Descargar Imprimir esta página

Segway KickScooter Instrucciones De Uso página 15

Ocultar thumbs Ver también para KickScooter:

Publicidad

EN To turn, shift your body and turn the handlebar slightly.
5
* Please watch out for road conditions, because sufficient turning space is required.
FR
Pour tourner, déplacez votre corps et tournez légèrement le guidon. * Veuillez faire attention aux conditions routières, un espace de
virage suffisant est nécessaire.
DE
Um abzubiegen, verlagern Sie Ihren Körper und drehen Sie den Lenker leicht. * Bitte achten Sie auf die Straßenverhältnisse,
ausreichend Platz zum Abbiegen ist erforderlich.
IT
Per girare, spostare il corpo e ruotare leggermente il manubrio.
* Prestare attenzione alle condizioni stradali, in quanto è richiesto uno spazio di svolta sufficiente.
ES
Para girar, mueva su cuerpo y gire levemente el manillar.
* Tenga cuidado con las condiciones de la vía, se requiere suficiente espacio para girar.
PL
Aby skręcić, przesuń ciało i delikatnie skręć kierownicę.
* Należy uważać na warunki drogowe, wymagana jest wystarczająca przestrzeń do zawracania.
JP
曲がるには、体を動かしてハンドルバーを少し回します。
*十分な旋回スペースが必要となりますので、道路状況に気をつけてください。
RU
*
NL
Om te sturen verandert u uw lichaamshouding en draait u licht het stuur.
* Let op de omstandigheden op de weg, want er is voldoende ruimte nodig voor de draaicirkel.
轉向:身體重心略微傾斜,並緩慢轉動把手。
*由於車輛轉彎半徑較大,請注意觀察路面情況,預留充足空間。
.‫ﻟﻼﺳﺘﺪارة، ﺣﺮ ّ ك ﺟﺴﻤﻚ وأد ِ ر اﻟﻤﻘﻮد ﻗﻠﻴ ﻼ ً.* ﻳ ُ ﺮﺟﻰ اﻻﻧﺘﺒﺎه ﻷﺣﻮال اﻟﻄﺮﻳﻖ، ﻷﻧﻪ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﻣﺴﺎﺣﺔ اﺳﺘﺪارة ﻛﺎﻓﻴﺔ‬
AR
Dönmek için vücudunuzu yatırın ve gidonu hafifçe çevirin.
TR
* Gereken yeterli dönüş alanı için lütfen yol koşullarına dikkat edin.
27
.
,
.
EN When hard braking, you risk serious injury due to loss of traction and falling. Maintain a moderate speed and look out for potential
hazards.
FR
En cas de freinage fort, vous risquez des blessures graves en raison d'une perte de traction et d'une chute. Maintenez une vitesse
modérée et restez attentif aux dangers potentiels.
DE
Bei einer Vollbremsung riskieren Sie schwere Verletzungen durch Verlust der Bodenhaftung und Sturzgefahr. Halten Sie eine
moderate Geschwindigkeit ein und achten Sie auf mögliche Gefahren.
IT
In caso di frenata brusca, si rischiano lesioni gravi a causa della perdita di trazione e della caduta. Mantenere una velocità moderata e
prestare attenzione ai pericoli potenziali.
ES
Al frenar con fuerza, corre el riesgo de sufrir lesiones graves debido a la pérdida de tracción y la caída. Mantenga una velocidad
moderada y esté atento a los posibles peligros.
PL
Podczas gwałtownego hamowania ryzykujesz poważnymi obrażeniami z powodu utraty przyczepności i upadku. Utrzymuj
umiarkowaną prędkość i uważaj na potencjalne zagrożenia.
JP
急ブレーキをかけると、トラクションの低減や転倒により重傷を負う危険があります。適度な速度を維持し、潜在的な危険に注意してくだ
さい。
RU
NL
Bij hard remmen loopt u risico op ernstig letsel door tractieverlies en valpartijen. Hou een matige snelheid aan en wees alert op mogelijke
gevaren.
急剎車時可能由於輪胎抓地力不足而跌倒,造成嚴重傷害。請保持適當速度,並注意觀察路面情況,減小潛在風險。
.‫ﻋﻨﺪ اﻟﻔﺮﻣﻠﺔ اﻟﺸﺪﻳﺪة، ﻗﺪ ﺗﺘﻌﺮ ّ ض ﻹﺻﺎﺑﺔ ﺧﻄﻴﺮة ﺑﺴﺒﺐ ﻓﻘﺪان اﻟﺴﺤﺐ واﻟﺴﻘﻮط. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﲆ ﺳﺮﻋﺔ ﻣﻌﺘﺪﻟﺔ وﺗﻄﺮ ّ ق إﱃ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬
AR
TR
Sert fren yaparken, çeki kaybı ve dü me olasılı ı nedeniyle ciddi yaralanma riskiniz vardır. Orta hızda kalın ve olası tehlikelere dikkat edin.
-
.
.
28

Publicidad

loading