Signification des symboles
3
AVERTISSEMENT : Risque de blessure
ou danger de mort en cas de non-respect
de cet avertissement.
2
AVIS : Le non-respect de cet aver tisse -
ment peut provoquer des dommages, voire
la destruction du dispositif.
1
REMARQUE : Informations spéciales pour
l'emploi de l'instrument.
Consulter le manuel
Fabricant
Spiegazione dei simboli
3
CAUTELA: La mancata osservanza può
provocare lesioni o la morte.
2
AVVERTENZA: La mancata osservanza
può provocare il danneggiamento o la
distruzione del prodotto.
1
NOTA: Informazioni particolari per
l'impiego dello strumento.
Attenersi al manuale
Fabbricante
Explicação dos símbolos
3
AVISO: O desrespeito pode ter como
consequência ferimentos ou a morte.
2
CUIDADO: O desrespeito pode originar a
danificação ou a destruição do produto.
1
NOTA: Informações especiais
relativamente à utilização do instrumento.
Respeitar as instruções
Fabricante
1
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
FR
MANUEL D'UTILISATION
Instruments CLICKLINE
Modèles/ Modelli/ Modelos 28163xx, 30131, 33110xx, 33121, 33122, 33123, 33125x, 33127x, 33126, 3315x, 3313x, 3314x, 33161, 33200xx, 33210xx, 33250xx, 33300xx,
33310xx, 33400xx, 33410xx, 33500xx, 33510xx, 33600xx, 33610xx, 33700xx, 33710xx, 33810xx, 34110xx, 34210xx, 34250xx, 34310xx, 34410xx, 34510xx, 34710xx,
50220xx, 50221xx, 50222xx, 50235xx, 50236xx, 50510x
1
2
Mors
1
2
Insert de travail
3
Tube de chemise
Raccord LUER pour irrgation
4
Bouchons pour raccord d'irrigation
5
(n° de cde 8240990 et 29100: paquet de 10)
Molette de rotation des mors
6
Bouton de verrouillage pour desserrer l'insert de
7
travail
8
Raccordement H.F.
Poignée
9
1
Emploi prévu
Les pinces et les ciseaux CLICKLINE sont destinés
à la préparation, la préhension et la section de tissus
mous, les curettes CLICKLINE à leur ablation et à leur
préparation. Les pinces et les ciseaux CLICKLINE à
raccordement H.F. peuvent également être utilisés pour
la coagulation unipolaire de tissus ou pour la coagulation
de légères hémorragies.
Avant toute utilisation, il est recommandé de vérifier
que les dispositifs sont bien adaptés à l'intervention
prévue.
2
Contre-indications
Aucune contre-indication liée directement au produit
n'est connue aujourd'hui. L'emploi de ciseaux, pinces
et curettes CLICKLINE est considéré comme contre-
indiqué lorsque, selon l'avis d'un médecin responsable,
il comporterait un risque pour le patient, par exemple
en raison de l'état général de ce dernier, ou lorsque la
méthode endoscopique est contre-indiquée en tant que
telle. Il est interdit d'utiliser les ciseaux et les pinces
CLICKLINE pour des interventions sur le SNC.
IT
MANUALE D'ISTRUZIONI
Strumenti CLICKLINE
3
Ganasce
1
2
Inserto di lavoro
3
Tubo della camicia
Connettore LUER-Lock per irrigazione
4
Tappo di chiusura per connettore di irrigazione
5
(Cod. art. 8240990 oppure 29100: confezione da
10 pezzi)
6
Rotella per ruotare le ganasce
Pulsante di arresto per sbloccare l'inserto di lavoro
7
8
Connettore HF
Impugnatura
9
1
Destinazione d'uso
Le pinze e le forbici CLICKLINE vengono utilizzate per
preparare, afferrare e tagliare, le curette CLICKLINE per
separare e preparare tessuti morbidi. Inoltre le pinze e
le forbici CLICKLINE con connettore HF possono essere
utilizzate per la coagulazione unipolare di tessuti o per la
coagulazione di piccoli sanguinamenti.
Prima dell'utilizzo si consiglia di verificare che i
prodotti siano adatti all'intervento pianificato.
2
Controindicazioni
Non sono attualmente note controindicazioni riferite
direttamente al prodotto. L'impiego di forbici, pinze e
curette CLICKLINE è controindicato nei casi in cui un
medico responsabile ritenga che ciò possa rappresentare
un rischio per il paziente, ad es. a causa delle condizioni
generali del paziente stesso, oppure nei casi in cui il
metodo endoscopico sia controindicato. Le forbici e le
pinze CLICKLINE non possono essere utilizzate per
interventi sul sistema nervoso centrale.
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Instrumentos CLICKLINE
4 5 6 7
8
9
Mandíbulas
1
Elemento funcional
2
3
Tubo da bainha
Conector LUER-Lock para irrigação
4
Tampa de fecho para ligação de irrigação
5
(ref.ª 8240990 ou 29100: emb. de 10 unid.)
Roda para rotação das mandíbulas
6
Botão de engate para soltar o elemento funcional
7
8
Conector de alta frequência
Punho
9
1
Finalidade
As pinças e tesouras CLICKLINE são utilizadas para
preparar, agarrar e cortar; as curetas CLICKLINE são
utilizadas para separar e preparar tecidos moles. As
pinças e tesouras CLICKLINE com conector de alta
frequência podem ser utilizadas adicionalmente para a
coagulação monopolar de tecidos ou para a coagulação
de pequenas hemorragias.
É aconselhável certificar-se da aplicação adequada
dos produtos antes de os utilizar na intervenção
planeada.
2
Contraindicações
Atualmente, não se conhecem quaisquer contraindicações
diretamente relacionadas com o produto. A utilização de
tesouras, pinças e curetas CLICKLINE será considerada
contraindicada se, de acordo com a opinião de um médico
responsável, tal aplicação puder representar um perigo
para o paciente, p. ex., devido ao seu estado geral, ou se
o método endoscópico em si estiver contraindicado. As
pinças e tesouras CLICKLINE não podem ser usadas para
intervenções no sistema nervoso central.
V 4.2 – 02/2020