Descargar Imprimir esta página

Desmontaje; Accesorios - Karl Storz CLICKLINE 28163 Serie Manual De Instrucciones

Publicidad

3
7
3
1
4
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
CLICKLINE Instrumente
Modelle/ Models/ Modelos 28163xx, 30131, 33110xx, 33121, 33122, 33123, 33125x, 33127x, 33126, 3315x, 3313x, 3314x, 33161, 33200xx, 33210xx, 33250xx, 33300xx,
33310xx, 33400xx, 33410xx, 33500xx, 33510xx, 33600xx, 33610xx, 33700xx, 33710xx, 33810xx, 34110xx, 34210xx, 34250xx, 34310xx, 34410xx, 34510xx, 34710xx,
50220xx, 50221xx, 50222xx, 50235xx, 50236xx, 50510x
6
Demontage
1. Handgriff ganz öffnen. Gegebenenfalls
Rastmechanismus am Handgriff entriegeln.
2. Den Rastknopf 7 drücken und halten (nicht drehen).
3. Der Handgriff wird nun ganz geöffnet, um das Schaft-
rohr 3 nach vorne herauszuziehen (siehe Abb. A).
4. Zum Entfernen des Arbeitseinsatzes das Maulteil 1
festhalten und Bajonettverschluss durch ¼ Drehung
des Schaftrohres 3 öffnen.
5. Arbeitseinsatz herausziehen (siehe Abb. B).
7
Aufbereitung
3
WARNUNG: Infektionsgefahr: Durch nicht sach-
gerecht aufbereitete Medizinprodukte besteht
Infektionsgefahr für Patienten, Anwender und
Dritte, sowie die Gefahr von Funktionsstörun-
gen des Medizinproduktes. Beachten Sie die
Anleitung „Reinigung, Desinfektion, Pflege und
Sterilisation von KARL STORZ Instrumenten"
und die produktbegleitenden Unterlagen.
3
WARNUNG: Bei allen Arbeiten an kontaminier-
ten Medizinprodukten sind die Richtlinien der
Berufsgenossenschaft und gleichrangiger Orga-
nisationen zum Personalschutz zu beachten.
2
VORSICHT: Bei der Herstellung und Anwen-
dung von Lösungen sind die Angaben des Che-
mikalienherstellers über Konzentration, Einwirk-
zeit und Standzeiten genauestens zu befolgen.
Zu langes Einlegen sowie falsche Konzentration
kann zu Beschädigungen führen. Beachten Sie
das mikrobiologische Wirkungsspektrum der
verwendeten Chemikalien.
A
2
VORSICHT: Beschädigung des Produktes. Nur
mithilfe der von KARL STORZ freigegebenen
Chemikalien aufbereiten.
Unter hygiene@karlstorz.com kann eine Liste
mit den zulässigen Chemikalien angefordert
werden.
2
VORSICHT: Die länderspezifischen Gesetze
und Vorschriften sind zu befolgen.
1
HINWEIS: Die Anleitung „Reinigung, Desinfek-
tion, Pflege und Sterilisation von KARL STORZ
Instrumenten" (Art.-Nr. 96216003) kann unter
www.karlstorz.com heruntergeladen oder ange-
B
fordert werden.
7. 1
Zubehör
Zur Durchführung der Aufbereitung erforderliches Zubehör:
Bürsten: 27652, 27650 G
E
INSTRUCTION MANUAL
CLICKLINE Instruments
6
Disassembly
1. Open handle completely. If necessary, unlock the
locking mechanism on the handle.
2. Press and hold the locking button 7 (do not turn).
3. The handle is now opened completely in order to pull
the sheath tube 3 out toward the front (see photo A).
4. To remove the working insert, hold the jaws 1 tightly
and open the bayonet mount by rotating the sheath
tube 3 ¼ turn.
5. Pull out the working insert (see photo B).
7
Reprocessing
3
WARNING: Risk of infection: Incorrectly
reprocessed medical devices expose patients,
users and third parties to a risk of infection
as well as the risk that the medical device
may malfunction. Observe the 'Cleaning,
Disinfection, Care, and Sterilization of
KARL STORZ Instruments' instructions and the
accompanying documentation.
3
WARNING: When carrying out any work on
contaminated medical devices, the guidelines of
the Employers' Liability Insurance Association
and equivalent organizations striving to ensure
personal safety must be observed.
2
CAUTION: When preparing and using the
solutions, follow the chemical manufacturer's
specifications, paying close attention to proper
concentration, exposure time and service life.
Prolonged immersion and incorrect concentra-
tion may result in damage. Bear in mind the
microbiological range of action of the chemicals
used.
2
CAUTION: Damage to product. Only perform
reprocessing using chemicals approved by
KARL STORZ.
A list of approved chemicals can be requested
from hygiene@karlstorz.com.
2
CAUTION: National laws and regulations must
be observed.
1
NOTE: The manual 'Cleaning, Disinfection,
Care and Sterilization of KARL STORZ
Instruments' (order. no. 96216003) can be
downloaded or requested by visiting
www.karlstorz.com.
7. 1
Accessories
Accessories required for carrying out reprocessing:
Brushes: 27652, 27650 G
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Instrumentos CLICKLINE
6

Desmontaje

1. Abra completamente el mango. Si es necesario,
desenclave el mecanismo de encastre en el mango.
2. Pulse el botón de encastre 7 y manténgalo pulsado
(sin girarlo).
3. Abrir el mango por completo para deslizar hacia ade-
lante el tubo de la vaina 3 (fig. A).
4. A fin de extraer el elemento inserible interior, sujete la
mordaza 1 y abra el cierre de bayoneta girando ¼ de
vuelta el tubo de la vaina 3.
5. Extraiga el elemento inserible (fig. B).
7
Preparación
3
CUIDADO: Riesgo de infección. Una preparación
incorrecta de los productos médicos puede repre-
sentar riesgo de infección para pacientes, usua-
rios y terceros, y provocar fallos de funcionamien-
to en el producto médico. Observe el apartado
"Limpieza, desinfección, cuidado y esterilización
de los instrumentos de KARL STORZ", así como
la documentación adjunta al producto.
3
CUIDADO: Al efectuar trabajos en productos
médicos contaminados, observe las directivas de
la mutua de previsión contra accidentes y otras
organizaciones equivalentes referidas a la protec-
ción del personal.
2
ADVERTENCIA: En la preparación y aplicación
de soluciones, observe estrictamente las indi-
caciones del fabricante del producto químico en
cuanto a la concentración, el tiempo de aplicación
y el período de almacenaje. Una inmersión exce-
sivamente prolongada, así como una concentra-
ción errónea pueden ocasionar deterioros. Tenga
en cuenta el espectro de efectos microbiológicos
de los productos químicos utilizados.
2
ADVERTENCIA: Deterioro del producto. Utilice
únicamente los productos químicos validados
por KARL STORZ para la preparación.
Escribiendo a hygiene@karlstorz.com puede
solicitar una lista de los productos químicos
permitidos.
2
ADVERTENCIA: Observe las leyes y
normativas específicas de cada país.
1
NOTA: Puede solicitar o descargar la
Instrucción "Limpieza, desinfección, cuidado
y esterilización de los instrumentos de
KARL STORZ" (N. de pedido 96216003) en
www.karlstorz.com.
7. 1

Accesorios

Accesorios necesarios para llevar a cabo la preparación:
Cepillos: 27652, 27650 G
V 4.2 – 02/2020

Publicidad

loading