RC-904) peut être utilisée pour actionner non seulement le AVR-2802,
mais également d'autres composants DENON compatibles avec télécommande. En addition, la mémoire
contient les signaux de commande pour d'autres télcommandes, alors elle peut être utilisée pour faire
fonctionner des produits non de Danon mais compatibles avec la télécommande.
Insertion des piles
q Déposer le couvercle arrière de l'unité de
télécommande.
w Placer les trois piles R6P/AA dans le
compartiment à piles dans la direction
indiquée.
e Remettre le couvercle arrière en place.
Utilisation de l'unité de télécommande
B
30°
30°
Approx. 7m
• Diriger l'unité de télécommande vers le
capteur de télécommande situé sur
l'unité principale de la manière indiquée
dans le diagramme.
All manuals and user guides at all-guides.com
Remarques sur les piles
• Utiliser des piles R6P/AA dans l'unité de télécommande.
• Les piles doivent être remplacées par des neuves
approximativement une fois par an, bien que cela dépende de
la fréquence d'utilisation.
• Même si moins d'un an s'est écoulé, remplacer les piles par
des neuves si l'appareil ne fonctionne pas lorsque l'unité de
télécommande est actionnée à proximité. (La pile fournie ne
sert que pour la vérification du fonctionnement. La remplacer
par une neuve le plus tôt possible.)
• Lors de l'insertion des piles, toujours procéder dans la bonne
direction, en suivant les marques "<" et">" du
compartiment à piles.
• Pour éviter des dommages ou une fuite du liquide de pile:
• Ne pas utiliser de pile neuve avec une ancienne.
• Ne pas utiliser deux types de pile différents.
• Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter les piles
dans des flammes.
• Enlever les piles de l'unité de télécommande chaque fois que
vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une longue durée.
• Si le liquide de pile devait fuir, essuyer soigneusement le
liquide de l'intérieur du compartiment à piles, et insérer de
nouvelles piles.
• Lors du remplacement des piles, avoir les piles neuves à
portée de la main, et les insérer aussi rapidement que
possible.
• Les signaux programmés de télécommande peuvent être
perdus si les piles enlevées ne sont pas remplacées dans un
délai d'environ 5 secondes.
Les codes installés en usine sont cependant dans une
mémoire permanente.
• L'unité de télécommande peut être utilisée d'une distance
droite d'environ 7 mètres de l'unité principale, mais cette
distance sera raccourcie s'il y a un obstacle dans le chemin ou
si l'unité de télécommande n'est pas directement pointée vers
le capteur de télécommande.
• L'unité de télécommande peut être actionnée à un angle
horizontal d'un maximum de 30 degrés par rapport au
capteur de télécommande.
REMARQUES:
• Il peut être difficile d'actionner l'unité de télécommande si le
capteur de télécommande est exposé aux rayons directs du
soleil ou à une forte lumière artificielle.
• Ne pas appuyer simultanément sur les touches de l'unité
principale et de l'unité de télécommande pour ne pas
entraîner de mauvais fonctionnement.
• Des enseignes au néon ou autres appareils qui génèrent des
parasites de type impulsionnel peuvent entraîner des erreurs
de fonctionnement, par conséquent, garder l'appareil aussi
loin que possible de tels tubes au néon.
Utilisation des composants audio DENON
• Mettre les différents composants sous tension avant de les utiliser.
1
Régler le commutateur de mode 1 sur "AUDIO
AUDIO
(AVR/AVC)".
AVR/AVC
VIDEO
2
Régler le commutateur de mode 2 à la position du
TAPE
CDR/MD
CD
MULTI
composant à utiliser.
DVD
TV
VDP VCR
3
Actionner le composant audio.
• Pour les détails, se reporter aux instructions d'utilisation du composant.
Alors que cette télécommande est compatible avec une large gamme de composants contrôlés par
infrarouges, certains modèles de composants peuvent ne pas être actionnés avec cette
télécommande.
1. Touches système de lecteur de CD (CD) et
d'enregistreur de CD et de MD (CDR/MD)
VCR-2/V.AUX
TV/VCR
+10
A / B
VOLUME
DISC SKIP+
6, 7
: Recherche manuelle (en avant et en
arrière)
2
: Arrêt
1
: Lecture
8, 9
: Recherche automatique (repérage)
3
: Pause
DISC
: Changer les disques
SKIP +
(uniquement pour changeurs de CD)
3. Touches de système de tuner
SYSTEM CALL
POWER
SET
CALL
OFF
ON / SOURCE
DVD
VDP
TUNER
SHIFT
1
2
3
TV/DBS
PHONO
4
5
6
CDR / TAPE
VCR-1
CD
CHANNEL
7
8
9
SHIFT
: Changer la plage de canaux préréglés
CHANNEL
: Augmentation/diminution
+, –
de canal préréglé
FRANCAIS
RC-904
START
LEARNED/TX
SYSTEM CALL
POWER
SET
CALL
OFF
ON / SOURCE
DVD
VDP
TUNER
SHIFT
1
2
3
TV/DBS
PHONO
4
5
6
VCR-1
CD
CDR / TAPE
CHANNEL
7
8
9
VCR-2/V.AUX
TV/VCR
+10
0
A / B
3
VOLUME
DISC SKIP+
DOLBY / DTS
SPEAKER
SURROUND
DIRECT
DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO
STEREO
MASTER VOL.
INPUT MODE
ANALOG
EXT.IN
TAPE
CDR/MD
1
AUDIO
CD
MULTI
MUTING
2
AVR/AVC
VIDEO
DVD
TV
VDP VCR
SYSTEM
SURROUND
TUNING
SETUP
PARAMETER
TITLE
MENU/GUIDE
BAND
RDS
CH SELECT
3
ENTER
MODE
PTY
SELECT
MEMORY
RT
STATUS
ON SCREEN
DISPLAY
RETURN
USE/LEARN T.TONE
MULTI
DVD
SET UP
2. Touches de système de platine cassette (TAPE)
VCR-2/V.AUX
TV/VCR
+10
A / B
VOLUME
DISC SKIP+
6
: Rembobinage
7
: Avance rapide
2
: Arrêt
1
: Lecture en avant
3
: Pause
8 : Lecture en arrière
A/B
: Changer entre les platines A et B
* Pour le tuner uniquement, les touches suivantes
peuvent également être actionnées:
SYSTEM
SURROUND
TUNING
SETUP
PARAMETER
TITLE
MENU/GUIDE
BAND
RDS
CH SELECT
ENTER
MODE
PTY
SELECT
STATUS
ON SCREEN
MEMORY
RT
DISPLAY
RETURN
TUNING •, ª : Augmentation/diminution de fréquence
BAND
: Changer entre les bandes AM et FM
MODE
: Changer entre auto et mono
MEMORY : Mémoire préréglée
SHIFT
: Switch preset channel range
RDS
: Recherche RDS
PTY
: Recherche PTY
RT
: Texte radio
87