Página 1
USER MANUAL DE Bedienungsanleitung ES Manual de instrucciones FR Instructions d’utilisation NL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni per l’uso PT Manual de instruções...
Página 2
Welcome to the DVISION family. We hope you will enjoy your ride with your new head-up display. To get you started straight away, we will present all important information regarding the installation and operation of DVISION on the next few pages.
1.2 Components of the DVISION module and helmet adapter ..............5 1.3 DVISION app ..............................6 1.4 Display icons..............................6 1.5 Meaning of the LED display on the DVISION module ................9 2 Safety ..................................10 2.1 Important warnings and safety information ...................10 2.2 Limits of the system ............................12 2.3 Storage and wintering ...........................12...
Scope of delivery FIGURE 1 // Scope of delivery DVISION module DVISION helmet adapter with tabs DVISION helmet adapter narrow Adhesive pad for DVISION helmet adapter narrow Adhesive pads for DVISION helmet Two packs of Sugru (mouldable adapter with tabs multipurpose glue)
DVISION consists of two main components: the helmet adapter that is installed in your motorbike helmet and the DVISION module that is affixed to the helmet adapter via a magnetic connection. The narrow outer side of the DVISION module features a USB-C charging socket that is used to charge the DVISION module.
The DVISION app is the interface between you and the DVISION module. It supplies the DVISION module with the data that will guide you to your destination during your ride. To do so, the DVISION app uses online maps and the location service of your smartphone.
DVISION battery level The display lets you keep an eye on the battery level of your DVISION module. Each of the three bars in the battery symbol represents 25% of the maximum battery charge. If all three bars have disappeared, 25% of battery charge remain.
Página 8
P RO D U C T O V E R V I E W Turning directions The arrows on the display guide you along the calculated route and show when you have to turn and in which direction. Lane information The lane information provides information on the lanes available and turn-offs from the road.
Time The display shows the current time. You can use the settings in the DVISION app to select from different display layouts and hide some icons (“Configuring the display layout” on page 41). Meaning of the LED display on the DVISION module The status LED on the DVISION module indicates the current status of the device:...
Especially if small parts are swallowed, there is an acute risk of choking! Always keep your DVISION out of reach of children. WARNING! DVISION may malfunction if it has been exposed to high humidity or hot temperatures (above 50°C). Malfunctions can be irritating while riding and lead to accidents.
Página 11
Keep your DVISION away from liquids. NOTE! If your DVISION gets hot during the ride or if you notice smoke or deformation of the device, keep calm and pull over on the side of the road as soon as you can. Take off your helmet and remove the DVISION module from the helmet.
2.3 Storage and wintering If you want to store your DVISION while you are not using it, pay attention to the ambient conditions at the storage location and the condition of your device: Temperature: between 0 °C and +50 °C Protected from light: use the protective cover provided and store the device away from direct sunlight.
Remove the DVISION module from the helmet. Use the protective cover provided or a clean microfibre glass cleaning cloth to thoroughly clean the DVISION module. In particular, make sure that there is no dirt on the light sensor or the display. To remove stubborn dirt, lightly moisten the protective cover or glass cleaning cloth with clear water.
Then reinstall the helmet adapter in the helmet. Maintenance You can change the display of your DVISION module yourself, if the display is damaged or has become dull (Chapter 5.2 on page 46). If you want to have your DVISION serviced or checked, contact the manufacturer (“Manufacturer’s contact details”...
I N - H E LM E T I N STA L L AT I O N In-helmet installation Installation instructions Before your DVISION can guide you to your destination, you have to install it in your helmet. The following section helps you prepare for installation and choose the right mounting type for your helmet.
Página 16
Does your helmet feature Does the an integrated sun visor? mounting surface of your helmet consist mostly of fabric? Mounting variant A: clamping in the helmet adapter with tabs Does the mounting surface Is the material loose of your helmet have or tight? a complex geometry? Try to gently twist and...
I N - H E LM E T I N STA L L AT I O N INFO If none of the mounting variants match your helmet type, please contact the manufacturer to discuss alternatives (“Manufacturer’s contact details” on page 1). •...
Página 18
I N - H E LM E T I N STA L L AT I O N Use a flat object, e.g. a plastic card or ice cream stick to check if the gap has sufficient space for the tabs of the helmet adapter. INFO For some helmets, you first have to open up the gap a little bit.
Página 19
I N - H E LM E T I N STA L L AT I O N INFO If the tabs of the helmet adapter collide with the sun visor, this helmet is not suitable for installing DVISION. In this case, please contact the manufacturer to discuss alternatives (“Manufacturer’s contact details” on page 1).
3.3 Mounting variant A: clamping in the helmet adapter with tabs Video instructions Detailed video instructions for installing DVISION in helmets without sun visors are available on the internet. To access, scan the QR code or call up the video via the browser link.
Página 21
Checking the position of the helmet adapter Put your helmet on as usual. Attach the DVISION module to the helmet adapter using the magnets and fold down the display at a 45° angle. The display should be well visible in front of your right eye.
3.4 Mounting variant B: gluing in the helmet adapter with tabs Video instructions Detailed video instructions for installing DVISION in helmets using adhesive pads are available on the internet. To access, scan the QR code or call up the video via the browser link.
Página 23
Put your helmet on as usual. Attach the DVISION module to the helmet adapter using the magnets and fold down the display at a 45° angle. The display should be well visible in front of your right eye.
Página 24
13. Always recheck the conditions listed in step 10 and keep adjusting the position of the helmet adapter until all conditions are met. You have used the adhesive pads to attach the helmet adapter with tabs to the helmet. Proceed by setting up the DVISION app (“Installing and setting up the DVISION app” on page 33).
3.5 Mounting variant C: using an adhesive pad to glue in the narrow helmet adapter Video instructions Detailed video instructions for installing DVISION in helmets using adhesive pads are available on the internet. To access, scan the QR code or call up the video via the browser link.
Página 26
DVISION module. Put your helmet on as usual. Attach the DVISION module to the helmet adapter using the magnets and fold down the display at a 45° angle. The display should be well visible in front of your right eye.
Página 27
10. If the display is fuzzy or hard to read, you can change the angle of the display slightly. If the frame shown on the display is fully or partially outside your field of vision, remove the DVISION module and the helmet adapter from the helmet and slightly move the helmet adapter in the desired direction.
Sugru can partially clog up ventilation slots. If that happens, the helmet is no longer ventilated properly. Video instructions Detailed video instructions for installing DVISION in helmets using Sugru are available on the internet. To access, scan the QR code or call up the video via the browser link. dvision-hud.com/install/d...
Página 29
I N - H E LM E T I N STA L L AT I O N Preparing Sugru FIGURE 13 // Applying Sugru to the narrow helmet adapter Sugru hardly needs any preparation to develop adhesive properties. The adhesiveness develops through the reaction of the material with the ambient air.
Página 30
I N - H E LM E T I N STA L L AT I O N Use your fingers to carefully and evenly distribute the Sugru over the entire surface of the helmet adapter. Place each of the two balls you have formed on the round ends of the helmet adapter and carefully and evenly flatten them so that they blend with the layer of Sugru that has already been applied (FIGURE 13/6).
Página 31
12. Put your helmet on as usual. 13. Attach the DVISION module to the helmet adapter using the magnets and fold down the display at a 45° angle. The display should be well visible in front of your right eye.
Página 32
16. If the display is fuzzy or hard to read, you can change the angle of the display slightly. 17. If the frame shown on the display is fully or partially outside your field of vision, remove the DVISION module and the helmet adapter from the helmet and slightly move the helmet adapter in the desired direction.
Página 33
A 1.5 mm layer takes approx. 24 hours while a 3 mm layer takes approx. 48 hours. You have used Sugru to attach the narrow helmet adapter to the helmet. Proceed by setting up the DVISION app (“Installing and setting up the DVISION app” on page 33).
App Store: app.dvision-hud.com Getting started Once you have successfully installed the DVISION app, you have to set up the DVISION app once. INFO To set up the DVISION app and pair it with the DVISION module, charge the DVISION module before you start setting up the DVISION app (Chapter 4.2 on page 36).
Página 35
O P E R AT I O N Tap “NEXT” and following the instructions in the DVISION app. During setup, you will be asked to grant the following permissions to the DVISION app: Bluetooth: access to your Bluetooth connection is required to enable the DVISION app to establish the connection to the DVISION module.
Página 36
Tap “NEXT” to finalise pairing. You have successfully set up the DVISION app and paired your DVISION module with your smartphone. The Bluetooth icon on the display is illuminated consistently. You can see the connection status in the DVISION app as well.
6 months. Fully charge your DVISION module before you use it for the first time. Use the USB-C charging cable from the scope of delivery. As the power source, use a mains adapter with USB-A port or a suitable electronic device, such as a computer or a charged power bank.
DVISION module with another smartphone, ensure that there is no paired smartphone nearby, or switch off Bluetooth on the already paired smartphone. 4.3 Starting the navigation Use the DVISION app to select your destination and route settings, and let the DVISION module guide you to your destination. WARNING! Inattentiveness in traffic can lead to accidents and serious injuries! Focus on your ride during the entire trip.
Página 39
Start the DVISION app. Put your helmet on as usual. Attach the DVISION module to the helmet adapter using the magnets and fold down the display at a 45° angle. The display should be well visible in front of your right eye.
Página 40
Or you can search for your destination on the navigation map (FIGURE 16/4), tap on it and briefly keep the finger on the map. The DVISION app recognises the destination and adds it to the destination input field.
Página 41
Make the settings of your choice in the list that appears now. The DVISION app will update the route, the expected travel time and the distance to the destination according to the settings. The DVISION app will notify you if the route options cause problems with the route guidance.
O P E R AT I O N 4.4 Settings You can use the Settings in the DVISION app to specify how your DVISION will guide you to your destination and what information will be displayed during your trip. You can also download the map material for offline navigation, update the firmware of your DVISION module and set the voices for...
Página 43
Status of the Bluetooth connection To change the layout, tap on “Device” on the home screen of the DVISION app. Tap “Change layout”. Choose your layout from the list. The layout that is currently selected is marked with a tick.
Automatic brightness adjustment is deactivated and the brightness level you have selected is active. Activating voice prompts If, in addition to the DVISION module, you have a headset or headphones connected to your smartphone, you can activate voice prompts for navigation directions. Start route planning.
To open the “Settings” menu, tap on “Settings” on the home screen of the DVISION app. In the “Settings” menu, you can make the following settings for the DVISION app: Download maps You can download map materials for different countries so that you can also access it offline.
DVISION app during the entire update process. Once the update is complete, the DVISION module is automatically restarted. Version This item shows you the version of the DVISION app that is currently installed. INFO Units of distance, the time format and the language settings in the...
Check the Bluetooth settings of your smartphone. If the DVISION module is listed under paired devices, delete the connection. Repeat the pairing process (“Pairing the DVISION module with the DVISION app” on page 34). Make sure you perform the steps in the right order.
Página 48
(FIGURE 17/3) should point to the narrow side of the DVISION module. Insert the clamping wedge (FIGURE 17/4) into the support (FIGURE 17/5) on the display holder. Place one side of the display holder on the DVISION module, then push and swing it back into its position.
141 x 44 x 17 mm (extended display) Weight approx. 44 g (DVISION module) approx. 54 – 56 g (DVISION module with helmet adapter and Sugru or adhesive pads) Control Navigation via the app for Android or iOS with speed recording and...
Página 50
T EC H N I C A L DATA Operating and storage conditions: Operating temperature 0 °C to +50 °C (discharging) Operating temperature 0 °C to +45 °C (charging) Storage temperature 0 °C to +50 °C Storage humidity 45 % to 85 % Sugru: Consistency kneadable adhesive that takes on a flexible, rubbery consistency when exposed to air Handling time (room 30 min...
The complete text of the EU conformity declaration is available at the following web address: dvision-hud.com/de/conformity Great Britain Digades GmbH hereby declares that the DVISION radio equipment type complies with applicable legal requirements. The complete text of the EU conformity declaration is available at the following web address: dvision-hud.com/de/conformity...
Página 52
Herzlich willkommen in der DVISION Familie! Wir wünschen dir auf deiner Fahrt mit deinem neuen Head-up-Display viel Freude. Damit du sofort starten kannst, stellen wir dir auf den nächsten Seiten alle wichtigen Infos zu Einbau und Bedienung von DVISION zur Verfügung.
Página 53
4.1 DVISION App installieren und einrichten ....................85 4.2 DVISION Modul einrichten und bedienen ....................88 4.3 Navigation starten............................89 4.4 Einstellungen ..............................93 5 Problemlösung ................................. 98 5.1 DVISION Modul nach fehlgeschlagener Kopplung erneut verbinden ..........98 5.2 Display austauschen............................. 98 6 Technische Daten ..............................100...
Klebepad für DVISION Helmadapter schmal Klebepads für DVISION Helmadapter mit Zwei Packungen Sugru (formbarer Laschen Allzweckkleber) USB-C-Ladekabel DVISION Schutztasche (nicht im Bild) DVISION Quick Start Guide (nicht im Bild) INFO Prüfe vor der Benutzung, ob alle Teile vorhanden sind und äußerlich keine Schäden aufweisen.
Status-LED mit integriertem Lichtsensor und die Bedientaste für das DVISION Modul. Die Bedientaste dient zum Ein- und Ausschalten. Um die Montage in möglichst vielen Helmtypen zu ermöglichen, verfügt das DVISION über zwei unterschiedliche Helmadapter, die in verschiedenen Helmtypen befestigt werden können.
DVISION App Die DVISION App dient als Schnittstelle zwischen dir und dem DVISION Modul. Sie versorgt das DVISION Modul mit den Daten, die dich während der Fahrt an dein Ziel führen. Dafür nutzt die DVISION App das Online-Kartenmaterial und den Standortdienst deines Smartphones. Die Daten werden über eine Bluetooth-Verbindung an das DVISION Modul gesendet und auf dem Display dargestellt.
Página 57
P RO D U K T Ü B E R S I C H T Ladezustand DVISION Du kannst den Akkuladestand deines DVISION Moduls auf dem Display im Auge behalten. Jeder der drei Balken im Batteriesymbol steht für 25 % der maximalen Akkuladung.
Página 58
P RO D U K T Ü B E R S I C H T Abbiegehinweise Die Pfeile auf dem Display leiten dich auf der berechneten Route und zeigen dir an, wann du in welche Richtung abbiegen musst. Fahrspurhinweise Die Fahrspurhinweise geben dir Auskunft über die zur Verfügung stehenden Fahrspuren und Abbiegungen von der Straße.
Strecke wählen. Uhrzeit Das Display zeigt dir die aktuelle Uhrzeit an. Über die Einstellungen in der DVISION App kannst du aus verschiedenen Displaylayouts wählen und einige Anzeigen ausblenden (»Displaylayout konfigurieren« auf Seite 93). Bedeutung der LED-Anzeige am DVISION Modul Die Status-LED am DVISION Modul zeigt dir den aktuellen Status des Geräts an: LED blinkt einmal DVISION Modul wird eingeschaltet.
Dabei könnte der Akku auslaufen, sich entzünden und explodieren und dadurch schwere Verletzungen verursachen. Versuche niemals, den Akku auszutauschen. WARNUNG! DVISION ist nicht für Personen geeignet, die an Epilepsie leiden. Die Anzeigen auf dem Display können durch Lichtsignale epileptische Anfälle auslösen.
Página 61
Lagere dein DVISION in der mitgelieferten Schutztasche. Halte dein DVISION fern von Flüssigkeiten. HINWEIS! Wenn dein DVISION während der Fahrt heiß wird oder wenn du eine Rauchentwicklung oder Verformung des Geräts wahrnimmst, bewahre Ruhe und fahre bei nächster Gelegenheit an den Straßenrand. Setze den Helm ab und entferne das DVISION Modul aus dem Helm.
S I C H E R H E I T 2.2 Grenzen des Systems Das DVISION soll dich immer an dein Ziel leiten. Trotz aller Sorgfalt und technischer Präzision ist es jedoch nicht möglich, die Funktion in allen Situationen zu gewährleisten: Instabile oder fehlende Internetverbindung: Wenn dein Smartphone keine Verbindung zum Internet herstellen kann, können eventuell nicht alle Routendaten erfasst werden.
DVISION Modul fertig gereinigt. Helm mit eingebautem Helmadapter reinigen Um deinen Helm zu reinigen, entferne das DVISION Modul aus dem Helm. Du kannst deinen Helm äußerlich wie gewohnt reinigen, wenn der Helmadapter eingebaut ist. Beachte dafür die Anweisungen des Helmherstellers.
Página 64
Montiere danach den Helmadapter erneut im Helm. Wartung Du kannst das Display des DVISION Moduls selbst austauschen, wenn das Display beschädigt ist oder trübe wird (Kapitel 5.2 auf Seite 98). Wenn du dein DVISION warten oder überprüfen lassen willst, kontaktiere den Hersteller (»Kontaktdaten des Herstellers«...
S I C H E R H E I T 2.5 Hinweise zur Entsorgung Entsorge das Produkt in Übereinstimmung mit regionalen Bestimmungen und Vorschriften. Entsorge das Gerät mit dem eingebauten Akku nur sachgemäß über die Sammelboxen im Handel oder bei kommunalen Sammelstellen. Entsorge niemals das Gerät und den darin enthaltenen Akku über den Hausmüll.
M O N TAG E I M H E L M Montage im Helm Montagehinweise Bevor dich dein DVISION an dein Ziel führen kann, musst du es in deinem Helm montieren. Der folgende Abschnitt hilft dir dabei, die Montage vorzubereiten und die richtige Befestigungsart für deinen Helm auszuwählen.
Página 67
Verfügt dein Helm über Besteht die eine integrierte Montagefläche Sonnenblende? deines Helms überwiegend aus Gewebe? nein nein Befestigungsvariante A: Helmadapter mit Laschen einklemmen Weist die Montagefläche Ist das Gewebe fest oder deines Helms eine locker? komplexe Geometrie auf? Versuche, das Gewebe leicht Zum Beispiel Unebenheiten mit zwei Fingern zu greifen oder Lüftungsöffnungen.
M O N TAG E I M H E L M INFO Wenn wegen deines Helmtyps keine der Befestigungsvarianten passt, kontaktiere den Hersteller und lass dich zu Alternativen beraten (»Kontaktdaten des Herstellers« auf Seite 52). • »Befestigungsvariante A: Helmadapter mit Laschen einklemmen« auf Seite 71 •...
Página 69
M O N TAG E I M H E L M Prüfe mit einem flachen Gegenstand, zum Beispiel einer Plastikkarte oder einem Eisstiel, ob der Spalt genug Platz für die Laschen des Helmadapters bietet. INFO Bei einigen Helmen musst du den Spalt zuerst etwas öffnen. Der Spalt sollte sich leicht öffnen lassen, indem du mit den Händen an der Außenschale des Helms ziehst.
Página 70
M O N TAG E I M H E L M INFO Wenn die Laschen des Helmadapters mit der Sonnenblende kollidieren, ist dieser Helm für die Montage des DVISION nicht geeignet. Kontaktiere in diesem Fall den Hersteller und lass dich zu Alternativen beraten (»Kontaktdaten des Herstellers« auf Seite 52).
M O N TAG E I M H E L M 3.3 Befestigungsvariante A: Helmadapter mit Laschen einklemmen Videoanleitung Du findest eine detaillierte Videoanleitung zur Montage des DVISION für Helme ohne Sonnenblende im Internet. Scanne dafür den QR-Code oder rufe das Video über den Link in deinem Browser auf. dvision-hud.com/install/a Benötigte Komponenten...
Página 72
M O N TAG E I M H E L M Position des Helmadapters überprüfen Setze den Helm wie gewohnt auf. Befestige das DVISION Modul mit den Magneten am Helmadapter und klappe das Display im 45°-Winkel nach unten. Das Display sollte sich gut sichtbar vor deinem rechten Auge befinden.
M O N TAG E I M H E L M 3.4 Befestigungsvariante B: Helmadapter mit Laschen einkleben Videoanleitung Du findest eine detaillierte Videoanleitung zur Montage des DVISION mit Hilfe der Klebepads im Internet. Scanne dafür den QR-Code oder rufe das Video über den Link in deinem Browser auf. dvision-hud.com/install/b Benötigte Komponenten...
Página 74
Drücke den Helmadapter mit den Klebepads gleichmäßig am Helm fest. Überprüfe, ob der Helmadapter korrekt am Helm anliegt. Befestige dafür das DVISION Modul mit den Magneten am Helmadapter. Das DVISION Modul muss vollständig am Helmadapter anliegen, ohne dass ein Spalt dazwischen sichtbar ist.
Página 75
Wenn das Display unscharf oder nicht gut lesbar ist, kannst du den Winkel des Displays leicht verändern. 12. Wenn sich der angezeigte Rahmen auf dem Display ganz oder teilweise außerhalb deines Sichtfelds befindet, entnimm das DVISION Modul und den Helmadapter aus dem Helm und verschiebe den Helmadapter leicht in die gewünschte Richtung. INFO Kurz nach der Montage entwickeln die Klebepads noch nicht ihre volle Haltekraft.
3.5 Befestigungsvariante C: Schmalen Helmadapter mit Klebepad einkleben Videoanleitung Du findest eine detaillierte Videoanleitung zur Montage des DVISION mit Hilfe des Klebepads im Internet. Scanne dafür den QR-Code oder rufe das Video über den Link in deinem Browser auf. dvision-hud.com/install/c Benötigte Komponenten...
Página 77
Magneten am Helmadapter. Das DVISION Modul muss vollständig am Helmadapter anliegen (ABBILDUNG 12/1). Zwischen DVISION Modul und Helmadapter darf kein Spalt zu sehen sein (ABBILDUNG 12/2a). Eine leichte Krümmung der Montagefläche kann durch das Klebepad ausgeglichen werden (ABBILDUNG 12/1a). INFO Wenn die Montagefläche gekrümmt ist und der Helmadapter nicht...
Página 78
10. Wenn das Display unscharf oder nicht gut lesbar ist, kannst du den Winkel des Displays leicht verändern. Wenn sich der angezeigte Rahmen auf dem Display ganz oder teilweise außerhalb deines Sichtfelds befindet, entnimm das DVISION Modul und den Helmadapter aus dem Helm und verschiebe den Helmadapter leicht in die gewünschte Richtung. INFO Kurz nach der Montage entwickelt das Klebepad noch nicht seine volle Haltekraft.
Die Helmbelüftung ist dann nicht mehr voll funktionsfähig. Videoanleitung Du findest eine detaillierte Videoanleitung zur Montage des DVISION mit Hilfe von Sugru im Internet. Scanne dafür den QR-Code oder rufe das Video über den Link in deinem Browser auf.
Página 80
M O N TAG E I M H E L M Sugru vorbereiten ABBILDUNG 13 // Sugru auf schmalen Helmadapter auftragen Sugru muss kaum bearbeitet werden, um Klebeeigenschaften zu entwickeln. Die Klebewirkung entwickelt sich durch die Reaktion des Materials mit der Umgebungsluft. Nach dem Öffnen der Verpackung hast du 30 Minuten Zeit, den Sugru zu bearbeiten.
Página 81
M O N TAG E I M H E L M Verteile den Sugru mit den Fingern vorsichtig und gleichmäßig auf der gesamten Fläche des Helmadapters. Lege die beiden geformten Kugeln jeweils auf die runden Enden des Helmadapters und drücke sie vorsichtig und gleichmäßig flach, sodass sie sich mit der bereits aufgetragenen Schicht Sugru verbinden (ABBILDUNG 13/6).
Página 82
Fläche am Helm haftet. ABBILDUNG 15 // Beispiel: gerade und gekrümmte Montagefläche 10. Überprüfe, ob der Helmadapter korrekt am Helm anliegt. Befestige dafür das DVISION Modul mit den Magneten am Helmadapter. Das DVISION Modul muss vollständig am Helmadapter anliegen (ABBILDUNG 15/1). Zwischen DVISION Modul und Helmadapter darf kein Spalt zu sehen sein (ABBILDUNG 15/2a).
Página 83
16. Wenn die Anzeige unscharf oder nicht gut lesbar ist, kannst du den Winkel des Displays leicht verändern. 17. Wenn sich der angezeigte Rahmen auf dem Display ganz oder teilweise außerhalb deines Sichtfelds befindet, entnimm das DVISION Modul und den Helmadapter aus dem Helm und verschiebe den Helmadapter leicht in die gewünschte Richtung. INFO Kurz nach der Montage entwickelt Sugru noch nicht seine volle Haltekraft.
Página 84
Eine Schicht von 1,5 mm braucht ca. 24 Stunden, eine Schicht von 3 mm braucht ca. 48 Stunden. Du hast den schmalen Helmadapter mit Hilfe des Sugru im Helm montiert. Fahre fort mit der Einrichtung der DVISION App (»DVISION App installieren und einrichten« auf Seite 85).
B E D I E N U N G Bedienung DVISION App installieren und einrichten DVISION App installieren Lade dir die DVISION App für Android oder iOS kostenlos aus dem Google Play Store oder App Store herunter: app.dvision-hud.com Erste Schritte Nachdem du die DVISION App erfolgreich installiert hast, musst du die DVISION App einmalig einrichten.
Página 86
B E D I E N U N G Tippe auf „WEITER“ und folge den Anweisungen in der DVISION App. Im Laufe der Einrichtung wirst du gebeten, der DVISION App folgende Berechtigungen zu erteilen: Bluetooth: Der Zugriff auf deine Bluetooth-Verbindung ist notwendig, damit die DVISION App die Verbindung zum DVISION Modul herstellen kann.
Página 87
Smartphone gekoppelt. Das Bluetooth-Symbol auf dem Display leuchtet gleichmäßig. Du kannst den Verbindungsstatus auch in der DVISION App sehen. Von nun an verbindet sich dein DVISION Modul automatisch mit der DVISION App, wenn du das DVISION Modul einschaltest. Fehlermeldung: Gerät nicht gefunden In einigen Fällen kann die Kopplung fehlschlagen.
Wenn du dein DVISION für längere Zeit lagerst, lade den Akku ca. alle 6 Monate wieder auf. Lade dein DVISION Modul vollständig auf, bevor du es das erste Mal benutzt. Benutze dafür das USB-C-Ladekabel aus dem Lieferumfang. Als Stromquelle benötigst du ein Netzteil mit USB-A- Anschluss oder ein geeignetes elektrisches Gerät, zum Beispiel einen Computer oder eine...
Smartphone in der Nähe befindet, oder schalte Bluetooth an dem bereits gekoppelten Smartphone aus. 4.3 Navigation starten Wähle dein Ziel und die Routeneinstellungen über die DVISION App und lass dich vom DVISION Modul an dein Ziel führen. WARNUNG! Unaufmerksamkeit im Verkehr kann zu schweren Unfällen führen! Konzentriere dich während der gesamten Fahrt auf den Verkehr.
DVISION Modul und DVISION App vorbereiten Starte die DVISION App. Setze den Helm wie gewohnt auf. Befestige das DVISION Modul mit den Magneten am Helmadapter und klappe das Display im 45°-Winkel nach unten. Das Display sollte sich gut sichtbar vor deinem rechten Auge befinden.
Página 91
Oder suche dein Ziel auf der Navigationskarte (ABBILDUNG 16/4), tippe es an und halte den Finger kurz auf der Karte. Die DVISION App erkennt das Ziel und ergänzt es im Zieleingabefeld. Oder wähle ein persönliches Ziel aus deinen Favoriten aus (ABBILDUNG 16/2). Tippe dafür auf das Zieleingabefeld und wähle aus deinen Favoriten darunter ein Ziel aus.
Página 92
Nimm in der eingeblendeten Liste deine gewünschten Einstellungen vor. Die DVISION App aktualisiert die Route, die voraussichtliche Fahrtzeit und die Fahrtdistanz bis zum Ziel den Einstellungen entsprechend. Die DVISION App benachrichtigt dich, wenn die Routeneinstellungen bei der Zielführung Probleme verursachen. Starte die Zielführung Tippe auf „Navigation starten“...
B E D I E N U N G 4.4 Einstellungen Über die Einstellungen in der DVISION App kannst du bestimmen, wie dich dein DVISION an dein Ziel führt und welche Informationen du während der Fahrt angezeigt bekommst. Außerdem kannst du das Kartenmaterial für die Offline-Navigation herunterladen, die Firmware deines DVISION Moduls...
Página 94
Geschwindigkeitswarnung Ladezustand des DVISION Moduls Uhrzeit Status der Bluetooth-Verbindung Um das Layout zu ändern, tippe im Hauptbildschirm der DVISION App auf „Gerät“ Tippe auf „Layout ändern“. Wähle dein Layout aus der Liste aus. Das aktuell ausgewählte Layout wird durch einen Haken markiert.
Página 95
Die automatische Helligkeitsanpassung ist ausgeschaltet und die von dir gewählte Helligkeitsstufe ist aktiv. Sprachansagen aktivieren Wenn du neben dem DVISION Modul ein Headset oder Kopfhörer mit deinem Smartphone verbunden hast, kannst du Sprachansagen für Navigationshinweise aktivieren. Starte die Routenplanung. Um die Sprachansagen zu aktivieren, aktiviere die Option über das...
Página 96
B E D I E N U N G Einstellungen vornehmen Um das Menü „Einstellungen“ zu öffnen, tippe im Hauptbildschirm der DVISION App auf „Einstellungen“ Im Menü „Einstellungen“ kannst du folgende Einstellungen an der DVISION App vornehmen: Karten herunterladen Du kannst Kartenmaterial für verschiedene Länder herunterladen, um auch offline darauf zugreifen zu können.
Im Justage-Modus wird der Rahmen zur Orientierungshilfe bei der Montage auf dem Display deines DVISION angezeigt. DVISION Verbindungsstatus Dieser Punkt zeigt dir an, ob die DVISION App gerade mit deinem DVISION Modul verbunden ist. DVISION Seriennummer Dieser Punkt zeigt dir die Seriennummer des verbundenen DVISION Moduls an.
Überprüfe die Bluetooth-Einstellungen deines Smartphones. Wenn dein DVISION Modul unter den gespeicherten Geräten aufgeführt ist, lösche die Verbindung. Führe den Kopplungsprozess erneut durch (»DVISION Modul mit der DVISION App koppeln« auf Seite 86). Achte dabei auf die richtige Reihenfolge der Schritte. Wenn sich dein DVISION Modul mehrfach nicht mit deinem Smartphone koppeln lässt, kontaktiere den Hersteller und stimme das weitere Vorgehen ab (»Kontaktdaten des Herstellers«...
Página 99
Entnimm den Displayhalter und das beschädigte Display (ABBILDUNG 17/2) aus dem DVISION Modul. Lege das neue Display in das DVISION Modul ein. Achte dabei auf die korrekte Ausrichtung. Der kleine Ring am Display (ABBILDUNG 17/3) sollte zur schmalen Seite des DVISION Moduls zeigen.
141 x 44 x 12 mm (eingeklapptes Display) 141 x 44 x 17 mm (ausgeklapptes Display) Gewicht ca. 44 g (DVISION Modul) ca. 54 – 56 g (DVISION Modul mit Helmadapter und Sugru oder Klebepads) Steuerung Navigation über App für Android oder iOS mit Geschwindigkeitserfassung und Kompass für Offroad-Navigation...
Página 101
T EC H N I S C H E DAT E N Betriebs- und Lagerbedingungen: Betriebstemperatur 0 °C bis +50 °C (Entladung) Betriebstemperatur (Laden) 0 °C bis +45 °C Lagertemperatur 0 °C bis +50 °C Lagerfeuchte 45 % bis 85 % Sugru: Konsistenz knetbarer Klebstoff, der an der Luft eine flexible, gummiartige...
Vereinfachte Konformitätserklärung Europa Hiermit erklärt digades GmbH, dass der Funkanlagentyp DVISION der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: dvision-hud.com/de/conformity Großbritannien Hiermit erklärt digades GmbH, dass der Funkanlagentyp DVISION den einschlägigen gesetzlichen Anforderungen entspricht.
DVISION. Qué es DVISION en pocas palabras DVISION te da la libertad de decidir qué es importante para ti mientras circulas con tu motocicleta. Esta pantalla de visualización frontal (HUD) que puede configurarse de forma individual se ha desarrollado para darte independencia y seguridad.
Página 104
4.2 Configurar y manejar el módulo DVISION ....................139 4.3 Iniciar la navegación ..........................140 4.4 Ajustes ................................144 5 Resolución de problemas ............................149 5.1 Volver a conectar el módulo DVISION tras un emparejamiento fallido .........149 5.2 Reemplazar la pantalla ..........................149 6 Datos técnicos ................................. 151...
Vista general del producto Volumen de suministro FIGURA 1 // Volumen de suministro Módulo DVISION Adaptador de casco DVISION con lengüetas Adaptador de casco DVISION estrecho Almohadilla adhesiva para adaptador de casco DVISION estrecho Almohadillas adhesivas para adaptador Dos paquetes de Sugru de casco DVISION con lengüetas...
La aplicación DVISION sirve de interfaz entre el usuario y el módulo DVISION. Es la encargada de suministrar al módulo DVISION los datos que te conducen hasta tu destino a lo largo del trayecto. Para ello, la aplicación DVISION utiliza material cartográfico online y el servicio de ubicación de tu smartphone.
V I STA G E N E R A L D E L P RO D U C TO Estado de carga de DVISION Puedes observar el estado de la batería de tu módulo DVISION en la pantalla. Cada una de las tres barras del símbolo de la batería representa un 25 % del nivel de carga máximo.
Página 109
V I STA G E N E R A L D E L P RO D U C TO Indicaciones de desviación Las flechas de la pantalla te conducen por la ruta calculada y te indican cuándo tienes que desviarte y en qué dirección. Indicaciones de carril Las indicaciones de carril te informan sobre los carriles disponibles y las posibilidades de desviarte de la vía.
Hora La pantalla te indica la hora actual. En los ajustes de la aplicación DVISION puedes elegir entre varios diseños de pantalla y ocultar determinados indicadores («Configurar el diseño de pantalla» en la página 144). Significado del indicador LED del módulo DVISION El LED de estado del módulo DVISION te indica el estado actual del dispositivo:...
Indicaciones de advertencia y seguridad importantes ADVERTENCIA Esta versión de DVISION está diseñada para circular por la derecha. La pantalla se encuentra delante del ojo derecho y fuera del área principal de visión. Si circulas por la izquierda, la pantalla puede ocupar tu área principal de visión y perjudicar tu visión de la vía.
Página 112
ADVERTENCIA La falta de concentración durante la conducción puede causar accidentes y lesiones graves. El uso de DVISION no exime al conductor de la responsabilidad de conducir con precaución y respetando las normas. Selecciona tu ruta y realiza todos los ajustes antes de comenzar a conducir.
S EG U R I DA D 2.2 Límites del sistema DVISION debe conducirte siempre hasta tu destino. No obstante, pese a todo el esmero y la precisión técnica, no es posible garantizar su funcionamiento en todas las situaciones: Conexión a Internet inestable o inexistente: si tu smartphone no puede establecer una conexión a Internet es posible que no se puedan cargar todos los datos de la ruta.
Retira el módulo DVISION del casco. Limpia todo el módulo DVISION con la bolsa protectora adjunta o con un paño de microfibra para limpiar gafas. Asegúrate sobre todo de eliminar la suciedad del sensor óptico y de la pantalla.
Puedes reemplazar la pantalla del módulo DVISION tú mismo cuando esté dañada o se vuelva borrosa (Capítulo 5.2 en la página 149). Si quieres que se someta tu DVISION a un mantenimiento o una revisión ponte en contacto con el fabricante («Datos de contacto del fabricante» en la página 103).
S EG U R I DA D 2.5 Indicaciones relativas a la eliminación Desecha el producto conforme a las disposiciones y normas vigentes en el lugar correspondiente. Desecha correctamente el dispositivo con batería integrada introduciéndolo en los contenedores de recogida dispuestos en comercios o entregándolo en puntos de recogida municipales.
Montaje en el casco Indicaciones de montaje Para que tu DVISION pueda guiarte hasta tu destino tienes que montarlo en tu casco. El apartado siguiente te ayudará a preparar el montaje y a elegir el tipo de fijación correcto para tu casco.
Página 118
¿Dispone tu casco de una ¿La superficie visera parasol integrada? de montaje de tu casco está sí formada, en su mayor parte, por tejido? sí Tipo de fijación A: encajar el adaptador de casco con lengüetas ¿La superficie de montaje ¿El tejido está...
M O N TA J E E N E L C A S CO INFORMACIÓN Si tu tipo de casco no admite ninguno de los tipos de fijación, ponte en contacto con el fabricante para que te asesore acerca de las alternativas («Datos de contacto del fabricante»...
M O N TA J E E N E L C A S CO Comprueba con un objeto plano (por ejemplo, una tarjeta de plástico o el palo de un helado) si el hueco es suficientemente amplio para alojar las lengüetas del adaptador de casco. INFORMACIÓN En algunos cascos es necesario abrir primero un poco el hueco.
INFORMACIÓN Si las lengüetas del adaptador de casco chocan con la visera parasol, el casco no es adecuado para montar el DVISION. En ese caso, ponte en contacto con el fabricante para que te asesore acerca de las alternativas («Datos de contacto del fabricante» en la página 103).
3.3 Tipo de fijación A: encajar el adaptador de casco con lengüetas Videotutorial En Internet encontrarás un videotutorial detallado sobre el montaje del DVISION en cascos sin visera parasol. Escanea el código QR o abre el vídeo en tu navegador a través del enlace.
Comprobar la posición del adaptador de casco Ponte el casco como sueles hacerlo. Fija el módulo DVISION con los imanes al adaptador de casco y abate la pantalla hacia abajo un ángulo de 45°. La pantalla debe encontrarse delante de tu ojo derecho y ser bien visible.
3.4 Tipo de fijación B: pegar el adaptador del casco con lengüetas Videotutorial En Internet encontrarás un videotutorial detallado sobre el montaje del DVISION con almohadillas adhesivas. Escanea el código QR o abre el vídeo en tu navegador a través del enlace.
Página 125
Ponte el casco como sueles hacerlo. Fija el módulo DVISION con los imanes al adaptador de casco y abate la pantalla hacia abajo un ángulo de 45°. La pantalla debe encontrarse delante de tu ojo derecho y ser bien visible.
Página 126
12. Si el recuadro que aparece en la pantalla está total o parcialmente fuera de tu campo de visión, extrae del casco el módulo DVISION y el adaptador de casco y desplaza el adaptador de casco ligeramente en la dirección que desees.
3.5 Tipo de fijación C: pegar el adaptador de casco estrecho con la almohadilla adhesiva Videotutorial En Internet encontrarás un videotutorial detallado sobre el montaje del DVISION utilizando la almohadilla adhesiva. Escanea el código QR o abre el vídeo en tu navegador a través del enlace.
Página 128
Ponte el casco como sueles hacerlo. Fija el módulo DVISION con los imanes al adaptador de casco y abate la pantalla hacia abajo un ángulo de 45°. La pantalla debe encontrarse delante de tu ojo derecho y ser bien visible.
Página 129
Si el recuadro que aparece en la pantalla está total o parcialmente fuera de tu campo de visión, extrae del casco el módulo DVISION y el adaptador de casco y desplaza el adaptador de casco ligeramente en la dirección que desees.
El Sugru puede obstruir en parte las ranuras de ventilación. En ese caso, la ventilación del casco no funcionará totalmente. Videotutorial En Internet encontrarás un videotutorial detallado sobre el montaje del DVISION con Sugru. Escanea el código QR o abre el vídeo en tu navegador a través del enlace. dvision-hud.com/install/d Componentes necesarios Para este tipo de fijación necesitas los siguientes componentes incluidos en el material...
Página 131
M O N TA J E E N E L C A S CO Preparar Sugru FIGURA 13 // Aplicar Sugru sobre el adaptador de casco estrecho Sugru desarrolla sus propiedades adhesivas sin apenas manipulación. Su capacidad adherente se desarrolla por reacción del material con el aire ambiente. Después de abrir el paquete tienes hasta 30 minutos para utilizar el adhesivo Sugru.
M O N TA J E E N E L C A S CO Con los dedos, distribuye uniformemente el Sugru con cuidado por toda la superficie del adaptador de casco. Coloca cada una de las bolas formadas en uno de los extremos redondeados del adaptador de casco y aplánalas con cuidado y uniformemente para que se unan a la capa de Sugru ya aplicada (FIGURA 13/6).
Página 133
12. Ponte el casco como sueles hacerlo. 13. Fija el módulo DVISION con los imanes al adaptador de casco y abate la pantalla hacia abajo un ángulo de 45°. La pantalla debe encontrarse delante de tu ojo derecho y ser bien visible.
Página 134
17. Si el recuadro que aparece en la pantalla está total o parcialmente fuera de tu campo de visión, extrae del casco el módulo DVISION y el adaptador de casco y desplaza el adaptador de casco ligeramente en la dirección que desees.
Una capa de 1,5 mm necesita unas 24 horas; una capa de 3 mm, unas 48 horas. Has montado en el casco el adaptador de casco estrecho utilizando Sugru. Continúa llevando a cabo la configuración de la aplicación DVISION («Instalar y configurar la aplicación DVISION» en la página 136).
Manejo Instalar y configurar la aplicación DVISION Instalar la aplicación DVISION Descárgate gratis la aplicación DVISION para Android o para iOS en la Google Play Store o en la App Store: app.dvision-hud.com Primeros pasos Una vez instalada correctamente la aplicación DVISION, deberás configurarla una sola vez.
Bluetooth: acceder a tu conexión Bluetooth es necesario para que la aplicación DVISION pueda establecer una conexión con el módulo DVISION. En este caso se te solicitará también que actives Bluetooth en tu smartphone si no está ya activado. Datos de ubicación: acceder a tu ubicación actual es necesario para poder determinar tu posición y tu velocidad actual.
El emparejamiento puede fallar en algunos casos. Apaga el módulo DVISION. Comprueba los ajustes de Bluetooth de tu smartphone. Si tu módulo DVISION aparece entre los dispositivos almacenados, elimina la conexión. Vuelve a llevar a cabo el proceso de emparejamiento. Al hacerlo, asegúrate de seguir los pasos en el orden correcto.
Si almacenas tu DVISION durante mucho tiempo, recarga la batería aproximadamente cada 6 meses. Carga totalmente tu módulo DVISION antes de utilizarlo por primera vez. Utiliza para ello el cable de carga USB-C incluido en el material suministrado. Como fuente de alimentación necesitas un adaptador de red con conexión USB-A o un dispositivo eléctrico adecuado, por ejemplo, un...
Bluetooth en el smartphone ya emparejado. 4.3 Iniciar la navegación Elige un destino y los ajustes de ruta por medio de la aplicación DVISION y deja que el módulo DVISION te guíe hasta tu destino. ADVERTENCIA ¡La falta de concentración durante la conducción puede causar...
Inicia la aplicación DVISION. Ponte el casco como sueles hacerlo. Fija el módulo DVISION con los imanes al adaptador de casco y abate la pantalla hacia abajo un ángulo de 45°. La pantalla debe encontrarse delante de tu ojo derecho y ser bien visible.
Página 142
O bien busca tu destino en el mapa de navegación (FIGURA 16/4), púlsalo y mantén pulsado el mapa brevemente. La aplicación DVISION reconoce el destino y lo completa en el cuadro de entrada del destino.
Realiza los ajustes que desees en la lista que aparece. La aplicación DVISION actualiza la ruta, el tiempo de desplazamiento previsto y la distancia a recorrer hasta el destino en función de los ajustes. La aplicación DVISION te avisa si los ajustes de ruta suponen algún problema para el guiado al destino.
M A N EJ O 4.4 Ajustes A través de los ajustes de la aplicación DVISION puedes fijar de qué modo quieres que tu DVISION te guíe hasta tu destino y qué información se visualizará durante el recorrido. También puedes descargar el material cartográfico para navegar offline, actualizar el firmware de tu módulo DVISION y fijar voces para los mensajes de voz emitidos durante la navegación.
Página 145
Estado de la conexión Bluetooth Para cambiar el diseño pulsa «Dispositivo» en la pantalla principal de la aplicación DVISION. Pulsa «Cambiar diseño de pantalla». Elige un diseño de la lista. El diseño elegido en estos momentos se indica con una marca de verificación.
La regulación automática del brillo está desactivada y el nivel de brillo que has elegido, activo. Activar los mensajes de voz Si, además de tu módulo DVISION, has conectado a tu smartphone un auricular con micrófono o unos auriculares, puedes activar los mensajes de voz para las indicaciones de navegación.
Página 147
Para abrir el menú «Ajustes» pulsa «Ajustes» en la pantalla principal de la aplicación DVISION. En el menú «Ajustes» puedes realizar los siguientes ajustes de la aplicación DVISION: Descargar mapas Puedes descargar material cartográfico de distintos países para seguir teniendo acceso a él cuando estés offline.
Página 148
M A N EJ O Modo de ajuste En el modo de ajuste, aparece en la pantalla de tu DVISION el recuadro de orientación para el montaje. Estado de conexión de DVISION Este punto te indica si la aplicación DVISION está actualmente conectada con el módulo DVISION.
Comprueba los ajustes de Bluetooth de tu smartphone. Si tu módulo DVISION aparece entre los dispositivos almacenados, elimina la conexión. Vuelve a llevar a cabo el proceso de emparejamiento («Emparejar el módulo DVISION a la aplicación DVISION» en la página 137). Al hacerlo, asegúrate de seguir los pasos en el orden correcto.
Página 150
Inserta la cuña de fijación (FIGURA 17/4) en su alojamiento (FIGURA 17/5) del soporte de la pantalla. Coloca el soporte de la pantalla apoyándolo por un lado en el módulo DVISION y presiónalo con un movimiento de giro para que vuelva a su posición.
141 x 44 x 12 mm (pantalla introducida) 141 x 44 x 17 mm (pantalla extraída) Peso aprox. 44 g (módulo DVISION) aprox. 54 a 56 g (módulo DVISION con adaptador de casco y Sugru o almohadillas adhesivas) Control navegación a través de aplicación para Android o iOS con detección de velocidad y brújula para navegación campo a través...
D ATO S T ÉC N I CO S Condiciones de servicio y almacenamiento: Temperatura de servicio de 0 °C a +50 °C (descarga) Temperatura de servicio de 0 °C a +45 °C (carga) Temperatura de de 0 °C a +50 °C almacenamiento Humedad de almacenamiento del 45 % a 85 % Sugru: Consistencia...
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección web: dvision-hud.com/de/conformity Reino Unido digades GmbH certifica por la presente que el equipo radioeléctrico tipo DVISION cumple las especificaciones legales aplicables. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección web: dvision-hud.com/de/conformity...
Página 154
DVISION. DVISION en quelques mots Grâce au DVISION, vous décidez vous-même de ce qui est important pour vous lors de votre trajet en moto. L’affichage tête haute personnalisable a été spécialement développé pour votre indépendance et votre sécurité. Pendant le trajet, vous n’avez plus besoin de baisser les yeux pour consulter votre vitesse, les données de navigation ou la boussole.
Página 155
Sommaire 1 Vue d’ensemble du produit ..........................156 Contenu de la livraison ..........................156 1.2 Éléments du module DVISION et de l’adaptateur de casque ............157 1.3 Appli DVISION ..............................158 1.4 Informations affichées ..........................158 1.5 Signification de l’affichage LED du module DVISION ................161 2 Sécurité...
Vue d’ensemble du produit Contenu de la livraison ILLUSTRATION 1 // Contenu de la livraison Module DVISION Adaptateur de casque DVISION à languettes Adaptateur de casque DVISION mince Patin adhésif pour adaptateur de casque DVISION mince Patins adhésifs pour adaptateur Deux paquets de Sugru de casque DVISION à...
Le DVISION comprend deux éléments principaux : l’adaptateur de casque, qui est monté dans le casque moto, et le module DVISION, qui est fixé par des aimants sur l’adaptateur de casque. Le module DVISION est doté à son extrémité la plus fine d’une prise de charge USB-C qui permet de le charger.
Les données sont transmises via Bluetooth au module DVISION et affichées sur l’écran. L’appli DVISION communique en outre certaines données du téléphone au module DVISION si bien que vous pouvez aussi voir l’état de charge de votre smartphone et les appels entrants.
État de charge DVISION L’affichage vous permet de garder un œil sur l’état de charge de la batterie de votre module DVISION. Chacune des trois barres du symbole de batterie correspond à 25 % de la charge maximale. Lorsque les trois barres ont disparu, la batterie est encore chargée à 25 %.
V U E D ' E N S E M B L E D U P RO D U I T Indications de direction Les flèches affichées vous guident le long de l’itinéraire calculé et vous indiquent quand tourner et dans quelle direction. Indication des voies de circulation L’indication des voies de circulation vous renseigne sur les voies de circulation disponibles et les changements de direction.
Heure L’affichage vous indique l’heure actuelle. Le menu Paramètres de l’appli DVISION vous permet de choisir parmi différents modes d’affichage et de masquer certaines informations (« Configuration du mode d’affichage » à la page 195). Signification de l’affichage LED du module DVISION La LED de statut située sur le module DVISION vous indique l’état actuel de l’appareil : La LED clignote une fois Le module DVISION s’allume.
En cas d’utilisation en conduite à gauche, l’affichage peut se trouver dans votre champ de vision principal et vous empêcher de voir la route correctement. Tenez compte de ces remarques si vous utilisez le DVISION dans un pays avec circulation à gauche. ATTENTION ! Le DVISION contient des petites pièces qui peuvent être dangereuses...
Página 163
Tenez votre DVISION à l’écart des liquides. REMARQUE ! Si, pendant le trajet, votre DVISION devient chaud ou que vous observez un dégagement de fumée ou une déformation de l’appareil, gardez votre calme et arrêtez-vous dès que possible sur le bord de la route.
S ÉCU R I T É 2.2 Limites du système Le DVISION a pour mission de toujours vous amener à bon port. Malgré tout le soin apporté et toute la précision technique, son fonctionnement ne peut cependant pas être garanti dans toutes les situations :...
S ÉCU R I T É 2.3 Stockage et hivernage Si vous souhaitez entreposer votre DVISION durant les périodes de non-utilisation, tenez compte des conditions ambiantes sur le lieu de stockage et de l’état de l’appareil : Température : entre 0 et +50 °C.
Página 166
S ÉCU R I T É Nettoyez le module DVISION en utilisant la pochette de protection fournie ou un chiffon à lunettes en microfibre propre. Veillez en particulier à ce que le capteur de luminosité et l’écran soient exempts de saletés.
Maintenance Vous pouvez remplacer vous-même l’écran du module DVISION s’il est endommagé ou s’il devient terne (chapitre 5.2 à la page 200). Si vous souhaitez faire entretenir ou contrôler votre DVISION, contactez le fabricant (« Données de contact du fabricant » à la page 154). Numéro de série Si vous souhaitez contacter le fabricant pour un entretien ou un contrôle de votre DVISION, ayez le numéro de série de votre appareil à...
Montage dans le casque Instructions de montage Afin qu’il puisse vous amener à destination, vous devez monter le DVISION dans votre casque. La section suivante vous aide à préparer le montage et à choisir la méthode de fixation adaptée à votre casque.
Página 169
Votre casque est-il La surface de équipé d’une visière montage de votre solaire intégrée ? casque est-elle principalement constituée de tissu ? Variante de montage A : insertion de l’adaptateur de casque à languettes La surface de montage Le tissu est-il tendu ou du casque présente-t-elle souple ? une forme complexe ?
M O N TAG E DA N S L E C A S Q U E INFO Si aucune variante de montage ne convient à votre type de casque, contactez le fabricant pour connaître les alternatives possibles (« Données de contact du fabricant » à la page 154). •...
M O N TAG E DA N S L E C A S Q U E Les casques sans visière solaire présentent entre la calotte externe (ILLUSTRATION 6/3) et la calotte interne (ILLUSTRATION 6/1) un interstice (ILLUSTRATION 6/2) dans lequel vous pouvez insérer l’adaptateur de casque à...
Página 172
Si les languettes de l’adaptateur de casque entrent en contact avec la visière solaire, cela signifie que ce casque n’est pas adapté au montage du DVISION. Dans ce cas, contactez le fabricant pour connaître les alternatives possibles (« Données de contact du fabricant » à la page 154).
3.3 Variante de montage A : insertion de l’adaptateur de casque à languettes Tutoriel vidéo Vous trouverez un tutoriel vidéo consacré au montage du DVISION sur les casques sans visière solaire sur Internet. Pour cela, il vous suffit de scanner le code QR ou d’utiliser le lien pour ouvrir la vidéo dans votre navigateur.
Página 174
Vérification de la position de l’adaptateur de casque Mettez votre casque comme d’habitude. Fixez le module DVISION sur l’adaptateur de casque à l’aide des aimants et abaissez l’écran de 45°. L’écran doit être bien visible devant votre œil droit. Appuyez sur la touche de commande du module DVISION pour mettre l’appareil en marche.
Tutoriel vidéo Vous trouverez un tutoriel vidéo consacré au montage du DVISION avec les patins adhésifs sur Internet. Pour cela, il vous suffit de scanner le code QR ou d’utiliser le lien pour ouvrir la vidéo dans votre navigateur.
Página 176
DVISION. Mettez votre casque comme d’habitude. Fixez le module DVISION sur l’adaptateur de casque à l’aide des aimants et abaissez l’écran de 45°. L’écran doit être bien visible devant votre œil droit. Appuyez sur la touche de commande du module DVISION pour mettre l’appareil en marche.
Página 177
13. Vérifiez de nouveau les conditions citées à l’étape 10 et ajustez la position de l’adaptateur de casque jusqu’à ce qu’elles soient toutes remplies. Le montage de l’adaptateur de casque à languettes dans le casque à l’aide des patins adhésifs est terminé. Poursuivez avec la configuration de l’appli DVISION (« Installation et configuration de l’appli DVISION » à la page 187).
Tutoriel vidéo Vous trouverez un tutoriel vidéo consacré au montage du DVISION avec le patin adhésif sur Internet. Pour cela, il vous suffit de scanner le code QR ou d’utiliser le lien pour ouvrir la vidéo dans votre navigateur.
Página 179
ILLUSTRATION 12 // Exemple : surface de montage plane et surface incurvée Vérifiez que l’adaptateur de casque repose bien contre le casque. Fixez le module DVISION sur l’adaptateur de casque à l’aide des aimants. Le module DVISION doit reposer entièrement contre l’adaptateur de casque (ILLUSTRATION 12/1).
Página 180
Abaissez la visière solaire pour contrôler si elle heurte l’adaptateur de casque ou le module DVISION. Mettez votre casque comme d’habitude. Fixez le module DVISION sur l’adaptateur de casque à l’aide des aimants et abaissez l’écran de 45°. L’écran doit être bien visible devant votre œil droit.
à 100 % opérationnelle. Tutoriel vidéo Vous trouverez un tutoriel vidéo consacré au montage du DVISION avec le Sugru sur Internet. Pour cela, il vous suffit de scanner le code QR ou d’utiliser le lien pour ouvrir la vidéo dans votre navigateur.
Página 182
M O N TAG E DA N S L E C A S Q U E Préparation du Sugru ILLUSTRATION 13 // Application du Sugru sur l’adaptateur de casque mince Le Sugru n’a pas besoin d’être beaucoup travaillé pour devenir collant. Il développe son pouvoir adhésif au contact de l’air ambiant.
Página 183
M O N TAG E DA N S L E C A S Q U E Avec les doigts, répartissez délicatement et uniformément le Sugru sur toute la surface de l’adaptateur de casque. Posez les deux billes façonnées sur chacune des extrémités rondes de l’adaptateur de casque et aplatissez-les délicatement et uniformément jusqu’à...
Página 184
12. Mettez votre casque comme d’habitude. 13. Fixez le module DVISION sur l’adaptateur de casque à l’aide des aimants et abaissez l’écran de 45°. L’écran doit être bien visible devant votre œil droit. 14. Appuyez sur la touche de commande du module DVISION pour mettre l’appareil en marche.
Página 185
L’écran doit être bien visible devant votre œil droit. L’affichage doit être net et bien lisible. L’affichage doit se trouver entièrement dans votre champ de vision. Utilisez le cadre qui apparaît à la mise en marche du module DVISION comme repère. INFO Vous pouvez à...
Página 186
Une couche de 1,5 mm aura besoin d’environ 24 heures, une couche de 3 mm d’environ 48 heures. Le montage de l’adaptateur de casque mince dans le casque avec le Sugru est terminé. Poursuivez avec la configuration de l’appli DVISION (« Installation et configuration de l’appli DVISION » à la page 187).
Utilisation Installation et configuration de l’appli DVISION Installation de l’appli DVISION Téléchargez gratuitement l’appli DVISION pour Android ou iOS dans le Google Play Store ou l’App Store : app.dvision-hud.com Premières étapes Après avoir installé l’appli DVISION, vous ne devez la configurer qu’une seule fois.
Página 188
DVISION. Si vous ne l’accordez pas, aucune information concernant les appels ne pourra être affichée. Une fois la configuration terminée, vous êtes invité à connecter le module DVISION à l’appli DVISION. Couplage du module DVISION avec l’appli DVISION Lorsque l’appli DVISION dispose de toutes les autorisations...
Página 189
Appuyez sur « CONTINUER » pour terminer le couplage. Vous avez configuré l’appli DVISION et couplé le module DVISION à votre smartphone avec succès. Le symbole Bluetooth est affiché en permanence sur l’écran. Vous pouvez également voir l’état de la connexion dans l’appli DVISION.
Si vous stockez votre DVISION pendant une période prolongée, rechargez la batterie tous les 6 mois environ. Chargez complètement votre module DVISION avant de l’utiliser pour la première fois. Utilisez pour cela le câble de charge USB-C fourni. Comme source de courant, vous avez besoin d’un chargeur secteur USB-A ou d’un appareil électrique adapté, tel qu’un ordinateur ou une batterie externe...
Le module DVISION s’éteint. La LED clignote deux fois. Mode couplage Le module DVISION se trouve en permanence en mode couplage, mais ne peut être connecté qu’à un seul smartphone à la fois. Après le premier couplage, le module DVISION se reconnecte, dès qu’il est allumé, automatiquement au smartphone couplé...
Página 192
Veillez à ce que la connexion Bluetooth entre votre smartphone et le module DVISION soit stable pendant le trajet. Pour cela, conservez votre smartphone sur vous, dans une poche avant. Si des objets lourds ou votre corps se trouvent entre le smartphone et le module DVISION, cela peut perturber la connexion.
Ou sélectionnez une destination personnelle dans vos favoris (ILLUSTRATION 16/2). Pour ce faire, appuyez sur le champ de saisie de la destination et sélectionnez une destination parmi les favoris affichés en dessous. L’appli DVISION insère la destination dans le champ de saisie de la destination.
Effectuez les réglages de votre choix dans la liste qui apparaît. L’appli DVISION actualise l’itinéraire, le temps de trajet estimé et la distance à parcourir jusqu’à la destination en fonction des réglages effectués. L’appli DVISION vous avertit si les options d’itinéraire sélectionnées posent un problème pour le guidage.
U T I L I S AT I O N 4.4 Paramètres Le menu Paramètres de l’appli DVISION vous permet de déterminer la manière dont votre DVISION vous guide jusqu’à votre destination et les informations affichées pendant le trajet. Vous pouvez également télécharger les données cartographiques pour la navigation hors ligne, mettre à...
Página 196
En terres inconnues, l’affichage vous fournit les informations suivantes : Navigation étendue avec affichage des voies de circulation Vitesse Avertissement de vitesse État de charge du module DVISION Heure État de la connexion Bluetooth MINIMALIST Partez par monts et par vaux avec cet affichage réduit comportant :...
Página 197
L’ajustement automatique de la luminosité est désactivé et le niveau de luminosité que vous avez sélectionné est activé. Activation des messages vocaux Si, en plus du module DVISION, vous avez raccordé un casque à votre smartphone, vous pouvez activer les messages vocaux de navigation. Démarrez le calcul de l’itinéraire.
Pour ouvrir le menu « Paramètres », appuyez sur « Paramètres » dans l’écran principal de l’appli DVISION. Le menu « Paramètres » vous permet d’effectuer les réglages suivants dans l’appli DVISION : Télécharger des cartes Vous pouvez télécharger les données cartographiques de plusieurs pays afin de pouvoir également y accéder hors ligne.
DVISION pendant toute la durée de l’actualisation. Lorsque l’actualisation est terminée, le module DVISION redémarre automatiquement. Version Ce point de menu affiche la version de l’appli DVISION qui est installée. INFO Les unités de distance, le format de l’heure et la langue définis dans...
Établissement d’une nouvelle connexion avec le module DVISION en cas d’échec du couplage Il peut arriver dans certains cas que le couplage de votre smartphone et du module DVISION échoue. Éteignez le module DVISION. Contrôlez les réglages Bluetooth de votre smartphone. Si votre module DVISION figure dans la liste des appareils enregistrés, supprimez la connexion existante.
Página 201
Installez le nouvel écran sur le module DVISION. Veillez à bien respecter l’orientation. La petite bague sur l’écran (ILLUSTRATION 17/3) doit être orientée vers le côté le plus fin du module DVISION. Insérez la clavette (ILLUSTRATION 17/4) dans le logement (ILLUSTRATION 17/5) sur le support de l’écran.
141 x 44 x 17 mm (écran abaissé) Poids Env. 44 g (module DVISION) Env. 54 – 56 g (module DVISION avec l’adaptateur de casque et le Sugru ou les patins adhésifs) Commande Navigation via appli pour Android ou iOS avec détection de la vitesse et boussole pour navigation hors route...
Página 203
C A R ACT É R I ST I Q U ES T EC H N I Q U ES Conditions de fonctionnement et de stockage : Température de De 0 à +50 °C fonctionnement (décharge) Température de De 0 à +45 °C fonctionnement (charge) Température de stockage De 0 à...
Le texte complet de la déclaration de conformité européenne est disponible à l’adresse Internet suivante : dvision-hud.com/de/conformity Grande-Bretagne Par la présente, digades GmbH déclare que le type d’installation radio DVISION est conforme aux exigences légales en vigueur. Le texte complet de la déclaration de conformité européenne est disponible à l’adresse Internet suivante : dvision-hud.com/de/conformity...
Página 205
DVISION, zodat je meteen van start kunt gaan. DVISION – in het kort De DVISION geeft je de vrijheid om zelf te beslissen wat jij belangrijk vindt tijdens je motorrit. Het individueel configureerbare Head-Up-display is ontwikkeld voor jouw onafhankelijkheid en veiligheid.
Página 206
Inhoud van de levering ..........................207 1.2 Onderdelen DVISION-module en helmadapter ...................208 1.3 DVISION-app ..............................209 1.4 Displayweergaven ............................209 1.5 Betekenis van de led-indicatie op de DVISION-module ..............212 2 Veiligheid .................................213 2.1 Belangrijke waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen ..............213 2.2 Grenzen van het systeem ...........................215 2.3 Opslag bij niet-gebruik en tijdens de winterperiode ................215...
Zelfklevende strip voor DVISION-helmadapter smal Zelfklevende strips voor Twee pakjes Sugru DVISION-helmadapter met lipjes (kneedbare universele lijm) USB-C-laadkabel DVISION-beschermzakje (niet afgebeeld) DVISION Quick Start Guide (niet afgebeeld) INFO Controleer voor het gebruik of alle onderdelen aanwezig zijn en aan de buitenkant geen schade vertonen.
DVISION-module. De bedieningsknop dient voor het in- en uitschakelen. Om de montage in zoveel mogelijk helmtypes mogelijk te maken, heeft de DVISION twee verschillende helmadapters, die in verschillende helmtypes kunnen worden bevestigd.
DVISION-app De DVISION-app dient als interface tussen jou en de DVISION-module. Deze voorziet de DVISION-module van de gegevens die je tijdens je rit naar je bestemming leiden. Daarvoor gebruikt de DVISION-app het online kaartmateriaal en de locatieservice van je smartphone.
Página 210
P RO D U CTO V E R Z I C H T Laadtoestand DVISION Je kunt de laadtoestand van je DVISION-module op het display in het oog houden. Elk van de drie staafjes in het accusymbool staat voor 25% van de maximale acculading.
Página 211
P RO D U CTO V E R Z I C H T Aanwijzingen voor het afslaan De pijlen op het display leiden je langs de berekende route en geven aan in welke richting je moet afslaan. Rijstrookaanwijzingen De rijstrookaanwijzingen geven je informatie over de beschikbare rijstroken en over het voorsorteren om af te slaan.
Tijd Het display toont het actuele tijdstip. Via de instellingen in de DVISION-app kun je kiezen uit verschillende lay-outs voor het display en kun je bepaalde informatie verbergen (“Lay-out van het display configureren” op pagina 246). Betekenis van de led-indicatie op de DVISION-module De status-led op de DVISION-module geeft de actuele status van het apparaat weer: Led knippert één keer...
Veiligheid Belangrijke waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Deze versie van de DVISION is ontworpen voor het rijden in rechtsrijdend verkeer. Het display bevindt zich voor het rechteroog buiten het hoofdgezichtsveld. Bij gebruik in linksrijdend verkeer kan het display zich in je hoofdgezichtsveld bevinden en je zicht op de weg belemmeren.
Página 214
Houd je DVISION uit de buurt van vloeistoffen. LET OP! Als je DVISION tijdens de rit heet wordt of als je rookontwikkeling of vervorming van het apparaat vaststelt, blijf dan rustig en stop zo snel mogelijk langs de rand van de weg. Zet je helm af en verwijder de DVISION-module uit de helm.
Offroad: de DVISION-app berekent de route op basis van het beschikbare kaartmateriaal en leidt je daarbij over straten en wegen. Als je je niet in de buurt van een weg bevindt, kan de DVISION-app geen route naar je bestemming berekenen. Je kunt echter wel nog steeds het kompas gebruiken.
DVISION-module volledig gereinigd. Helm met ingebouwde helmadapter reinigen Verwijder de DVISION-module uit je helm om de helm te reinigen. Met ingebouwde helmadapter kun je de helm aan de buitenkant reinigen zoals je dat normaal doet. Neem daarvoor de instructies van de fabrikant van de helm in acht.
Página 217
Je kunt het display van de DVISION-module zelf vervangen, wanneer het display beschadigd is of troebel wordt (hoofdstuk 5.2 op pagina 251). Als je onderhoud wilt laten uitvoeren aan de DVISION of deze wilt laten inspecteren, kun je contact opnemen met de fabrikant (“Contactgegevens van de fabrikant” op pagina 205).
V E I L I G H E I D 2.5 Aanwijzingen voor afvalverwijdering Voer het product af overeenkomstig de regionale regels en voorschriften. Gooi het apparaat met de ingebouwde accu alleen weg in de daarvoor bestemde inzamelbakken in speciaalzaken of geef het af bij een gemeentelijk afvalverzamelpunt.
Aanwijzingen voor de montage Voordat je DVISION je naar je bestemming kan leiden, moet je deze in je helm monteren. De instructies in de volgende paragraaf helpen je bij het voorbereiden van de montage en bij het kiezen van het juiste bevestigingstype voor jouw helm.
Página 220
Heeft je helm een Bestaat het geïntegreerd zonnevizier? montagevlak van je helm voornamelijk uit stof? Bevestigingsvariant A: helmadapter met lipjes vastklemmen Heeft het montagevlak van Zit de stof los of strak? je helm een lastige vorm? Probeer met twee vingers Bijvoorbeeld oneffenheden een beetje aan de stof te of ventilatiegaatjes.
M O N TAG E I N D E H E LM INFO Als geen enkele bevestigingsvariant bij jouw type helm past, neem dan contact op met de fabrikant en laat je adviseren over alternatieven (“Contactgegevens van de fabrikant” op pagina 205). •...
Página 222
M O N TAG E I N D E H E LM Controleer met een plat voorwerp, bijvoorbeeld een creditcard of een ijsstokje, of de spleet breed genoeg is voor de lipjes van de helmadapter. INFO Bij sommige helmen moet je de spleet eerst wat breder maken. De spleet kan normaal gesproken eenvoudig breder worden gemaakt door met je handen aan de buitenschaal van de helm te trekken.
Página 223
INFO Als de lipjes van de helmadapter tegen het zonnevizier botsen, is deze helm niet geschikt voor de montage van de DVISION. Neem in dat geval contact op met de fabrikant en laat je adviseren over alternatieven (“Contactgegevens van de fabrikant” op pagina 205).
M O N TAG E I N D E H E LM 3.3 Bevestigingsvariant A: helmadapter met lipjes vastklemmen Instructievideo Online vind je een gedetailleerde instructievideo voor de montage van de DVISION in helmen zonder zonnevizier. Scan hiervoor de QR-code of open de video via de link in je browser. dvision-hud.com/install/a...
Página 225
Positie van de helmadapter controleren Zet de helm op zoals je dat normaal doet. Bevestig de DVISION-module met de magneten aan de helmadapter en klap het display in een hoek van 45° omlaag. Het display moet zich goed zichtbaar voor je rechteroog bevinden.
M O N TAG E I N D E H E LM 3.4 Bevestigingsvariant B: helmadapter met lipjes vastplakken Instructievideo Online vind je een gedetailleerde instructievideo voor de montage van de DVISION met zelfklevende strips. Scan hiervoor de QR-code of open de video via de link in je browser. dvision-hud.com/install/b...
Página 227
Duw de helmadapter met de zelfklevende strips gelijkmatig vast tegen de helm. Controleer of de helmadapter correct tegen de helm aan ligt. Bevestig daarvoor de DVISION-module met de magneten aan de helmadapter. De DVISION-module moet volledig tegen de helmadapter aan liggen, zonder dat ertussen een spleet te zien is.
Página 228
Als het display niet scherp of niet goed leesbaar is, kun je de hoek van het display een beetje aanpassen. 12. Als het weergegeven kader op het display zich volledig of gedeeltelijk buiten je gezichtsveld bevindt, verwijder dan de DVISION-module en de helmadapter uit de helm en verschuif de helmadapter een beetje in de gewenste richting. INFO Kort na de montage ontwikkelen de zelfklevende strips nog niet hun maximale houdkracht.
3.5 Bevestigingsvariant C: smalle helmadapter met zelfklevende strip vastplakken Instructievideo Online vind je een gedetailleerde instructievideo voor de montage van de DVISION met de zelfklevende strip. Scan hiervoor de QR-code of open de video via de link in je browser.
Página 230
DVISION-module botst. Zet de helm op zoals je dat normaal doet. Bevestig de DVISION-module met de magneten aan de helmadapter en klap het display in een hoek van 45° omlaag. Het display moet zich goed zichtbaar voor je rechteroog bevinden.
Página 231
10. Als het display niet scherp of niet goed leesbaar is, kun je de hoek van het display een beetje aanpassen. Als het weergegeven kader op het display zich volledig of gedeeltelijk buiten je gezichtsveld bevindt, verwijder dan de DVISION-module en de helmadapter uit de helm en verschuif de helmadapter een beetje in de gewenste richting. INFO Kort na de montage ontwikkelt de zelfklevende strip nog niet zijn maximale houdkracht.
Door de Sugru kunnen ventilatiegaatjes gedeeltelijk worden afgedekt. De ventilatie van de helm wordt daardoor gehinderd. Instructievideo Online vind je een gedetailleerde instructievideo voor de montage van de DVISION met Sugru. Scan hiervoor de QR-code of open de video via de link in je browser. dvision-hud.com/install/d...
Página 233
M O N TAG E I N D E H E LM Sugru voorbereiden AFBEELDING 13 // Sugru op de smalle helmadapter aanbrengen Sugru hoeft nauwelijks te worden bewerkt om zijn kleefeigenschappen te ontwikkelen. Het kleefeffect ontwikkelt zich door de reactie van het materiaal met de omgevingslucht. Na het openen van de verpakking heb je 30 minuten tijd om de Sugru te bewerken.
Página 234
M O N TAG E I N D E H E LM Verdeel de Sugru met je vingers voorzichtig en gelijkmatig over het volledige oppervlak van de helmadapter. Leg elk van de twee balletjes op een rond uiteinde van de helmadapter en duw ze voorzichtig en gelijkmatig plat, zodat ze zich met de reeds aangebrachte laag Sugru verbinden (AFBEELDING 13/6).
Página 235
DVISION-module botst. 12. Zet de helm op zoals je dat normaal doet. 13. Bevestig de DVISION-module met de magneten aan de helmadapter en klap het display in een hoek van 45° omlaag. Het display moet zich goed zichtbaar voor je rechteroog bevinden.
Página 236
16. Als het display niet scherp of niet goed leesbaar is, kun je de hoek van het display een beetje aanpassen. 17. Als het weergegeven kader op het display zich volledig of gedeeltelijk buiten je gezichtsveld bevindt, verwijder dan de DVISION-module en de helmadapter uit de helm en verschuif de helmadapter een beetje in de gewenste richting. INFO Kort na de montage ontwikkelt Sugru nog niet zijn maximale houdkracht.
Página 237
Voor een laag van 1,5 mm duurt het ca. 24 uur, voor een laag van 3 mm ca. 48 uur. Je hebt de smalle helmadapter met behulp van Sugru in de helm gemonteerd. Ga verder met de configuratie van de DVISION-app (“DVISION-app installeren en configureren” op pagina 238).
Bediening DVISION-app installeren en configureren DVISION-app installeren Download de DVISION-app voor Android of iOS gratis in de Google Play Store of in de App Store: app.dvision-hud.com Aan de slag Nadat je de DVISION-app hebt geïnstalleerd, moet je de DVISION-app eenmalig configureren.
Página 239
B E D I E N I N G Tik op “VERDER” en volg de instructies in de DVISION-app. In de loop van de configuratie word je verzocht om de DVISION-app de volgende toegangsrechten te verlenen: Bluetooth: de toegang tot je bluetoothverbinding is noodzakelijk opdat de DVISION-app de verbinding met de DVISION-module tot stand kan brengen.
Página 240
Voer de koppelingsprocedure opnieuw uit. Let er daarbij op dat je de stappen in de juiste volgorde uitvoert. Als het na meerdere pogingen niet mogelijk is om de DVISION-module met je smartphone te koppelen, neem dan contact op met de fabrikant om de verdere stappen te bespreken...
Als je de DVISION gedurende langere tijd niet gebruikt, laad dan de accu ca. om de 6 maanden opnieuw op. Laad je DVISION-module volledig op voordat je hem de eerste keer gebruikt. Gebruik daarvoor de meegeleverde USB-C-laadkabel. Als stroombron heb je een netadapter met USB-A-aansluiting nodig of een geschikt elektronisch apparaat, bijvoorbeeld een computer of een opgeladen powerbank.
4.3 Navigatie starten Selecteer je bestemming en de route-instellingen in de DVISION-app en laat je door de DVISION- module naar je bestemming leiden. WAARSCHUWING! Onoplettendheid in het verkeer kan leiden tot ernstige ongevallen! Concentreer je gedurende de hele rit op het verkeer.
Start de DVISION-app. Zet de helm op zoals je dat normaal doet. Bevestig de DVISION-module met de magneten aan de helmadapter en klap het display in een hoek van 45° omlaag. Het display moet zich goed zichtbaar voor je rechteroog bevinden.
Página 244
Of zoek je bestemming op de navigatiekaart (AFBEELDING 16/4), tik erop en houd je vinger kort op de kaart. De DVISION-app herkent de bestemming en vult deze in in het invoerveld voor de bestemming. Of selecteer een persoonlijke bestemming uit je favorieten (AFBEELDING 16/2). Tik daarvoor op het invoerveld voor de bestemming en selecteer een bestemming uit de lijst met favorieten eronder.
“Route-instellingen”. Voer de gewenste instellingen uit in de lijst die verschijnt. De DVISION-app werkt de route, de geschatte rijtijd en de afstand tot de bestemming bij overeenkomstig de instellingen. De DVISION-app geeft een melding indien de route-instellingen bij de navigatie problemen veroorzaken.
B E D I E N I N G 4.4 Instellingen Via de instellingen in de DVISION-app kun je vastleggen hoe de DVISION je naar je bestemming leidt en welke informatie tijdens de rit wordt weergegeven. Bovendien kun je het kaartmateriaal voor de offline navigatie downloaden, de firmware van je DVISION-module updaten en stemmen voor de spraakmeldingen tijdens de navigatie instellen.
Página 247
Laadtoestand van de DVISION-module Tijd Status van de bluetoothverbinding Om de lay-out te wijzigen, tik je in het hoofdscherm van de DVISION-app op “Apparaat” Tik op “Lay-out wijzigen”. Selecteer je lay-out uit de lijst. De geselecteerde lay-out wordt gemarkeerd met een vinkje.
Página 248
(bijvoorbeeld wanneer je een tunnel binnenrijdt). Om de helderheid van het display te wijzigen, tik je in het hoofdscherm van de DVISION-app op “Apparaat” Schakel de automatische aanpassing van de helderheid uit.
Página 249
B E D I E N I N G Instellingen uitvoeren Om het menu “Instellingen” te openen, tik je in het hoofdscherm van de DVISION-app op “Instellingen” In het menu “Instellingen” kun je de volgende instellingen voor de DVISION-app uitvoeren:...
Página 250
B E D I E N I N G DVISION-verbindingsstatus Dit punt geeft aan of de DVISION-app op dit moment met je DVISION-module verbonden is. DVISION-serienummer Dit punt geeft het serienummer van de verbonden DVISION-module weer. Houd het serienummer bij de hand wanneer je contact opneemt met de klantenservice.
Let er daarbij op dat je de stappen in de juiste volgorde uitvoert. Als het na meerdere pogingen niet mogelijk is om de DVISION-module met je smartphone te koppelen, neem dan contact op met de fabrikant om de verdere stappen te bespreken (“Contactgegevens van de fabrikant”...
Página 252
Verwijder de displayhouder en het beschadigde display (AFBEELDING 17/2) uit de DVISION-module. Plaats het nieuwe display in de DVISION-module. Let daarbij op de correcte richting. De kleine ring aan het display (AFBEELDING 17/3) moet naar de smalle zijde van de DVISION-module gericht zijn.
141 x 44 x 12 mm (ingeklapt display) 141 x 44 x 17 mm (uitgeklapt display) Gewicht Ca. 44 g (DVISION-module) Ca. 54 – 56 g (DVISION-module met helmadapter en Sugru of zelfklevende strips) Besturing Navigatie via app voor Android of iOS met snelheidsdetectie en...
Página 254
T EC H N I S C H E G EG E V E N S Bedrijfs- en opslagvoorwaarden: Bedrijfstemperatuur 0 °C tot +50 °C (ontlading) Bedrijfstemperatuur (opladen) 0 °C tot +45 °C Opslagtemperatuur 0 °C tot +50 °C Opslagvochtigheidsgraad 45% tot 85% Sugru: Textuur...
De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op de volgende website: dvision-hud.com/de/conformity Groot-Brittannië Hiermee verklaart digades GmbH dat het draadloze installatietype DVISION voldoet aan de relevante wettelijke vereisten. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op de volgende website: dvision-hud.com/de/conformity...
Página 256
DVISION. DVISION – una spiegazione semplice DVISION ti dà la libertà di decidere cosa è importante nel tuo viaggio in motocicletta. L’head-up display personalizzabile è stato sviluppato per garantirti indipendenza e sicurezza. Durante il viaggio non dovrai può...
Página 257
4.2 Configurazione e uso del modulo DVISION ....................292 4.3 Avvio della navigazione ..........................293 4.4 Impostazioni ..............................297 5 Risoluzione dei problemi ............................ 302 5.1 Nuovo collegamento del modulo DVISION dopo un abbinamento non riuscito ......302 5.2 Sostituzione del display ..........................302 6 Dati tecnici ................................304...
Panoramica del prodotto Materiale in dotazione FIGURA 1 // Materiale in dotazione Modulo DVISION Adattatore per casco DVISION con linguette Adattatore per casco DVISION stretto Cuscinetto adesivo per adattatore per casco DVISION stretto Cuscinetti adesivi per adattatore per Due confezioni di Sugru...
DVISION. Sul lato inferiore del modulo DVISION si trovano un display trasparente regolabile, un LED di stato con sensore ottico integrato e un tasto di comando per il modulo DVISION. Il tasto di comando serve ad accendere e spegnere. Per consentire il montaggio nel maggior numero possibile di tipi di casco, DVISION dispone di due...
PA N O R A M I C A D E L P RO D OT TO App DVISION L’app DVISION funge da interfaccia tra te e il modulo DVISION. Fornisce al modulo DVISION i dati che ti conducono a destinazione durante il viaggio. A tale scopo l’app DVISION dispone del materiale cartografico online e del servizio di ubicazione del tuo smartphone.
Livello di carica DVISION Sul display puoi tenere sott’occhio il livello di carica della batteria del modulo DVISION. Ciascuna delle tre barre del simbolo della batteria indica il 25% della carica massima della batteria. Quando scompaiono tutte e tre le barre, resta solo il 25% della carica della batteria.
Página 262
PA N O R A M I C A D E L P RO D OT TO Indicazioni per le svolte Le frecce sul display ti guidano lungo il percorso calcolato e ti indicano quando devi svoltare e in che direzione. Indicazioni sulle corsie Le indicazioni sulle corsie ti informano sulle corsie disponibili e sui bivi stradali.
Il display ti mostra l’ora attuale. Nelle impostazioni dell’app DVISION puoi scegliere i vari layout del display e nascondere alcune indicazioni (“Configurazione del layout del display” a pagina 297). Significato dell’indicazione LED del modulo DVISION...
Conserva DVISION sempre fuori dalla portata dei bambini. ATTENZIONE! Se DVISION è stato esposto a umidità elevata o a temperature troppo alte (oltre 50 °C), possono verificarsi malfunzionamenti. I malfunzionamenti possono essere causa di irritazione durante il viaggio e portare a incidenti.
Página 265
S I CU R EZ Z A ATTENZIONE! DVISION non è adatto a persone con problemi di visione da un solo lato non corretti. Il display può ostacolare ulteriormente un campo visivo limitato, impedendoti di visualizzare a sufficienza il traffico. ATTENZIONE! La disattenzione nel traffico può causare incidenti e lesioni gravi. L’uso di DVISION non esonera dalla responsabilità di guidare con precauzione e attenendosi alle norme.
è disattivato o i dati della tua ubicazione non sono disponibili, l’app DVISION non può determinare la tua posizione e la tua velocità. Può succedere ad esempio in gallerie o boschi fitti, tra edifici alti o in montagna. Fuoristrada: l’app DVISION calcola il percorso in base al materiale cartografico disponibile e ti guida lungo strade e sentieri. Se non ti trovi vicino a una strada, l’app DVISION non può calcolare il percorso fino alla tua destinazione. Tuttavia puoi continuare a usare la bussola. Materiale cartografico mancante o obsoleto: l’app DVISION ti conduce a destinazione servendosi del materiale cartografico disponibile. A volte può darsi che il materiale cartografico non sia più...
è conclusa. Pulizia del casco con adattatore per casco montato Per pulire il casco rimuovi il modulo DVISION dal casco. Quando l’adattatore per casco è montato, puoi pulire l’esterno del casco come di consueto. Osserva al riguardo le istruzioni del produttore del casco.
Poi monta nuovamente l’adattatore per casco nel casco. Manutenzione Se il display del modulo DVISION è danneggiato o offuscato, puoi sostituirlo tu stesso (Capitolo 5.2 a pagina 302). Se vuoi fare controllare o sottoporre a manutenzione DVISION, mettiti in contatto con il produttore (“Dati di contatto del produttore”...
S I CU R EZ Z A 2.5 Indicazioni sullo smaltimento Smaltisci il prodotto nel rispetto delle norme e disposizioni regionali. Smaltisci correttamente il dispositivo con la batteria integrata mediante i box di raccolta dei punti di vendita o presso punti di raccolta comunali. Non smaltire mai il dispositivo e la batteria in esso contenuta insieme ai rifiuti domestici.
MO N TAG G I O N E L C A S CO Montaggio nel casco Indicazioni sul montaggio Prima che DVISION possa condurti a destinazione, devi montarlo nel tuo casco. Il paragrafo che segue ti aiuta a preparare il montaggio e a scegliere il tipo di fissaggio corretto per il tuo casco. Superficie di montaggio FIGURA 4 // Superficie di montaggio (esempio) L’adattatore per casco va montato sulla superficie piana della zona frontale del casco (FIGURA 4/1).
Página 271
Il casco è dotato La superficie di una visiera parasole di montaggio integrata? del tuo casco è sì principalmente in tessuto? sì Variante di fissaggio A: incastro dell’adattatore per casco con linguette La superficie di montaggio Il tessuto è morbido o del casco ha una geometria rigido? complessa? Per esempio...
MO N TAG G I O N E L C A S CO INFORMAZIONE Se a causa del tuo tipo di casco nessuna delle varianti di fissaggio è adatta, mettiti in contatto con il produttore e fatti consigliare su possibili alternative (“Dati di contatto del produttore” a pagina 256). • “Variante di fissaggio A: incastro dell’adattatore per casco con linguette” a pagina 275 •...
Página 273
MO N TAG G I O N E L C A S CO Con un oggetto piatto, ad esempio una scheda di plastica o uno stecco per gelato, verifica se la fessura offre spazio sufficiente per le linguette dell’adattatore per casco. INFORMAZIONE In alcuni caschi devi per prima cosa aprire un poco la fessura. Dovrebbe essere facile aprire la fessura tirando con le mani dalla scocca esterna del casco.
Página 274
INFORMAZIONE Se le linguette dell’adattatore per casco collidono con la visiera parasole, questo casco non è adatto al montaggio di DVISION. In tal caso mettiti in contatto con il produttore e fatti consigliare su possibili alternative (“Dati di contatto del produttore” a pagina 256).
3.3 Variante di fissaggio A: incastro dell’adattatore per casco con linguette Istruzioni video Su internet trovi istruzioni video dettagliate sul montaggio di DVISION per caschi senza visiera parasole. Scansiona il codice QR o accedi al video tramite il link nel tuo browser.
Página 276
MO N TAG G I O N E L C A S CO Controllo della posizione dell’adattatore per casco Mettiti il casco come di consueto. Fissa il modulo DVISION con i magneti all’adattatore per casco e abbassa il display con un angolo di 45°. Il display dovrebbe essere ben visibile davanti al tuo occhio destro.
3.4 Variante di fissaggio B: incollaggio dell’adattatore per casco con linguette Istruzioni video Su internet trovi istruzioni video dettagliate sul montaggio di DVISION con l’ausilio dei cuscinetti adesivi. Scansiona il codice QR o accedi al video tramite il link nel tuo browser.
Página 278
Abbassa la visiera parasole per controllare se la visiera parasole collide con l’adattatore per casco o con il modulo DVISION. Mettiti il casco come di consueto. Fissa il modulo DVISION con i magneti all’adattatore per casco e abbassa il display con un angolo di 45°. Il display dovrebbe essere ben visibile davanti al tuo occhio destro.
Página 279
Se il display è sfocato o non è ben leggibile, puoi modificare leggermente l’angolo del display. 12. Se la cornice mostrata sul display si trova in parte o completamente al di fuori del tuo campo visivo, togli il modulo DVISION e l’adattatore per casco dal casco e sposta leggermente l’adattatore per casco nella direzione desiderata.
3.5 Variante di fissaggio C: incollaggio dell’adattatore per casco stretto con cuscinetto adesivo Istruzioni video Su internet trovi istruzioni video dettagliate sul montaggio di DVISION con l’ausilio del cuscinetto adesivo. Scansiona il codice QR o accedi al video tramite il link nel tuo browser. dvision-hud.com/install/c...
Página 281
DVISION. Mettiti il casco come di consueto. Fissa il modulo DVISION con i magneti all’adattatore per casco e abbassa il display con un angolo di 45°. Il display dovrebbe essere ben visibile davanti al tuo occhio destro.
Página 282
10. Se il display è sfocato o non è ben leggibile, puoi modificare leggermente l’angolo del display. Se la cornice mostrata sul display si trova in parte o completamente al di fuori del tuo campo visivo, togli il modulo DVISION e l’adattatore per casco dal casco e sposta leggermente l’adattatore per casco nella direzione desiderata.
è più pienamente funzionale. Istruzioni video Su internet trovi istruzioni video dettagliate sul montaggio di DVISION con l’ausilio di Sugru. Scansiona il codice QR o accedi al video tramite il link nel tuo browser. dvision-hud.com/install/d...
Página 284
MO N TAG G I O N E L C A S CO Preparazione del Sugru FIGURA 13 // Applicazione del Sugru all’adattatore per casco stretto Per sviluppare le sue proprietà adesive, il Sugru ha bisogno di una preparazione minima. L’effetto adesivo si sviluppa per la reazione del materiale con l’aria ambiente.
Página 285
MO N TAG G I O N E L C A S CO Con le dita, distribuisci il Sugru con precauzione e uniformemente su tutta la superficie dell’adattatore per casco. Disponi ciascuna delle palline formate in precedenza sulle estremità arrotondate dell’adattatore per casco e appiattiscile con precauzione e uniformemente in modo che si uniscano allo strato di Sugru già...
Página 286
DVISION. 12. Mettiti il casco come di consueto. 13. Fissa il modulo DVISION con i magneti all’adattatore per casco e abbassa il display con un angolo di 45°. Il display dovrebbe essere ben visibile davanti al tuo occhio destro.
Página 287
16. Se l’indicazione è sfocata o non è ben leggibile, puoi modificare leggermente l’angolo del display. 17. Se la cornice mostrata sul display si trova in parte o completamente al di fuori del tuo campo visivo, togli il modulo DVISION e l’adattatore per casco dal casco e sposta leggermente l’adattatore per casco nella direzione desiderata.
Página 288
è compreso tra 24 e 48 ore in funzione dello spessore dello strato di Sugru. Uno strato di 1,5 mm richiede circa 24 ore, uno strato di 3 mm circa 48 ore. Hai montato l’adattatore per casco stretto nel casco con l’ausilio del Sugru. Prosegui con la configurazione dell’app DVISION (“Installazione e configurazione dell’app DVISION” a pagina 289).
Scarica gratuitamente l’app DVISION per Android o per iOS dal Google Play Store o dall’App Store: app.dvision-hud.com Primi passi Dopo aver installato correttamente l’app DVISION, devi configurarla per la prima volta. INFORMAZIONE Per eseguire la configurazione dell’app DVISION e l’abbinamento con il modulo DVISION, ricarica il modulo DVISION prima di iniziare la configurazione dell’app DVISION (Capitolo 4.2 a pagina 292). Quando apri l’app DVISION per la prima volta, compare la schermata iniziale. Da qui l’app DVISION ti guida nella configurazione fino all’abbinamento del tuo modulo DVISION. Apri l’app DVISION.
Página 290
U S O Tocca “AVANTI” e segui le istruzioni nell’app DVISION. Nel corso della configurazione verrai pregato di concedere le seguenti autorizzazioni: Bluetooth: l’accesso al tuo collegamento Bluetooth è necessario affinché l’app DVISION possa stabilire il collegamento con il modulo DVISION. In questo contesto verrai anche pregato di attivare il Bluetooth nel tuo smartphone, se non è ancora attivato. Dati sull’ubicazione: l’accesso alla tua ubicazione attuale è necessario per poter determinare la tua posizione e la velocità attuale. Stato del telefono: l’accesso allo stato del tuo telefono, ai contatti e all’elenco delle chiamate consente la visualizzazione delle indicazioni del telefono sul display. Questa funzione non è strettamente necessaria per il funzionamento dell’app DVISION. Se non concedi l’autorizzazione, non potranno esserti mostrati avvisi di chiamata sul display.
Página 291
Svolgi nuovamente il processo di abbinamento. Assicurati che la sequenza dei passi sia corretta. Se per diverse volte il modulo DVISION non riesce ad abbinarsi con lo smartphone, mettiti in contatto con il produttore e concorda come procedere ulteriormente (“Dati di contatto del...
è di circa il 20%. Se conservi il tuo DVISION per un periodo prolungato, ricarica la batteria all’incirca ogni 6 mesi. Carica completamente il modulo DVISION prima di usarlo per la prima volta. A tale scopo usa il cavo di ricarica USB-C compreso nel materiale in dotazione. Come fonte di energia hai bisogno di un alimentatore con collegamento USB-A o di un dispositivo elettrico adatto, ad esempio un computer o un powerbank carico.
Il modulo DVISION si spegne. IL LED lampeggia due volte. Modalità di abbinamento Il modulo DVISION si trova sempre in modalità di abbinamento, tuttavia può essere collegato con un solo smartphone alla volta. Dopo il primo abbinamento, quando viene acceso il modulo DVISION si collega automaticamente allo smartphone abbinato, se questo si trova entro la portata del segnale Bluetooth e il Bluetooth è attivato. Se vuoi abbinare il modulo DVISION a un altro smartphone,...
Página 294
Assicurati che il collegamento Bluetooth tra lo smartphone e il modulo DVISION sia stabile durante il viaggio. A tale scopo custodisci lo smartphone in una tasca sulla parte anteriore del corpo. Se tra lo smartphone e il modulo DVISION si trovano oggetti pesanti o il tuo stesso corpo, il collegamento può risultarne compromesso.
Página 295
Oppure cerca la destinazione nella mappa di navigazione (FIGURA 16/4), toccala e mantieni brevemente il dito sulla mappa. L’app DVISION riconosce la destinazione e la inserisce nel campo della destinazione. Oppure scegli una destinazione personale dai tuoi preferiti (FIGURA 16/2). Per farlo tocca il campo della destinazione e scegli una destinazione dai preferiti sotto di esso.
Página 296
Tocca i tre punti accanto al campo della destinazione (FIGURA 16/5) e seleziona “Impostazioni percorso”. Nell’elenco che compare, esegui le impostazioni desiderate. L’app DVISION aggiorna il percorso, la durata prevista del viaggio e la distanza da percorrere fino alla destinazione in base alle impostazioni. L’app DVISION ti avvisa se le impostazioni del percorso causano problemi nella guida a destinazione. Avvia la guida a destinazione Tocca “Avvia navigazione”...
U S O 4.4 Impostazioni Con le impostazioni dell’app DVISION puoi decidere in che modo DVISION ti conduce a destinazione e quali informazioni ricevere durante il viaggio. Inoltre puoi scaricare il materiale cartografico per la navigazione offline, aggiornare il firmware del modulo DVISION e impostare le voci per le indicazioni vocali durante la navigazione. Configurazione del layout del display Puoi adattare le informazioni mostrate sul display alle tue esigenze. A tale scopo sono disponibili...
Página 298
Su strade sconosciute il display fornisce informazioni su questi elementi: Navigazione estesa con indicatore di corsia Velocità Avviso di velocità Livello di carica del modulo DVISION Stato del collegamento Bluetooth MINIMALIST Vai all’avventura con una visualizzazione ridotta a questi elementi: Navigazione Avviso di velocità...
Per regolare la luminosità del display, tocca “Dispositivo” nella schermata principale dell’app DVISION. Disattiva la regolazione automatica della luminosità. Scorri il cursore mostrato per selezionare uno dei tre livelli di luminosità. La regolazione automatica della luminosità è disattivata ed è attivo il livello di luminosità da te selezionato.
Página 300
Superamento / km/h Con il cursore puoi impostare la tolleranza dell’avviso velocità. Se ad esempio imposti la tolleranza su 3 km/h, DVISION ti avvisa se superi di 3 km/h la velocità consentita. Vista giorno/notte Puoi impostare se la mappa di navigazione deve alternare automaticamente tra la vista diurna e quella notturna nell’app...
Questa voce ti mostra se l’app DVISION è attualmente collegata al modulo DVISION. Numero di serie DVISION Questa voce ti mostra il numero di serie del modulo DVISION collegato. Tieni pronto il numero di serie se ti rivolgi al servizio di assistenza clienti.
R I S O LUZ I O N E D E I P RO B L E M I Risoluzione dei problemi Nuovo collegamento del modulo DVISION dopo un abbinamento non riuscito In alcuni casi è possibile che l’abbinamento del tuo smartphone al modulo DVISION non riesca. Spegni il modulo DVISION. Controlla le impostazioni Bluetooth dello smartphone. Se il modulo DVISION è riportato tra i dispositivi memorizzati, elimina il collegamento.
Página 303
Inserisci il cuneo di bloccaggio (FIGURA 17/4) nel fermo (FIGURA 17/5) del supporto del display. Applica un lato del supporto del display al modulo DVISION e premilo nuovamente nella sua posizione con un movimento rotatorio. Hai sostituito il display.
141 x 44 x 17 mm (display aperto) Peso circa 44 g (modulo DVISION) circa 54 – 56 g (modulo DVISION con adattatore per casco e Sugru o cuscinetti adesivi) Comando navigazione tramite app per Android o iOS con rilevamento della velocità...
Página 305
DAT I T EC N I C I Condizioni di funzionamento e conservazione: Temperatura d’esercizio da 0 °C a +50 °C (scaricamento) Temperatura d’esercizio (carica) da 0 °C a +45 °C Temperatura di conservazione da 0 °C a +50 °C Umidità durante la conservazione dal 45% all’85% Sugru: Consistenza adesivo modellabile che esposto all’aria assume una consistenza flessibile e gommosa Tempo di lavorazione (condizioni 30 min...
Página 306
Con la presente, digades GmbH dichiara che l’impianto radio di tipo DVISION è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: dvision-hud.com/de/conformity Gran Bretagna Con la presente, digades GmbH dichiara che l’impianto radio di tipo DVISION è conforme ai requisiti legali pertinenti. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: dvision-hud.com/de/conformity Marchi e licenze Il marchio denominativo e il logotipo Bluetooth sono marchi registrati della Bluetooth SIG Inc.
DVISION. DVISION – explicado de forma simples O DVISION dá-lhe a liberdade de decidir por si próprio o que é importante ao viajar na sua moto. O Head-Up Display personalizável foi desenvolvido com vista a assegurar a sua independência e segurança.
Página 308
Índice 1 Vista geral do produto ............................309 Volume de fornecimento ........................... 309 1.2 Componentes do módulo DVISION e adaptador de capacete ............310 1.3 Aplicação DVISION ............................311 1.4 Indicações do display ..........................311 1.5 Significado da indicação LED no módulo DVISION ................314 2 Segurança .................................315 2.1 Advertências importantes e instruções de segurança ...............315 2.2 Limites do sistema ............................
Adaptador de capacete Pastilha adesiva para adaptador de capacete estreito DVISION estreito DVISION Pastilhas adesivas para adaptador Dois pacotes de cola Sugru de capacete com presilhas DVISION (adesivo multiusos moldável) Cabo de carregamento USB-C Bolsa de proteção DVISION (não ilustrado na imagem) Guia de Iniciação Rápida DVISION (não ilustrado na imagem) INFORMAÇÃO Antes da utilização, verifique se todas as peças estão presentes e se não apresentam danos exteriores.
é carregado o módulo DVISION. Na parte inferior do módulo DVISION encontra-se um display ajustável e transparente, um LED de estado com sensor de luz integrado e o botão de funcionamento para o módulo DVISION. O botão de funcionamento serve para ligar e desligar. Para permitir a montagem no máximo número possível de tipos de capacetes, o DVISION dispõe de...
V I STA G E R A L D O P RO D U TO Aplicação DVISION A aplicação DVISION serve de interface entre si e o módulo DVISION. Fornece ao módulo DVISION os dados que o conduzem até ao seu destino durante a viagem. Para isso, a aplicação DVISION utiliza o material cartográfico online e o serviço de localização do seu smartphone. Os dados são enviados ao módulo DVISION através de uma ligação Bluetooth e exibidos no display. Além disso, a aplicação DVISION envia dados telefónicos ao módulo DVISION, para que também lhe sejam exibidos o nível de carga do seu smartphone e as chamadas recebidas. Após a configuração inicial da aplicação DVISION, pode também configurar as indicações do display, os destinos de viagem preferidos e as especificações do trajeto através das definições. Indicações do display 45°...
Nível de carga DVISION O display permite-lhe manter debaixo de olho o nível de carga da bateria do seu módulo DVISION. Cada uma das três barras no símbolo da bateria representa 25% da carga máxima da bateria. Quando todas as três barras estiverem apagadas, restam ainda 25% do nível de carga da bateria.
Página 313
V I STA G E R A L D O P RO D U TO Indicações de mudança de direção As setas no display guiam-no pelo trajeto calculado e indicam-lhe quando tem de mudar de direção e em que sentido. Indicações da faixa de rodagem As indicações da faixa de rodagem informam-no sobre as faixas de rodagem disponíveis e curvas na estrada.
Hora O display apresenta-lhe a hora atual. As definições na aplicação DVISION permitem-lhe optar por diferentes layouts do display e ocultar algumas indicações (“Configurar o layout do display” na página 348). Significado da indicação LED no módulo DVISION O LED de estado no módulo DVISION indica-lhe o estado atual do dispositivo: LED pisca uma vez O módulo DVISION é ligado. LED pisca duas vezes O módulo DVISION é desligado.
Página 315
Mantenha sempre o seu DVISION fora do alcance das crianças. AVISO! Se o DVISION tiver estado em contacto com forte humidade ou sido exposto a temperaturas quentes (superiores a 50 °C), podem ocorrer falhas de funcionamento. As falhas de funcionamento podem irritar durante a viagem e causar acidentes.
Página 316
Mantenha o seu DVISION afastado de líquidos. NOTA! Se o seu DVISION aquecer durante a viagem ou se notar uma formação de fumo ou deformação do dispositivo, mantenha a calma e conduza até à berma da estrada assim que possível. Pouse o capacete e remova o módulo DVISION do mesmo.
Página 317
S EG U R A N Ç A 2.2 Limites do sistema O DVISION deve guiá-lo sempre ao seu destino. No entanto, apesar de todo o cuidado e da precisão técnica, não é possível garantir o funcionamento em todas as situações: Ligação à Internet instável ou ausente: Se o seu smartphone não conseguir estabelecer uma ligação à Internet, é possível que não sejam registados todos os dados do trajeto.
Limpar o capacete com o adaptador montado Para limpar o seu capacete, remova o módulo DVISION do mesmo. Se o adaptador de capacete estiver montado, pode limpar a parte exterior do capacete como habitualmente. Para isso, observe as instruções do fabricante do capacete.
álcool. Seguidamente, volte a montar o adaptador no capacete. Manutenção Pode substituir o display do módulo DVISION por si mesmo, caso o display esteja danificado ou fique turvo (Capítulo 5.2 na página 353). Se pretender mandar verificar ou efetuar a manutenção do seu DVISION, contacte o fabricante (“Dados de contacto do fabricante” na página 307). Número de série Se pretender contactar o fabricante devido à manutenção ou verificação do seu DVISION, tenha o número de série do seu dispositivo à mão. Encontrará o número de série na etiqueta presente na parte superior do módulo DVISION e, após o emparelhamento, no menu “Definições” da aplicação DVISION.
Página 320
S EG U R A N Ç A 2.5 Indicações relativas à eliminação Elimine o produto em consonância com as disposições e os regulamentos regionais. Apenas elimine o dispositivo com a bateria incorporada de forma correta, através das caixas de recolha disponíveis no mercado ou junto de entidades de recolha municipais. Nunca elimine o dispositivo e a bateria nele incorporada juntamente com o lixo doméstico.
M O N TAG E M N O C A PAC E T E Montagem no capacete Instruções de montagem Para que o DVISION o possa guiar até ao seu destino, é necessário montá-lo primeiro no seu capacete. A secção seguinte ajuda-o a preparar a montagem e a selecionar o tipo de fixação certo para o seu capacete.
Página 322
O seu capacete tem A superfície uma viseira integrada? de montagem do seu capacete consiste principalmente em tecido? não não Opção de fixação A: apertar o adaptador de capacete com presilhas A superfície de montagem O tecido está justo ou solto? do seu capacete apresenta Tente agarrar suavemente uma geometria complexa?
M O N TAG E M N O C A PAC E T E INFORMAÇÃO Se nenhuma das variantes de fixação se ajustar devido ao seu tipo de capacete, contacte o fabricante e peça-lhe aconselhamento quanto a alternativas (“Dados de contacto do fabricante” na página 307). • “Opção de fixação A: apertar o adaptador de capacete com presilhas” na página 326 • “Opção de fixação B: colar o adaptador de capacete com presilhas” na página 328 •...
M O N TAG E M N O C A PAC E T E Verifique, com um objeto plano, por exemplo um cartão de plástico ou um pau de gelado, se a fenda oferece espaço suficiente para as presilhas do adaptador de capacete. INFORMAÇÃO Em alguns capacetes é necessário abrir primeiro ligeiramente a fenda. A fenda deve ser fácil de abrir, puxando a concha exterior do capacete com as mãos. Se o espaço na fenda for suficiente e o objeto prender na fenda, prossiga com a opção de fixação A (Capítulo 3.3 na página 326). Se a fenda não oferecer espaço suficiente ou se não for de todo possível abri-la, prossiga como se o seu capacete tivesse uma viseira (“Ajuda à decisão: seleção do adaptador de capacete” na página 322).
M O N TAG E M N O C A PAC E T E INFORMAÇÃO Se as presilhas do adaptador de capacete colidirem com a viseira, este capacete não é apropriado para a montagem do DVISION. Neste caso, contacte o fabricante e peça-lhe aconselhamento quanto a alternativas (“Dados de contacto do fabricante” na página 307).
Componentes necessários Para esta opção de fixação necessita dos seguintes componentes do volume de fornecimento: Módulo DVISION Adaptador de capacete com presilhas DVISION Montar o adaptador de capacete FIGURA 9 // Apertar o adaptador de capacete com presilhas Coloque o adaptador de capacete (FIGURA 9/1) na parte frontal do capacete. Na parte da frente do adaptador de capacete encontra-se uma marcação (FIGURA 9/2) que deve estar numa linha...
Página 327
Verificar a posição do adaptador de capacete Coloque o capacete como habitualmente. Fixe o módulo DVISION com os ímanes no adaptador de capacete e vire o display para baixo num ângulo de 45°. O display deve estar bem visível diante do seu olho direito.
Página 328
Componentes necessários Para esta opção de fixação necessita dos seguintes componentes do volume de fornecimento: Módulo DVISION Adaptador de capacete com presilhas DVISION Conjunto com pastilhas adesivas para adaptador de capacete com presilhas DVISION Montar o adaptador de capacete FIGURA 10 // Colar o adaptador de capacete com presilhas Aplique a pastilha adesiva grande (FIGURA 10/1) do lado do adaptador de capacete (FIGURA 10/2), no qual são visíveis os ímanes.
Página 329
Dobre a viseira para baixo, para verificar se a viseira colide com o adaptador de capacete ou com o módulo DVISION. Coloque o capacete como habitualmente. Fixe o módulo DVISION com os ímanes no adaptador de capacete e vire o display para baixo num ângulo de 45°. O display deve estar bem visível diante do seu olho direito. Prima o botão de funcionamento no módulo DVISION para ligar o dispositivo.
Página 330
M O N TAG E M N O C A PAC E T E Se o display estiver desfocado ou ilegível, pode alterar facilmente o ângulo do display. 12. Se a moldura indicada no display se encontrar total ou parcialmente fora do seu campo de visão, retire o módulo DVISION e o adaptador de capacete e desloque ligeiramente o adaptador de capacete no sentido pretendido. INFORMAÇÃO Pouco após a montagem, as pastilhas adesivas ainda não desenvolvem...
Página 331
Componentes necessários Para esta opção de fixação necessita dos seguintes componentes do volume de fornecimento: Módulo DVISION Adaptador de capacete estreito DVISION Pastilha adesiva para adaptador de capacete estreito DVISION Montar o adaptador de capacete FIGURA 11 // Montar o adaptador de capacete estreito com pastilha adesiva Aplique a pastilha adesiva grande (FIGURA 11/1) do lado do adaptador de capacete, no qual são visíveis os ímanes.
Página 332
Verificar a posição do adaptador de capacete Dobre a viseira para baixo, para verificar se a viseira colide com o adaptador de capacete ou com o módulo DVISION. Coloque o capacete como habitualmente. Fixe o módulo DVISION com os ímanes no adaptador de capacete e vire o display para baixo num ângulo de 45°. O display deve estar bem visível diante do seu olho direito.
Página 333
10. Se o display estiver desfocado ou ilegível, pode alterar facilmente o ângulo do display. Se a moldura indicada no display se encontrar total ou parcialmente fora do seu campo de visão, retire o módulo DVISION e o adaptador de capacete e desloque ligeiramente o adaptador de capacete no sentido pretendido. INFORMAÇÃO Pouco após a montagem, a pastilha adesiva ainda não desenvolve toda...
Página 334
Deste modo, a ventilação do capacete deixa de estar totalmente operacional. Tutorial de vídeo Encontrará um tutorial de vídeo detalhado sobre a montagem do DVISION com a ajuda da cola Sugru na Internet. Para isso, digitalize o código QR ou abra o vídeo no seu browser através da ligação. dvision-hud.com/install/d Componentes necessários Para esta opção de fixação necessita dos seguintes componentes do volume de fornecimento: Módulo DVISION Adaptador de capacete estreito DVISION Cola Sugru...
Página 335
M O N TAG E M N O C A PAC E T E Preparar a cola Sugru FIGURA 13 // Aplicar cola Sugru no adaptador de capacete estreito A cola Sugru quase não necessita de processamento para desenvolver as propriedades de colagem. O efeito de colagem forma-se através da reação do material com o ar ambiente.
M O N TAG E M N O C A PAC E T E Distribua cuidadosa e uniformemente a cola Sugru com os dedos sobre toda a superfície do adaptador de capacete. Coloque ambas as esferas formadas respetivamente nas extremidades circulares do adaptador de capacete e pressione-as cuidadosa e uniformemente, de modo a uni-las com a camada de cola Sugru já...
Página 337
DVISION. 12. Coloque o capacete como habitualmente. 13. Fixe o módulo DVISION com os ímanes no adaptador de capacete e vire o display para baixo num ângulo de 45°. O display deve estar bem visível diante do seu olho direito.
Página 338
16. Se a indicação estiver desfocada ou ilegível, pode alterar facilmente o ângulo do display. 17. Se a moldura indicada no display se encontrar total ou parcialmente fora do seu campo de visão, retire o módulo DVISION e o adaptador de capacete e desloque ligeiramente o adaptador de capacete no sentido pretendido. INFORMAÇÃO Pouco após a montagem, a cola Sugru ainda não desenvolve toda a sua...
Página 339
é de 24 a 48 horas à temperatura ambiente, dependendo da espessura da camada de cola Sugru. Uma camada de 1,5 mm precisa de aprox. 24 horas, uma camada de 3 mm de aprox. 48 horas. Montou o adaptador de capacete estreito no capacete, com a ajuda da cola Sugru. Prossiga com a configuração da aplicação DVISION (“Instalar e configurar a aplicação DVISION” na página 340).
F U N C I O N A M E N TO Funcionamento Instalar e configurar a aplicação DVISION Instalar a aplicação DVISION Descarregue gratuitamente a aplicação DVISION para Android ou iOS na Google Play Store ou na App Store: app.dvision-hud.com Primeiros passos Depois de instalar com sucesso a aplicação DVISION, é necessário configurar uma vez...
Página 341
DVISION, esta passa automaticamente para o modo de emparelhamento. Certifique-se de que o módulo DVISION está desligado, suficientemente carregado e de que se encontra perto do seu smartphone. Ligue o módulo DVISION. Após um breve período de tempo, o seu módulo DVISION surge na aplicação DVISION como dispositivo disponível. Selecione o módulo DVISION para iniciar o emparelhamento. Autorize o emparelhamento Bluetooth no seu smartphone. Nos dispositivos iOS, não é necessário conceder autorização.
Toque em “CONTINUAR” para terminar o emparelhamento. Configurou a aplicação DVISION com sucesso e emparelhou o seu módulo DVISION com o seu smartphone. O símbolo Bluetooth no display fica permanentemente aceso. Pode também visualizar o estado da ligação na aplicação DVISION. A partir de agora, o seu módulo DVISION liga-se automaticamente à aplicação DVISION ao ligar o módulo DVISION. Mensagem de erro: dispositivo não encontrado Em alguns casos, o emparelhamento pode falhar. Desligue o módulo DVISION. Verifique as definições Bluetooth do seu smartphone. Se o seu módulo DVISION estiver indicado sob os dispositivos guardados, elimine a ligação.
útil. Para preservar a vida útil da bateria, evite ciclos de carga curtos. Se possível, volte a carregar o módulo DVISION a cerca de 20% da carga da bateria. Em caso de armazenamento mais prolongado do seu DVISION, volte a carregar a bateria aprox. a cada 6 meses. Carregue completamente o seu módulo DVISION antes de o utilizar pela primeira vez. Para isso, utilize o cabo de carregamento USB-C do volume de fornecimento. Como fonte de corrente necessita de uma unidade de alimentação com ligação USB-A ou de um dispositivo elétrico adequado, por exemplo, um computador ou uma “powerbank” carregada. Ligue o cabo de carregamento USB-C a uma unidade de alimentação com uma saída de corrente de, pelo menos, 0,5 A.
Para desligar o módulo DVISION, prima o botão de funcionamento durante aprox. 3 segundos. O módulo DVISION é desligado. O LED pisca duas vezes. Modo de emparelhamento O módulo DVISION encontra-se permanentemente no modo de emparelhamento, mas só pode estar sempre ligado a um smartphone de cada vez. Após o primeiro emparelhamento, o módulo DVISION liga-se automaticamente ao smartphone emparelhado, quando é ligado, caso se encontre ao alcance do sinal Bluetooth e desde que o Bluetooth esteja ativado. Se pretender emparelhar o seu módulo DVISION com outro smartphone, certifique-se de que nenhum smartphone já emparelhado se encontra nas proximidades, ou desligue o Bluetooth no smartphone já emparelhado.
Página 345
Preparar o módulo DVISION e a aplicação DVISION Inicie a aplicação DVISION. Coloque o capacete como habitualmente. Fixe o módulo DVISION com os ímanes no adaptador de capacete e vire o display para baixo num ângulo de 45°. O display deve estar bem visível diante do seu olho direito.
F U N C I O N A M E N TO Selecione o seu destino FIGURA 16 // Seleção do destino na aplicação DVISION Selecione o seu destino. Tem quatro opções para selecionar o seu destino: Toque no campo de introdução do destino (FIGURA 16/1) por cima do mapa de navegação e introduza o seu destino.
Página 347
Inicie a condução assistida Toque em “Iniciar a navegação” , para iniciar a condução assistida. A aplicação DVISION inicia a condução assistida. As informações sobre o trajeto e as indicações de mudança de direção são agora apresentadas no display do módulo DVISION. INFORMAÇÃO Se cancelar a condução assistida através de , o trajeto definido é apagado. Pode interromper a marcha em qualquer altura, parando simplesmente.
Página 348
Aviso de velocidade Nível de carga do módulo DVISION Hora Estado da ligação Bluetooth Chamadas recebidas EXPLORER Descubra novos locais com os melhores equipamentos: Navegação Velocidade Aviso de velocidade Bússola Nível de carga do smartphone e do módulo DVISION Hora Estado da ligação Bluetooth Chamadas recebidas...
Página 349
F U N C I O N A M E N TO NAVIGATOR Em trajetos desconhecidos, o display fornece informações sobre: Navegação avançada com indicação da faixa de rodagem Velocidade Aviso de velocidade Nível de carga do módulo DVISION Hora Estado da ligação Bluetooth MINIMALIST Faça grandes viagens com a apresentação reduzida de: Navegação Aviso de velocidade Nível de carga do módulo DVISION...
O ajuste automático da luminosidade está desativado e o nível de luminosidade por si selecionado está ativo. Ativar as mensagens de voz Se, para além do módulo DVISION, tiver ligado um auricular ou auscultador ao seu smartphone, pode ativar mensagens de voz para as indicações de navegação. Inicie a planificação de trajetos. Para ativar as mensagens de voz, ative a opção através do símbolo de...
Página 351
F U N C I O N A M E N TO Efetuar definições Para abrir o menu “Definições”, toque em “Definições” no ecrã principal da aplicação DVISION No menu “Definições”, pode efetuar as seguintes definições na aplicação DVISION: Descarregar mapas Pode descarregar material cartográfico para diferentes países, para poder aceder aos mesmos também offline. Isto permite-lhe navegar mesmo se a ligação à Internet for de má qualidade e evitar taxas de roaming, quando estiver em viagem no estrangeiro.
Este ponto indica-lhe a versão de firmware atual do módulo DVISION ligado. Atualização de firmware Aqui pode ver se existe uma nova versão de firmware para o seu módulo DVISION e atualizar a versão de firmware. Para o efeito, abra o menu “Atualização de firmware” e toque em “Atualizar”. Deixe o módulo DVISION ligado e conectado à aplicação DVISION durante toda a atualização. Quando a atualização estiver concluída, o módulo DVISION é reiniciado automaticamente. Versão Este ponto indica-lhe a versão atualmente instalada da aplicação DVISION. INFORMAÇÃO As unidades de distância, o formato da hora e o idioma definido na...
DVISION” na página 341). Nessa ocasião, preste atenção à sequência correta dos passos. Se não for possível emparelhar várias vezes o seu módulo DVISION com o seu smartphone, contacte o fabricante e combine o procedimento subsequente (“Dados de contacto do fabricante”...
Página 354
Insira a cunha de aperto (FIGURA 17/4) no dispositivo de fixação (FIGURA 17/5) do suporte do display. Coloque o suporte do display com um dos lados encostado ao módulo DVISION e pressione-o de volta para a sua posição com um movimento oscilante. O display foi substituído.
Interface de rádio: Módulo Bluetooth v4.2 Velocidade de transmissão 1 MBps Frequência de transmissão 2400 – 2483,5 MHz Potência máxima de transmissão 8 dBm Módulo DVISION: Dimensões 141 x 44 x 12 mm (display fechado) 141 x 44 x 17 mm (display aberto) Peso aprox. 44 g (módulo DVISION) aprox. 54–56 g (módulo DVISION com adaptador de capacete e cola Sugru ou pastilhas adesivas) Comando Navegação através de aplicação para Android ou iOS com registo de velocidade e bússola para navegação fora da estrada...
Página 356
ES P EC I F I C AÇÕ E S T ÉC N I C A S Condições de utilização e armazenamento: Temperatura de funcionamento 0 °C a +50 °C (descarga) Temperatura de funcionamento 0 °C a +45 °C (carga) Temperatura de armazenamento 0 °C a +50 °C Humidade de armazenamento 45% a 85% Cola Sugru: Consistência cola moldável, que adquire uma consistência flexível e elástica...
Página 357
A digades GmbH declara, por este meio, que o equipamento de rádio DVISION respeita a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço na Internet: dvision-hud.com/de/conformity Grã-Bretanha A digades GmbH declara, por este meio, que o equipamento de rádio DVISION respeita as exigências legais aplicáveis. O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço na Internet: dvision-hud.com/de/conformity Marcas e licenças A marca nominativa Bluetooth e o logótipo são marcas comerciais registadas da Bluetooth SIG Inc.