Descargar Imprimir esta página

A Traceurs Latéraux; A Tracciatori Laterali - Sulky CULTURINE HR 300-14 Manual De Utilización Original

Publicidad

Equipements / Attrezzature / Equipamientos
Traceurs latéraux (sauf • 28)
A
a) Mise en position de travail
Les traceurs sont conçus pour un marquage au
centre du tracteur. Ils sont pré-réglés usine.
- Mettre la pression hydraulique.
- Retirer la goupille
1
1
tenant le bras de traceur avec l'autre main.
Remettre la goupille
pour bloquer la broche.
- Baisser le premier traceur.
- Retirer la broche
4
4
l'aide de la manivelle de terrage
Sulky.
Tracciatori laterali (eccetto • 28)
A
a) Messa in posizione di lavoro
I tracciatori sono stati progettati per una marcatura
al centro del trattore. Sono stati pre-regolati in
fabbrica.
- Mettere la pressione idraulica.
- Togliere la coppiglia
tenendo il braccio del tracciatore con l'altra mano.
Rimettere la coppiglia
per bloccare il mandrino.
- Abbassare il primo tracciatore.
- Togliere il mandrino
manovella d'interramento
Sulky.
Trazadores laterales (excepto • 28)
A
a) Posición de trabajo
Los trazadores están diseñados para un marcado en
el centro del tractor. Vienen regulados de fábrica.
- Ponga la presión hidráulica.
- Retire el pasador
1
1
manteniendo el brazo de trazador con la otra
mano.
Ponga de nuevo el pasador
para bloquear la clavija.
- Baje el primer trazador.
- Retire la clavija
4
y desatornille los tornillos
4
con la manivela de profundidad de trabajo
la sembradora Sulky.
et dégager la broche
en
2
2
en position
1
3
1
3
et dévisser les vis
avec
5
5
du semoir
6
6
ed estrarre il mandrino
1
2
1
2
in posizione
1
3
1
3
e svitare le viti
con la
4
4
5
5
della seminatrice
6
6
y suelte la clavija
2
2
en posición
1
1
5
5
de
6
6
- Mettre le tube secondaire en position allongée.
(pour L > 3m)
- Après avoir positionné ce tube, (la position de la
broche
sert de référence), bien bloquer les vis
4
4
- Les traceurs sont pré-réglés d'usine.
Toutefois, si vous désirez ajuster ce réglage,
déplacez le support
La distance de la dernière ligne de semis au disque de
traceur est égale à une 1/2 largeur de travail plus un
1/2 écartement.
Il est possible de régler l'inclinaison du disque pour
avoir un marquage au sol plus ou moins important.
Quatre réglages sont disponibles en changeant la
position de la cale d'orientation
- Posizionare il tubo secondario orizzontalmente.
(per L > 3 m)
- Dopo avere posizionato questo tubo (la posizione
del mandrino
bene le viti
- I tracciatori sono stati pre-regolati in fabbrica.
Ciononostante, se si desidera modulare questa
regolazione, spostare il supporto
tubo.
La distanza dall'ultima fila di semina al disco del
tracciatore è pari ad una ½ larghezza di lavoro, più
una ½ distanza tra le file.
E' possibile regolare l'inclinazione del disco per
ottenere una marcatura al suolo più o meno grande.
Sono disponibili quattro regolazioni modificando la
posizione dello spessore di orientamento
- Coloque el tubo secundario en posición alargada.
(para L > 3m)
- Después de haber colocado este tubo, (la
posición de la clavija
ajuste bien los tornillos
- Los trazadores vienen regulados de fábrica.
Sin embargo, si desea ajustar esta regulación,
desplace el soporte
La distancia de la última línea de siembra al disco de
3
3
trazador es igual a ½ de anchura de trabajo más ½ de
separación.
Se puede regular la inclinación del disco para tener un
marcado en el suelo más o menos importante.
Cambiando la posición de la cuña de orientación
están disponibles cuatro regulaciones.
du disque sur le tube.
7
7
.
8
8
4
serve da riferimento), bloccare
4
5
5
del disco sul
7
7
8
8
4
4
sirve de referencia),
.
5
5
del disco sobre el tubo.
7
7
FR
.
5
5
IT
1
4
.
ES
.,
8
8
47

Publicidad

loading

Productos relacionados para Sulky CULTURINE HR 300-14