D
6
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
FR
MANUEL D'UTILISATION
Instruments CLICKLINE
Modèles/ Modelli/ Modelos 28163xx, 30131, 33110xx, 33121, 33122, 33123, 33125x, 33127x, 33126, 3315x, 3313x, 3314x, 33161, 33200xx, 33210xx, 33250xx, 33300xx,
33310xx, 33400xx, 33410xx, 33500xx, 33510xx, 33600xx, 33610xx, 33700xx, 33710xx, 33810xx, 34110xx, 34210xx, 34250xx, 34310xx, 34410xx, 34510xx, 34710xx,
50220xx, 50221xx, 50222xx, 50235xx, 50236xx, 50510x
Nettoyage et désinfection en machine
Les méthodes de décontamination en machine
suivantes ont été vérifiées et validées dans le respect
des paramètres de processus décrits dans le manuel
« Nettoyage, désinfection, entretien et stérilisation des
instruments KARL STORZ » (n° de cde 96216003) :
Nettoyage en machine/Désinfection thermique
Donner la préférence à la désinfection thermique.
Appliquer impérativement cette méthode en tenant
compte des réglementations nationales et de la valeur A
Pour garantir le lavage et le rinçage du dispositif
médical, il est nécessaire de choisir en accord avec le
fabricant de l'appareil un chariot ou un logement pour
instrument approprié.
1
REMARQUE : Si nécessaire, effectuer un
séchage manuel ultérieur de l'instrument.
7. 4
Connexion
Pour garantir une désinfection et un nettoyage en
machine efficaces, il est nécessaire de connecter
l'instrument dans la machine de nettoyage et de
désinfection afin d'assurer un rinçage complet.
7. 5
Montage, contrôle et entretien
Vérifier visuellement que le dispositif médical nettoyé et
désinfecté est propre, complet, exempt de dommage et
sec :
• S'il reste encore des saletés ou des résidus, nettoyer
à nouveau le dispositif médical à la main et le
soumettre une nouvelle fois à un processus complet
de nettoyage et de désinfection.
• Mettre au rebut tout dispositif médical endommagé ou
corrodé.
• Entretenir les articulations, les filetages et les parties
E
coulissantes de façon ciblée avec de l'huile pour
instruments (Fig. D, E).
• Monter les dispositifs médicaux démontés.
• Effectuer ensuite un contrôle fonctionnel.
1
REMARQUE : L'huile utilisée pour la
lubrification doit être adaptée à la méthode de
stérilisation qui suivra (sans silicone, à base
d'huile de paraffine ou d'huile blanche).
1
REMARQUE : Utiliser pour l'entretien les
articles du catalogue « Entretien, stérilisation et
technique de stockage ».
7. 6
Système d'emballage
N'utiliser que des produits et systèmes d'emballage
standardisés et validés (EN 868 Parties 2 à 10,
EN ISO 11607 Parties 1 + 2, DIN 58953).
IT
MANUALE D'ISTRUZIONI
Strumenti CLICKLINE
Pulizia e disinfezione meccaniche
Le procedure per la decontaminazione meccanica
descritte di seguito sono state validate e approvate nel
rispetto dei parametri di processo descritti nel manuale
"Pulizia, disinfezione, conservazione e sterilizzazione
degli strumenti KARL STORZ" (Art. N. 96216003):
Pulizia meccanica/disinfezione termica
Privilegiare la disinfezione termica. Utilizzare questa
procedura nel rispetto delle normative specifiche del
.
Paese e del valore A
.
0
0
Per garantire il lavaggio o il risciacquo del prodotto
medicale è necessario scegliere un carrello di
inserimento adatto o un alloggiamento degli strumenti
adatto in accordo con il produttore dell'apparecchiatura.
1
NOTA: Se necessario asciugare
successivamente a mano lo strumento.
7. 4
Collegamento
Per garantire pulizia e disinfezione meccaniche efficaci
e il risciacquo, è necessario collegare lo strumento alla
macchina di pulizia e disinfezione.
7. 5
Montaggio, verifica e conservazione
Verificare visivamente il prodotto medicale, pulito e
disinfettato, per controllare purezza, completezza, danni
e asciugatura:
• Se sono ancora presenti impurità o residui, il prodotto
medicale deve essere sottoposto a un'ulteriore pulizia
manuale e a un nuovo processo completo di pulizia e
disinfezione.
• I prodotti medicali danneggiati o corrosi devono
essere eliminati.
• Trattare in modo mirato articolazioni, filettature e
superfici di scorrimento utilizzando olio per strumenti
(fig. D, E).
• Montare i prodotti medicali smontati.
• Eseguire infine un controllo funzionale.
1
NOTA: L'olio utilizzato a tale scopo deve
essere adatto alla successiva procedura di
sterilizzazione (privo di silicone e a base di
paraffina od olio bianco).
1
NOTA: Per la conservazione, utilizzare
gli articoli del catalogo "Conservazione,
sterilizzazione e tecniche di stoccaggio".
7. 6
Sistemi di imballaggio
Utilizzare solo materiali e sistemi di imballaggio a norma
e omologati (EN 868 parte 2 – 10, EN ISO 11607
parte 1 + 2, DIN 58953).
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Instrumentos CLICKLINE
Limpeza e desinfeção mecânicas
Os seguintes processos para a descontaminação
mecânica foram validados e autorizados respeitando
os parâmetros do processo descritos nas instruções
"Limpeza, desinfeção, conservação e esterilização de
instrumentos de KARL STORZ" (ref.ª 96216003):
Limpeza mecânica/desinfeção térmica
Recomendamos a desinfeção térmica. Este processo
tem de ser utilizado respeitando os regulamentos
nacionais e o valor A
.
0
A seleção de um tabuleiro de inserção ou de um encaixe
do instrumento adequado para garantir o enxaguamento
do dispositivo médico terá de ser levada a cabo com o
consentimento do fabricante do aparelho.
1
NOTA: Se necessário, terá de efetuar uma
secagem posterior do instrumento à mão.
7. 4
Conexão
Para garantir uma limpeza e desinfeção mecânica
eficaz, é necessário conectar o instrumento ao aparelho
de limpeza e desinfeção para garantir um enxaguamento
seguro.
7. 5
Montagem, controlo e conservação
É necessário controlar visualmente se o dispositivo
médico limpo e desinfetado está limpo, completo, seco e
se não apresenta danos:
• Se ainda houver resíduos ou sinais de sujidade,
o dispositivo médico tem de ser novamente limpo
através de um processo manual e sujeito a um
processo de limpeza e desinfeção completo.
• Os dispositivos médicos danificados ou corroídos têm
de ser excluídos.
• Lubrifique adequadamente as articulações, roscas
e superfícies de deslize com óleo para instrumentos
(fig. D, E).
• Os dispositivos médicos desmontados devem ser
montados.
• Em seguida, é necessário realizar um teste de
funcionamento.
1
NOTA: O óleo utilizado tem de ser adequado
para o processo de esterilização que se segue
(sem silicone e à base de parafina ou óleo
branco).
1
NOTA: Utilize os artigos especificados no
catálogo "Conservação, esterilização e técnica
de armazenamento" para a conservação.
7. 6
Sistemas de embalagem
Só podem ser utilizados materiais e sistemas de
embalagem normalizados e aprovados (EN 868
Parte 2 – 10, EN ISO 11607 Parte 1 + 2, DIN 58953).
V 4.2 – 02/2020