Descargar Imprimir esta página

Karl Storz CLICKLINE 28163 Serie Manual De Instrucciones página 32

Publicidad

w
0
q
J
e
8
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
TR
KULLANIM KILAVUZU
CLICKLINE Entrümanları
Modeller/モデル/ ‫36182 الطرز‬xx, 30131, 33110xx, 33121, 33122, 33123, 33125x, 33127x, 33126, 3315x, 3313x, 3314x, 33161, 33200xx, 33210xx, 33250xx, 33300xx,
33310xx, 33400xx, 33410xx, 33500xx, 33510xx, 33600xx, 33610xx, 33700xx, 33710xx, 33810xx, 34110xx, 34210xx, 34250xx, 34310xx, 34410xx, 34510xx, 34710xx,
50220xx, 50221xx, 50222xx, 50235xx, 50236xx, 50510x
2
DİKKAT: 33131 S ve 33131 F olan Yayların q
uzun olan kısmı montaj halinde olan CLICKLINE
enstrümanın distal sonunu göstermeli. Bu
sayede tutacağı kaparken yay'ın tutacağın
kollarında bulunan çevirme noktasına
sıkışmamasını sağlar.
33131 S çene parçalarını ayırmak için kullanılır,
33131 F'de ise yay gücü bulunduğu için çeneler kendi
q
kendine kapanır (Şekil J'ye ve K`ya bak).
Çevirme tekeri 33120 e (pakette 5 tane) bütün
CLICKLINE tutacaklarının çevirme tekerlerinde
kullanılabilinir. Dış şaftın dönmesini çevirme tekeri
K
kolaylaştırır (Şekil L`ye bak).
Önerilen ünipolar yüksek frekans kablosu
26002 M
Unipolar yüksek frekans kablosu, 4 mm fiş ile,
uzunluğu 300 cm, KARL STORZ eski model
Erbe T-tipi ve Ellman ile kullanım için
26004 M
Unipolar yüksek frekans kablosu, 4 mm fiş
ile, uzunluğu 300 cm, Martin HF cihazları ile
kullanım için
26005 M
Unipolar yüksek frekans kablosu, 5 mm fiş ile,
uzunluğu 300 cm, AUTOCON
sistem (111, 115, 122, 125), AUTOCON
AUTOCON
II 80, KARL STORZ AUTOCON
®
L
sistem (50, 200, 350) ve Erbe Tipi ICC ile
kullanım için
26006 M
Unipolar yüksek frekans kablosu, 8 mm fiş ile,
uzunluğu 300 cm, KARL STORZ AUTOCON
400 SCB (112, 116 serisi) ve Valleylab cihazları
ile kullanım için
10
Uygulama/depolama koşulları
Sıcaklık
Bağıl nem
Depolama
-20 °C ... +60 °C
% 10 ... % 90
Kullanma
+10 °C ... +40 °C
% 30 ... % 70
Hava basıncı
700 hPa – 1060 hPa
11
Tasfiye
CLICKLINE entrümanlarında tasfiye için özel önlemler
gerekli değildir. Ülkelere özgü yasal düzenlemelere ve
yönetmeliklere uyulmalıdır.
12
Direktif uyumluluğu
Bu tıbbi ürün, Tıbbi Cihaz Direktifi (MDD) 93/42/EEC'ye
uygun olarak CE işaretini taşır. CE işaretini arkasında
bulunan tanıtım numarası onaylanmış kuruluşu belirtmektedir.
JP
取扱説明書
CLICKLINEインスツルメント
注意:スプリング (33131 Sおよび33131 F) の
2
レッグ部 q は、ハンドルアームの支点に挟まら
ないように注意して、組み立てた本機器の遠位
方向に取り付けてください。
スプリング (33131 S) はジョウを開くために使用し、ス
プリング (33131 F) は張力により自動的にジョウを閉じ
るために使用します [図J, K]。
ローテーティングホイール (33120 e:5個入り) は、全
てのCLICKLINEハンドルに取り付けることができます。
ローテーティングホイールを取り付けることにより、ア
ウターシースの回転が容易になります [図L]。
推奨のモノポーラ凝固用コード
26002 M HFユニット用4mmプラグ付
KARL STORZ / Erbe Tモデル 旧モデルと
使用 長さ: 300 cm
26004 M HFユニット用4mmプラグ付
Martin HFモデルと使用 長さ: 300 cm
26005 M HFユニット用5mmプラグ付
KARL STORZ AUTOCON
II 400 SCB
®
SCB システム (111, 115, 122, 125) /
II 200,
®
KARL STORZ AUTOCON
®
200, 350 / Erbe ICCモデルと使用 
長さ: 300 cm
26006 M HFユニット用8mmプラグ付
II
®
KARL STORZ AUTOCON
テム (112, 116)、Valleylabモデルと使用
長さ: 300 cm
使用/保管条件
10
温度
保管時
-20 °C ~ +60 °C
使用時
+10 °C ~ +40 °C
気圧
700 ~ 1060 hPa
廃棄
11
本機器を廃棄する際は、各国の規制を遵守してください。
地域の回収拠点に関する情報については、当社またはお
近くの代理店までお問い合わせください。
欧州連合指令への準拠
12
本機器は医療機器指令 (MDD) 93/42/EECに従い、CEマ
ークを有しています。CEマークの後ろのコード番号は、
主管の公認認証機関を表しています。
‫ في قطعتي‬q ‫تنبيه: ينبغي أن يشير الطرف األطول‬
‫ 13133 ناحية الطرف القاصي‬F ‫ 13133 و‬S ‫الزنبرك‬
،‫ المكتملة التجميع. بهذه الطريقة‬CLICKLINE ‫من أداة‬
‫لن يعلق الزنبرك في مفصل ذراعي المقبض أثناء إغلق‬
‫ 13133 لفتح ال ك ُلّ بات بينما يعمل الزنبرك‬S ‫يستخدم الزنبرك‬
‫ 13133 على إغلق ال ك ُلّ بات تلقائ ي ًا بسبب شد الزنبرك )انظر‬F
‫ )عبوة بها 5 قطع( على أي نوع من‬e 33120 ‫مكن تثبيت العجلة‬
‫. تعمل العجلة على تسهيل إدارة الغلف‬CLICKLINE ‫أنواع مقابض‬
‫األسلك عالية التردد أحادية القطبية الموصى بها‬
،‫سلك عالي التردد أحادي القطبية مع موص ِّل 4 مم‬
‫وطول 003 سم، لألنواع القديمة من وحدات‬
Ellman ‫ و‬Erbe T ‫ و‬KARL STORZ
،‫سلك عالي التردد أحادي القطبية مع موص ِّل 4 مم‬
‫ عالية‬Martin ‫وطول 003 سم، للستخدام مع أدوات‬
‫سلك عالي التردد أحادي القطبية مع موص ِّل‬
®
II 80/200/400
‫5 مم، وطول 003 سم، للوحدات من سلسلة‬
AUTOCON
システム 50,
®
(111, 115, 122, 125), AUTOCON
AUTOCON
II 80, KARL STORZ AUTOCON
®
ICC ‫ نوع‬Erbe ‫ و‬System (50, 200, 350)
،‫سلك عالي التردد أحادي القطبية مع موص ِّل 8 مم‬
KARL STORZ ‫وطول 003 سم، للوحدات من سلسلة‬
II 400 SCB シス
®
‫, وأدوات‬AUTOCON
®
‫شروط التخزين/االستخدام‬
相対湿度
‫الرطوبة النسبية‬
% 90 ... % 10
‫- 02° مئوية ... + 06° مئوية‬
10 % ~ 90 %
% 70 ... % 30
‫+ 01° مئوية ... + 04° مئوية‬
30 % ~ 70 %
‫ضغط الهواء 007 – 0601 هكتوباسكال‬
.CLICKLINE ‫ال توجد إجراءات خاصة ضرورية للتخلص من أدوات‬
.‫يجب مراعاة القوانين والتشريعات الوطنية‬
‫ فيما يتوافق مع توجيه األجهزة‬CE ‫يحمل هذا المنتج الطبي علمة‬
CE ‫(. يشير الرمز الرقمي التالي لعلمة‬MDD 93/42/EEC) ‫الطبية‬
‫دليل التعليمات‬
AR
CLICKLINE ‫أدوات‬
2
.‫المقبض‬
.(K ‫ و‬J ‫الشكلين‬
.(L ‫الخارجي )انظر الشكل‬
26002 M
26004 M
‫التردد‬
26005 M
II 400 SCB System
®
II 200,
®
®
26006 M
II 400 SCB (112,116)
Valleylab
10
‫درجة الحرارة‬
‫التخزين‬
‫االستخدام‬
‫التخلص من المنتج‬
11
‫االمتثال للتوجيهات‬
12
.‫إلى جهة التقييم المعتمدة المسؤولة‬
V 4.2 – 02/2010

Publicidad

loading