Données Techniques - Anest Iwata GRAVITY SPRAYGUNS Serie Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22
WS-400 Series2
FR
[BASE & CLEAR]
6. DONNÉES TECHNIQUES
Buse
Sigle
Pression air
chapeau d'air
d'atomisation*
MODÈLES
(mm)
bar (PSI/Mpa)
WS-400 BASE
WS-400-OBS.0
OBS-0
WS-400-02-
WS-400-OBS
OBS
OBS
(29 / 0.20)
WS-400-OBS.1
OBS+1
WS-400-BFS
BF-S
WS-400-03-BF
WS-400 CLEAR
WS-400-12H03
12 HD
Ws-400-13H03
13 HD
WS-400-03
(29 / 0.20)
Ws-400-14H03
14 HD
Ws-400-15H03
15 HD
LS-400 ET
LS-400-1206
12 ET
LS-400-1306
13 ET
LS-400-06
(26 / 0.18)
LS-400-1406
14 ET
LS-400-1506
15 ET
LS-400 ETS
LS-400-12S06
12 ETS
LS-400-13S06
13 ETS
LS-400-06
(26 / 0.18)
LS-400-14S06
14 ETS
LS-400-15S06
15 ETS
Pression d'air d'atomisation signifie pression d'air à l'entrée du pistolet, quand la gâchette est enfoncée et que l'air sort.
**Distance de pulvérisation à 150 mm
7. VÉRIFICATION DU PRODUIT
À LA RÉCEPTION DU PISTOLET APRÈS L'ACHAT, S'ASSURER QUE LE PRODUIT REÇU EST CONFORME
À LA COMMANDE ET QU'IL N'A PAS ÉTÉ ENDOMMAGÉ PENDANT LE TRANSPORT OU LE STOCKAGE.
CONTRÔLER PAR AILLEURS QUE TOUT LE MATÉRIEL SUIVANT SE TROUVE À L'INTÉRIEUR DE LA BOÎTE.
PISTOLET STANDARD _ L'ensemble comprend:
Clé Allen
Brosse
Clé universelle
Goupillon
Ø10 mm
Manuel d'instruction
30
- LS-400 Series2
PISTOLETS À GRAVITÉ
Pression air in-
Consommation
Débit
térieur chapeau air
d'air
produit
bar (PSI/Mpa)
l/min (cfm)
ml/min
210
215
2.0
370
-
(13.1)
235
245
220
245
2.0
370
-
(13.1)
260
280
165
175
1.8
0.7
400
(10 / 0.07)
(14.1)
185
190
160
170
1.8
0.7
420
(10 / 0.07)
(14.8)
185
195
VERSION AVEC MANOMÈTRE DIGITAL DPG-1 _ L'ensemble comprend:
Clé Allen
Tournevis
Brosse
Batterie 3 Volts
Clé universelle
Goupillon Ø10 mm
Clip de fermeture
Protection de la
Broche
IMPORTANT : Pour procéder correctement à
Manuel d'instruction
l'installation ou au remplacement de la batte-
rie, il est important de suivre strictement les
instructions indiquées dans la SECTION 13.
WS-400 Series2
8. MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
MIS EN GARDE
RISQUES D'INCENDIES ET D'EXPLOSIONS
Larger du
Jet**
LA PRÉSENCE DE FLAMMES NUES ET LA PRODUCTION DE SCINTILLES SONT STRICTEMENT
mm (in)
INTERDITES. Les peintures peuvent être hautement inflammables et donc provoqués de graves
incendies. Éviter tout action qui pourrait provoquer des incendies, comme fumer, créer des scin-
tilles ou utiliser des équipements électriques inadéquats.
255 (10.0)
BRANCHER CORRECTEMENT À LA TERRE LE PISTOLET À PEINTURE, EN UTILISANT UN
255 (10.0)
TUYAU D'AIR CONDUCTEUR. RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE : <1MΩ. TOUJOURS VÉRIFIER le
260 (10.2)
branchement correct du pistolet à la terre. Une mise à la terre inadéquate ou insuffisante pourrait
250 (9.8)
provoquer des incendies ou des explosions dues à des scintilles produites par l'électricité statique.
NE JAMAIS UTILISER DE SOLVANTS HYDROCARBURES HALOGÉNÉS, qui pourraient provo-
245 (9.6)
quer des dommages et la fonte des pièces en aluminium du corps du pistolet, provoqués
par des réactions chimiques. SOLVANTS INCOMPATIBLES : chlorométhane, dichlorométhane,
250 (9.8)
1.2-dichloroéthane, tétrachlorométhane, trichloréthylène, 1.1.1-trichloroéthane. S'ASSURER QUE
255 (10.0)
TOUS LES MATÉRIAUX ET LES SOLVANTS SONT COMPATIBLES AVEC LES PIÈCES DU PISTOLET.
260 (10.2)
230 (9.1)
235 (9.3)
MIS EN GARDE
RISQUES POUR LA SANTÉ ET PROTECTIONS DU CORPS
240 (9.4)
TOUJOURS UTILISER LE PISTOLET À PEINTURE DANS DES LIEUX BIEN VENTILÉS OU DANS
245 (9.6)
LA CABINE DE PEINTURE. Une ventilation inadéquate ou insuffisante pourrait provoquer une
intoxication due par solvants organiques ou provoquer des incendies. En cas de gêne physique
pendant le travail, consulter immédiatement un médecin.
200 (7.9)
TOUJOURS PORTER DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION (LUNETTES DE PROTECTION,
205 (8.1)
MASQUE, GANTS). Sinon, les produits de nettoyage pourraient provoquer une inflammation aux
210 (8.3)
yeux et à la peau. En présence d'un risque, même léger, de lésion physique pour les yeux ou la
215 (8.5)
peau, consulter immédiatement un médecin.
Le niveau de bruit du pistolet à peinture ANEST IWATA, ne dépasse pas la valeur de pression acous-
tique pondérée A de 85 dB (A), relative au risque d'quotidien au bruit. L'utilisation de protections
individuelles pour l'audition est dans tous les cas toujours conseillée, car les conditions d'utilisation et
l'influence d'autres bruits présents dans la zone de travail, pourraient en augmenter la valeur moyenne
autorisée.
L'utilisation constante du pistolet à peinture, qui prévoit une pression manuelle prolongée sur la gâchette du pistolet,
pourrait provoquer le syndrome du canal carpien. EN CAS DE FATIGUE DE LA MAIN, INTERROMPRE LES OPÉRATIONS
DE PEINTURE POUR FAIRE UNE COURTE PAUSE.
MIS EN GARDE
RISQUES DE MAUVAIS USAGE
NE JAMAIS DÉPASSER LA PRESSION MAXIMALE OU LA TEMPÉRATURE MAXIMALE DE
FONCTIONNEMENT. Une utilisation à une pression supérieure à la maximale pourrait provo-
quer l'explosion du pistolet et de graves dommages.
TOUJOURS DÉCHARGER LA PRESSION DE L'AIR ET DE LA PEINTURE AVANT LES OPÉRATIONS DE NETTOYAGE, DE
DÉMONTAGE OU D'ENTRETIEN DU PISTOLET. Sinon, la pression résiduelle pourrait provoquer des lésions au corps,
causées par des opérations incorrectes ou par la dispersion des liquides utilisés pour le nettoyage. Pour décharger la
pression, arrêter tout d'abord l'alimentation de l'air comprimé et du matériel, puis appuyer sur la gâchette, en orientant
la pulvérisation du pistolet dans une direction sûre.
NE JAMAIS POINTER LE PISTOLET VERS LE CORPS HUMAIN OU D'ANIMAUX.
L'EXTRÉMITÉ DE L'AIGUILLE EST COUPANTE. Pour ne pas risquer de se blesser, éviter d'en toucher l'extrémité pendant
les opérations d'entretien.
NE JAMAIS UTILISER LE PISTOLET POUR PULVÉRISER DES PRODUITS ALIMENTAIRES OU MÉDICINAUX. Sinon, le
mélange de substances étrangères pourrait provoquer la corrosion des passages de la peinture, entraînant des endom-
magements du pistolet et des risques pour la santé.
TOUJOURS DÉMONTER LE MODULE DU MANOMÈTRE DIGITAL DE LA POIGNÉE DU PISTOLET AVANT LE NETTOYAGE
OU L'ENTRETIEN.
NE JAMAIS MODIFIER LE PISTOLET OU LE MANOMÈTRE DIGITAL DPG-1. Cela entraînerait des dysfonctionnements
ou, dans des cas extrêmes, des explosions.
- LS-400 Series2
PISTOLETS À GRAVITÉ
[BASE & CLEAR]
FR
31

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Gravity ws400 2 serieGravity ls400 2 serie

Tabla de contenido