Descargar Imprimir esta página

Karl Storz CLICKLINE 28163 Serie Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

3
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
CLICKLINE Instrumente
Modelle/ Models/ Modelos 28163xx, 30131, 33110xx, 33121, 33122, 33123, 33125x, 33127x, 33126, 3315x, 3313x, 3314x, 33161, 33200xx, 33210xx, 33250xx, 33300xx,
33310xx, 33400xx, 33410xx, 33500xx, 33510xx, 33600xx, 33610xx, 33700xx, 33710xx, 33810xx, 34110xx, 34210xx, 34250xx, 34310xx, 34410xx, 34510xx, 34710xx,
50220xx, 50221xx, 50222xx, 50235xx, 50236xx, 50510x
WARNUNG: Infektionsgefahr: Diese Instrumente werden
nicht steril ausgeliefert. Durch die Verwendung unsteriler
Instrumente besteht Infektionsgefahr für Patienten,
Anwender und Dritte. Instrumente auf sichtbare
Verunreinigungen prüfen. Sichtbare Verunreinigungen
weisen auf eine nicht erfolgte oder nicht korrekte
Aufbereitung hin. Bereiten Sie die Instrumente vor der
ersten Anwendung sowie vor und nach jeder weiteren
Nutzung unter Verwendung von validierten Verfahren auf.
WARNUNG: Verletzungsgefahr: Durch falsche
Anwendung medizinischer Instrumente besteht
Verletzungsgefahr für Patienten. Die Anwender
medizinischer Instrumente müssen über eine
entsprechende medizinische Qualifikation verfügen und
mit der Anwendung vertraut sein.
WARNUNG: Verletzungsgefahr und Gefahr von
Schäden an den Produkten: Durch die Verwendung
von Anwendungsteilen außerhalb des Sichtbereichs
besteht die Gefahr der unabsichtlichen Verletzung von
Gewebe und Beschädigung von Zubehör. Halten Sie die
Anwendungsteile der aktiven Elektrode sowie Laser und
andere Energie übertragende Instrumente während der
Anwendung immer zielgerichtet im Sichtbereich.
WARNUNG: Verletzungsgefahr und Gefahr von Schäden
an den Produkten: Durch den Gebrauch von HF-Geräten
und Zubehör können Funken entstehen. Diese können
brennbare oder zündfähige Flüssigkeiten entzünden
oder explodieren lassen. Achten Sie darauf, dass
brennbare oder zündfähige Mittel vor Anwendung der
HF-Instrumente verdunstet und keine zündfähigen Gase
vorhanden sind.
VORSICHT: CLICKLINE Instrumente mit HF-Anschluss
sind in Kombination mit HF-Geräten für eine wiederkeh-
rende Spitzenspannung von max. 3 kVp vorgesehen und
eignen sich nur für kurzzeitige Koagulationen von kleine-
ren Blutungen. Eine Anwendung mit Geräteeinstellungen
über 3 kVp kann zur Beschädigung des Instruments füh-
ren (gemäß IEC 60601-2-2, 3rd Edition).
CLICKLINE Instrumente mit HF-Anschluss Modelle
50220xx, 50221xx, 50222xx, 50235xx, 50236xx,
50510xx sind in Kombination mit HF-Geräten für eine
wiederkehrende Spitzenspannung von max. 2 kVp
vorgesehen.
CLICKLINE Instrumente mit HF-Anschluss Modelle
33125/33125 P, 33127/33127 P sind in Kombination mit
HF-Geräten für eine wiederkehrende Spitzenspannung
von max. 1,8 kVp vorgesehen.
HINWEIS: Bei bipolarer HF-Anwendung muss zum
Spülen leitende Flüssigkeit verwendet werden, bei
monopolarer HF-Anwendung darf keine leitende
Flüssigkeit verwendet werden.
E
INSTRUCTION MANUAL
CLICKLINE Instruments
WARNING: Risk of infection: These instruments are not
sterile when delivered. The use of non-sterile instruments
poses a risk of infection for patients, users and third
parties. Inspect instruments for visible contamination.
Visible contamination is an indication that reprocessing
has not been carried out or has been carried out
incorrectly. Reprocess the instruments before initial
use and before and after every subsequent use using
validated procedures.
WARNING: Risk of injury: Incorrect application of medical
instruments poses a risk of injury for patients. Users of
medical instruments must have an appropriate medical
qualification and be acquainted with the application.
WARNING: Risk of injury and risk of damaging the
products: If applied parts are used outside of the field of
vision there is a risk that tissue and accessories could be
damaged unintentionally. Always hold the applied parts
of the active electrode, laser and other instruments which
transmit energy in a target-oriented manner in the field of
vision during application.
WARNING: Risk of injury and risk of damaging the
products: Sparks may be produced when HF devices and
accessories are used. These can cause combustible or
flammable liquids to ignite or explode. Make sure that
combustible or flammable agents have evaporated before
using HF instruments and that no flammable gases are
present.
CAUTION: CLICKLINE instruments with HF
connectors used in combination with HF units are
intended for a recurring peak voltage of max. 3 kVp and
are only suitable for the short-term coagulation of minor
hemorrhages. Usage with device settings of over 3 kVp
can lead to damage to the instrument (in accordance with
IEC 60601-2-2, 3rd Edition).
CLICKLINE instrument models 50220xx, 50221xx,
50222xx, 50235xx, 50236xx, 50510xx with HF
connectors used in combination with HF units are
intended for a recurring peak voltage of max 2 kVp.
CLICKLINE instruments models 33125/33125 P,
33127/33127 P with HF connections used in combination
with HF units are intended for a recurring peak voltage of
max. 1.8 kVp.
NOTE: In the case of bipolar HF applications, conductive
liquid must be used for rinsing; with unipolar HF
applications, conductive liquid must not be used.
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Instrumentos CLICKLINE
CUIDADO: Riesgo de infección. Estos instrumentos
no se suministran esterilizados. La utilización de
instrumental no esterilizado puede entrañar un riesgo
de infección para pacientes, usuarios y terceros.
Compruebe si existen impurezas visibles en los
instrumentos. Si hay impurezas visibles, cabe suponer
que la preparación o bien no se ha efectuado o se ha
realizado de forma inadecuada. Prepare los instrumentos
antes del primer uso, así como antes y después de cada
aplicación siguiente, usando procedimientos validados.
CUIDADO: Riesgo de lesiones. Una utilización
incorrecta de los instrumentos médicos puede
representar un riesgo de lesiones para los pacientes.
Los usuarios de instrumentos médicos deben disponer
de la correspondiente cualificación médica y estar
familiarizados con su aplicación.
CUIDADO: Riesgo de lesiones y riesgo de deterioros en
los productos: La utilización de piezas de aplicación fuera
del campo visual puede conllevar lesiones involuntarias
en tejidos y el deterioro de los accesorios. Durante la
aplicación, mantenga siempre dentro del campo visual
las piezas de aplicación del electrodo activo, como el
láser u otros instrumentos conductores de energía.
CUIDADO: Riesgo de lesiones y riesgo de deterioros
en los productos. El uso de aparatos y accesorios de
AF puede provocar chispazos. Los chispazos pueden
inflamar o hacer explotar líquidos combustibles o
inflamables. Antes de la aplicación de instrumentos de
AF, asegúrese de que los productos combustibles o
inflamables se han volatilizado y de que no existen gases
inflamables.
ADVERTENCIA: Los instrumentos CLICKLINE con
conexión de AF están previstos para utilizarse en
combinación con aparatos de AF para una tensión de
cresta recurrente máxima de 3 kVp y son adecuados
únicamente para la realización de coagulaciones
breves de hemorragias pequeñas. Una utilización
con configuraciones de equipo superiores a 3 kVp
puede deteriorar el instrumento (según CEI 60601-2-2,
3ª edición).
Los instrumentos CLICKLINE con conexión AF 50220xx,
50221xx, 50222xx, 50235xx, 50236xx y 50510xx,
utilizados en combinación con aparatos de AF, están
previstos para funcionar con una tensión de cresta
recurrente máx. de 2 kVp.
Los instrumentos CLICKLINE con conexión de AF
33125/33125 P y 33127/33127 P, en combinación con
apartos de AF, están previstos para funcionar con una
tensión de cresta recurrente máx. de 1,8 kVp.
NOTA: En caso de una aplicación bipolar de AF debe
utilizarse líquido conductor para la irrigación; en caso
de una aplicación monopolar de AF no ha de utilizarse
ningún líquido conductor.
V 4.2 – 02/2020

Publicidad

loading