Descargar Imprimir esta página
Pit Boss PRO Serie Montaje Y Operación
Pit Boss PRO Serie Montaje Y Operación

Pit Boss PRO Serie Montaje Y Operación

Ocultar thumbs Ver también para PRO Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN
FOR FUTURE REFERENCE. MANUAL
MUST BE READ BEFORE OPERATING!
IMPORTANT, PRENEZ CONNAISSANCE
DE CE DOCUMENT ET CONSERVEZ-LE POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE VOUS DEVEZ LIRE
CE GUIDE AVANT D'UTILISER LE BARBECUE !
IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE, CONSERVE
PARA REFERENCIA FUTURA. ¡DEBE LEER EL
MANUAL ANTES DE LA OPERACIÓN!
WARNING: PLEASE READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE INSTALLATION AND USE OF THIS ELECTRIC, PELLET FUEL-BURNING APPLIANCE.
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PROPERTY DAMAGE, BODILY INJURY, OR EVEN DEATH. CONTACT LOCAL
BUILDING OR FIRE OFFICIALS ABOUT RESTRICTIONS AND INSTALLATION INSPECTION REQUIREMENTS IN YOUR AREA.
AVERTISSEMENT : VEUILLEZ LIRE L'INTÉGRALITÉ DU MANUEL AVANT L'INSTALLATION ET L'UTILISATION DE CET APPAREIL ÉLECTRONIQUE
À GRANULES. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES AUX BIENS, DES BLESSURES OU MÊME LA MORT.
COMMUNIQUEZ AVEC LES AUTORITÉS LOCALES EN MATIÈRE D'INCENDIE ET DE BÂTIMENT CONCERNANT LES RESTRICTIONS ET LES
EXIGENCES D'INSTALLATION DANS VOTRE RÉGION.
ADVERTENCI: LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR ESTE APARATO ELÉCTRICO PARA QUEMAR PELLETS DE
COMBUSTIBLE. INCUMPLIR ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA CAUSAR DAÑOS MATERIALES, LESIONES CORPORALES, E INCLUSO LA MUERTE.
CONSULTE A SUS FUNCIONARIOS LOCALES DE CONSTRUCCIÓN Y CONTROL DE INCENDIOS PARA INFORMARSE SOBRE LAS RESTRICCIONES Y
LOS REQUISITOS DE INSPECCIÓN DE INSTALACIONES EN SU REGIÓN.
ITM. / ART. 5139532
MODEL / MODÈLE / MODELO: PBV6PSE
PART / PIÈCE / PARTE: 11007
300522
ASSEMBLY AND OPERATION
ASSEMBLAGE ET
FONCTIONNEMENT
MONTAJE Y OPERACIÓN
FOR OUTDOOR AND HOUSEHOLD USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE.
RÉSERVÉ À L'USAGE EXTÉRIEUR ET RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT. NON DESTINÉ À UN USAGE COMMERCIAL.
SOLO PARA USO EN EXTERIORES Y EN EL HOGAR. NO ES PARA USO COMERCIAL.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pit Boss PRO Serie

  • Página 1 ITM. / ART. 5139532 MODEL / MODÈLE / MODELO: PBV6PSE PART / PIÈCE / PARTE: 11007 300522 IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. MANUAL MUST BE READ BEFORE OPERATING! IMPORTANT, PRENEZ CONNAISSANCE DE CE DOCUMENT ET CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE VOUS DEVEZ LIRE CE GUIDE AVANT D’UTILISER LE BARBECUE ! IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE, CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA.
  • Página 2 SAFETY INFORMATION MAJOR CAUSES OF APPLIANCE FIRES ARE A RESULT OF POOR MAINTENANCE AND A FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCE TO COMBUSTIBLE MATERIALS. IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT THIS PRODUCT BE USED ONLY IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS. Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product.
  • Página 3 4. It is recommended to use heat-resistant barbecue mitts or gloves when operating the smoker. Do not use accessories not specified for use with this appliance. Do not put a barbecue cover or anything flammable under the barbecue. WARNING: Be aware of building combustible material, maintain the fire to avoid over-firing 5.
  • Página 4 In accordance with the procedures and specifications listed in the UL 2728A-2019 "pellet fuel burning cooking appliances" and ULC/ORD C2728-19 "pellet fuel burning equipment. " Pit Boss® Grills pellet cooking appliances have been independently tested and listed by CSA (an accredited testing laboratory) to UL and ULC standards.
  • Página 5 Smoker Environment ..............14 Smoker Temperature Ranges............15 Understanding The Controller ..........16 Controller Functions ..............19 Connecting to the Pit Boss® Grills App .........20 Auger Priming Procedure ............21 First Use – Smoker Burn-Off............ 21 Automatic Start-Up Procedure ..........21 Shutting Off Your Smoker ............21...
  • Página 6 PARTS & SPECS Part# Description Cooking Grates (x5) Heat Deflector Plate (x1) Water Pan (x1) Main Cabinet (x1) Left Back Leg (x1) Right Back Leg (x1) Left Front Leg (x1) Right Front Leg (x1) Ash Box Bracket (x1) Left Front Panel (x1) Ash Box (x1) Right Front Panel (x1) Chimney Cap (x1)
  • Página 7 If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble. Shipping damage is not covered under warranty. Contact your dealer or Pit Boss® Customer Care for parts.
  • Página 8 2. ATTACHING THE LEGS TO THE MAIN CABINET Parts Required: Left Back Leg (#5) Right Back Leg (#6) Left Front Leg (#7) Right Front Leg (#8) 16 x Nut (#E) 16 x Locking Washer (#I) 16 x Washer (#J) Wrench (#F) Installation: •...
  • Página 9 5. SECURING THE SUPPORT BAR Parts Required: I X2 Support Bar (#27) J X2 Screw (#C) Locking Washer ( #I) Washer (#J) Installation: • Install the support bar to the rear of the unit between the two rear support legs. Secure using screws, locking washer, and washer on each side.
  • Página 10 8. MOUNTING THE BACK HANDLE Parts Required: Hopper Handle (#17) Screw (#B) Installation: • Mount the hopper handle onto the back side of the hopper using four screws. 9. SECURING THE CHIMNEY Parts Required: Chimney Cap (#13) Chimney Stack (#14) Screw ( #C) Installation: •...
  • Página 11 12. PLACING THE ASH BOX Parts Required: Ash Box (#11) Installation: • Insert the Ash Clean-out Box into the Ash Clean-out Housing on the front panel of the unit, below the Front Shelf. Tighten the bottom screw counterclockwise to lock into place. NOTE: The Ash Box is completely inserted once the front of the tray is pushed in as far as it can go, with no gap between the Ash Box and the front panels.
  • Página 12 15. ATTACH THE SIDE SHELF Parts Required: Side Shelf (#22) Tool Hooks (#G) Screw ( #H) Installation: • On the edge of the Side Shelf with three holes, install the tool hooks into each hole along the edge. The tool hooks will secure to the nut that is pre-mounted on the inside.
  • Página 13 • Disconnect the igniter from the main wiring harness. Use the manual start-up procedure. A Pit Boss unit can operate using a 12 volt, 100 watt inverter plugged into your automobile outlet. To use the automatic igniter, it is recommended to use a minimum of a 1000 watt inverter.
  • Página 14 All Pit Boss® units should keep a minimum clearance of 914mm (36 inches) from combustible constructions, and this clearance must be maintained while the smoker is operational. This appliance must not be placed under overhead combustible ceiling or overhang.
  • Página 15 SMOKER TEMPERATURE RANGES All temperatures listed below are approximate and are affected by the following factors: outside ambient temperature, the amount and direction of wind, the quality of pellet fuel being used, the cabinet door being opened, and the quantity of food being cooked. This range is best used to sear and smoker at a high heat.
  • Página 16 Wi-Fi icon will blink. Once a Wi-Fi connection has been established, the Wi-Fi icon will stay solid. Plug-in the adapter end of a meat probe to a connection port. The Meat Probe readouts correspond with the plug-in connection port selected (P1-left, P2-right). Compatible with Pit Boss® Grills branded meat probes only.
  • Página 17 When the Programmable Meat Probes are plugged-in at the connection ports, these icons will display. The Actual temperature is shown in bold and the Set temperature, if one is set, will be shown below. Move to P1 or P2 on the Main Screen.
  • Página 18 Move the Controller Knob over the Actual temperature and press the Controller Knob up or down to access the Smoker sub-screen. PID Mode is the default and regular mode of operation. This allows the Grill Probe (temperature sensor) to control how much fuel is required to attain and maintain the desired Set temperature. The advantage of this cooking method is the ability to maintain the Set temperature by reducing the swings caused by external temperature and user interactions (with the smoker).
  • Página 19 140°F 145°F 165°F 145°F Move the Controller Knob over the Meat Probes and press the Controller Knob up or down to access the Probes sub-screen. In this sub-screen, nudge the Controller Knob up/down to highlight Probe 1 or Probe 2. If highlighted, that is the Meat Probe selected.
  • Página 20 CONNECTING TO THE PIT BOSS® GRILLS APP Follow these instructions on how to connect your smoker to the Pit Boss® Grills app with your Android™ or iOS® device. The app will allow you to control and monitor your smoker and meat probe temperatures from your mobile device. Enjoy the benefits that Pit Boss®...
  • Página 21 AUGER PRIMING PROCEDURE First time using your smoker or whenever your smoker runs out of pellets in the hopper, you will need to prime the auger. If not primed, the smoker will timeout before the pellets are ignited, and no fire will start. Follow these steps to prime the auger: Open the hopper lid.
  • Página 22 COOKING GUIDELINES Smoking and grilling styles of cooking can give you different results based on time and temperature. For best results, keep a record of what you cooked, at what temperature, how long you cooked for, and the results. The art of hot smoking refers to longer cooking times, but results in more natural wood flavor (and a sought-after smoke ring) on your meats.
  • Página 23 CARE AND MAINTENANCE Any Pit Boss® unit will give you many years of flavorful service with minimum cleaning. Follow these cleaning and maintenance tips to service your smoker: 1. ASH CLEAN-OUT • On the Front Panel is an Ash Clean-out feature, giving you easy access to cleaning the ashes from the feed system.
  • Página 24 4. INSIDE SURFACES • It is recommended to clean your feed system after every few uses. This will ensure proper ignition and avoid any hard build-up of debris or ash in the burn pot. • Use a long-handled smoker cleaning brush (brass or soft metal), remove any food or build-up from the cooking grids. Best practice is to do this while they are still warm from the previous cook.
  • Página 25 TROUBLESHOOTING Proper cleaning, maintenance and the use of clean, dry, quality fuel will prevent common operational problems. When your Pit Boss® smoker is operating poorly, or on a less frequent basis, the following troubleshooting tips may be helpful. WARNING: Always disconnect the electrical cord prior to opening the smoker for any inspection, cleaning, maintenance, or service work.
  • Página 26 Frequent Flare-Ups Cooking Temperature Attempt cooking at a lower temperature. Grease does have a flash point. Keep the temperature under 176°C / 350°F when cooking highly greasy food. Grease Build-Up On Follow Care and Maintenance instructions. Cooking Components ErP Error Screen Grill Probe Check status of Grill Probe.
  • Página 27 ELECTRICAL WIRE DIAGRAM The Control Board system is an intricate and valuable piece of technology. For protection from power surges and electrical shorts, consult the wire diagram below to ensure your power source is sufficient for the operation of the unit. PB –...
  • Página 28 SMOKER REPLACEMENT PARTS SMOKER REPLACEMENT PARTS Part# Description Cooking Grates (x5) Heat Deflector Plate (x1) Water Pan (x1) Main Cabinet (x1) Left Back Leg (x1) Right Back Leg (x1) Left Front Leg (x1) Right Front Leg (x1) Ash Box Bracket (x1) Left Front Panel (x1) Ash Box (x1) Right Front Panel (x1)
  • Página 29 TERMS & CONDITIONS Pit Boss® Grills ("Pit Boss®"), manufactured by Dansons, carries a 5 year warranty against defects and workmanship on all parts and a 5 year warranty on electrical components of this product. Dansons warrants that all parts to be free of defects in material and workmanship, under normal use and conditions, for the length of use and ownership by the original purchaser.
  • Página 30 During the term of the warranty, the Dansons obliges to furnishing a replacement for defective and/or failed components and will not charge for repair or replacement for parts returned, freight prepaid, should the part(s) are found to be defective upon examination.
  • Página 32 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ LES CAUSES MAJEURES DES INCENDIES D' A PPAREILS SONT LE RÉSULTAT D'UN MAUVAIS ENTRETIEN ET D'UN DÉFAUT DE MAINTENIR DU DÉGAGEMENT REQUIS POUR LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. IL EST D'UNE IMPORTANCE CRUCIALE QUE CE PRODUIT SOIT UTILISÉ SEULEMENT CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES. Veuillez lire et comprendre ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit.
  • Página 33 4. Il est recommandé d'utiliser des gants de barbecue résistants à la chaleur ou des gants lors de l'utilisation du fumeur. N'utilisez PAS d'accessoires qui ne sont pas conçus pour être utilisés avec cet appareil. NE placez PAS de couvercle de barbecue ou autre matière inflammable dans l'espace de stockage situé...
  • Página 34 à utiliser l'équipement. La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth® SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Pit Boss® Grills est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Página 35 Environnement fumeur ............44 Plages de température du fumeur .........45 Comprendre le contrôleur ............46 Fonctions du contrôleur............49 Connexion à l'application Pit Boss® Grills ......50 Procédure d'amorçage de la tarière ........51 Première utilisation – Brûlure du fumeur ......51 Procédure de démarrage automatique ........51 Éteindre votre fumeur ..............
  • Página 36 PIÈCES ET SPÉCIFICATIONS Description Grille de cuisson (x5) Plaque du déflecteur de chaleur (x1) Réservoir eau (x1) Armoire principale (x1) Pied arrière gauche (x1) Pied arrière droit (x1) Pied avant gauche (x1) Pied avant droit (x1) Support Plateau à cendres (x1) Panneau avant gauche (x1) Plateau à...
  • Página 37 à la liste de pièces. En cas de pièce manquante ou endommagée, n'essayez pas de l'assembler. Les dommages pendant le transport ne sont pas couverts par la garantie. Contactez votre revendeur ou le service clientèle Pit Boss® pour les pièces. www.pitboss-grills.com | États-Unis: (480) 923-9630 | Canada (Sans Frais): 1-877-942-2246 IMPORTANT : Pour faciliter l’installation, être deux personnes est utile...
  • Página 38 2. FIXATION DES PIEDS À L'ARMOIRE PRINCIPALE Pièces nécessaires : Pied arrière gauche (#5) Pied arrière droit (#6) Pied avant gauche (#7) Pied avant droit (#8) 16 x Écrou (#E) 16 x Rondelle de blocage (#I) 16 x Rondelle (#J) Clé...
  • Página 39 5. FIXATION DE LA BARRE DE SUPPORT Pièces nécessaires : I X2 Barre d'appui (#27) J X2 Vis (#C) Rondelle de blocage ( #I) Rondelle (#J) Installation: • Installez la barre de support à l'arrière de l'appareil entre les deux pieds de support arrière.
  • Página 40 8. MONTAGE DE LA POIGNÉE ARRIÈRE Pièces nécessaires : Poignée de trémie (#17) Vis (#B) Installation: • Montez la poignée de la trémie sur le côté arrière de la trémie à l'aide de quatre vis. 9. SÉCURISATION DE LA CHEMINÉE Pièces nécessaires : Chapeau de cheminée (#13) Sortie de cheminée (#14)
  • Página 41 12. PLACEZ LE CENDRIER Pièces nécessaires : Boîte à cendres (#11) Installation: • Insérez la boîte de nettoyage des cendres dans le boîtier de nettoyage des cendres sur le panneau avant de l'appareil, sous la tablette avant. Serrez la vis inférieure dans le sens antihoraire pour verrouiller en place.
  • Página 42 15. FIXEZ LA TABLETTE LATÉRALE Pièces nécessaires : Étagère latérale (#22) Crochets à ustensiles (#G) Vis ( #H) Installation: • Sur le bord de la tablette latérale à trois trous, installez les crochets à outils dans chaque trou le long du bord. Les crochets à outils se fixeront à...
  • Página 43 SUR LA ROUTE Débranchez l'allumeur du faisceau de câblage principal. Utilisez la procédure de démarrage manuel. Une unité Pit Boss peut fonctionner à l'aide d'un onduleur de 12 volts et 100 watts branché sur la prise de votre automobile. Pour utiliser l'allumeur automatique, il est recommandé...
  • Página 44 Toutes les unités Pit Boss® doivent conserver un dégagement minimum de 914 mm (36 pouces) des constructions combustibles, et ce dégagement doit être maintenu pendant que le fumoir est opérationnel. Cet appareil ne doit pas être placé sous un plafond combustible ou en surplomb.
  • Página 45 PLAGES DE TEMPÉRATURES DU FUMEUR Les lectures de température sur le panneau de contrôle peuvent ne pas correspondre exactement au thermomètre. Toutes les températures indiquées ci-dessous sont approximatives et sont affectées par les facteurs suivants: la température ambiante extérieure, la quantité et la direction du vent, la qualité du combustible à granulés utilisé, le couvercle ouvert et la quantité...
  • Página 46 Branchez l'extrémité de l'adaptateur d'une sonde à viande à un port de connexion. Les lectures de la sonde à viande correspondent au port de connexion enfichable sélectionné (P1-gauche, P2-droite). Compatible uniquement avec les sondes à viande de marque Pit Boss® Grills.
  • Página 47 Lorsque les sondes à viande programmables sont branchées aux ports de connexion, ces icônes s'affichent. La température réelle est indiquée en gras et la température de consigne, si elle est définie, sera indiquée ci-dessous. Passez à P1 ou P2 sur l'écran principal. Tournez le bouton du contrôleur pour régler la température souhaitée et appuyez pour confirmer la sélection.
  • Página 48 Lorsque l'affichage présente une erreur, l'écran d'erreur des GRANULÉS s'affiche, le feu dans le pot de combustion s'est éteint ou la trémie est peut-être vide. Voir Dépannage pour obtenir de l'aide. Déplacez le bouton du contrôleur sur la température réelle et appuyez sur le bouton du contrôleur vers le haut ou vers le bas pour accéder au sous-écran Gril.
  • Página 49 60°C 63°C 74°C 63°C Déplacez le bouton du contrôleur sur les sondes à viande et appuyez sur le bouton du contrôleur vers le haut ou vers le bas pour accéder au sous-écran des sondes. Dans ce sous-écran, poussez le bouton du contrôleur vers le haut/bas pour mettre en surbrillance la sonde 1 ou la sonde 2.
  • Página 50 CONNEXION À L'APPLICATION PIT BOSS® Suivez ces instructions pour connecter votre barbecue à l'application Pit Boss® avec votre appareil Android ™ ou iOS®. L'application vous permettra de contrôler et de surveiller les températures de votre gril et de votre sonde à viande depuis votre appareil mobile.
  • Página 51 PROCÉDURE D'AMORÇAGE DE LA TARIÈRE La première fois que vous utilisez votre gril ou chaque fois que votre gril manque de granulés dans la trémie, vous devrez amorcer la tarière. S'il n'est pas amorcé, le gril s'éteindra avant que les granulés ne soient allumés et aucun feu ne démarrera. Suivez ces étapes pour amorcer la tarière : Ouvrez le couvercle de la trémie.
  • Página 52 ÉTEINDRE VOTRE FUMOIR Une fois la cuisson terminée, la porte de l'armoire restant fermée, appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour éteindre l'appareil. Le gril commencera son cycle de refroidissement automatique. Le système de tarière arrêtera d'alimenter le carburant, la flamme brûlera et le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le cycle de refroidissement soit terminé.
  • Página 53 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Avec un minimum d'entretien, chaque appareil de Pit Boss® vous conférera de nombreuses années de service riches en saveurs. Suivez ces conseils de nettoyage et entretien pour vous occuper de votre gril : 1. PLATEAU DE NETTOYAGE DES CENDRES •...
  • Página 54 4. SURFACES INTÉRIEURES • Il est recommandé de nettoyer votre pot de combustion régulièrement. Cela assurera l'allumage correct et évitera toute forte accumulation de débris ou de cendres dans le pot de combustion. • Utilisez une brosse de nettoyage de gril à manche long (en laiton ou en métal doux), puis retirez la nourriture ou les accumulations sur les grilles de cuisson.
  • Página 55 DÉPANNAGE Un nettoyage et une maintenance adaptés, ainsi que l'utilisation de combustible propre, sec et de qualité évitera la plupart des problèmes de fonctionnement. Lorsque votre gril Pit Boss® est mal ou peu utilisé, les astuces de dépannage suivantes peuvent s'avérer utiles. ATTENTION : débranchez toujours le câble électrique avant d'ouvrir le gril pour effectuer une inspection, un nettoyage, une maintenance ou un entretien.
  • Página 56 Flambées fréquentes Température de cuisson Essayez de cuire à plus faible température. La graisse possède un point d'inflammabilité. Maintenez une température inférieure à 176 °C/350 °F lorsque vous cuisez des aliments très gras. Accumulation de graisse Suivez les instructions d'entretien et maintenance . sur les composants de cuisson Écran d'erreur ErP...
  • Página 57 DIAGRAMME DES FILS ÉLECTRIQUES Le système du centre de commande numérique est un matériel technologique hautement sophistiqué et de grande valeur. Pour une protection contre les surtensions et les courts-circuits électriques, consultez le schéma de fil ci-dessous pour vous assurer que votre source d’alimentation est suffisante pour le fonctionnement de l’appareil.
  • Página 58 SMOKER REPLACEMENT PARTS PIÈCES DE RECHANGE Description Grille de cuisson (x5) Plaque du déflecteur de chaleur (x1) Réservoir eau (x1) Armoire principale (x1) Pied arrière gauche (x1) Pied arrière droit (x1) Pied avant gauche (x1) Pied avant droit (x1) Support Plateau à cendres (x1) Panneau avant gauche (x1) Boîte à...
  • Página 59 TERMES ET CONDITIONS Les grils Pit Boss® ("Pit Boss®"), fabriqués par Dansons, bénéficient d'une garantie de 5 ans contre les défauts et la fabrication sur toutes les pièces et d'une garantie de 5 ans sur les composants électriques de ce produit. Dansons garantit que toutes les pièces sont exemptes de défauts de matériaux et de fabrication, dans des conditions normales d'utilisation, pour la durée d'utilisation...
  • Página 60 • aux dommages ou défauts causés par l'entretien ou la réparation du produit par un revendeur non agréé de Pit Boss®. Pendant la durée de la garantie, Dansons s'engage à fournir un remplacement pour les composants défectueux et/ou défectueux et ne facturera pas la réparation ou le remplacement des pièces retournées, fret prépayé, si la ou les pièces s'avèrent défectueuses...
  • Página 62 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LAS FALLAS DE MANTENIMIENTO Y EL INCUMPLIMIENTO DE LAS DISTANCIAS REQUERIDAS ENTRE EL APARATO Y LOS MATERIALES COMBUSTIBLES SON CAUSAS IMPORTANTES DE INCENDIOS. ES DE LA MAYOR IMPORTANCIA QUE ESTE PRODUCTO SOLAMENTE SE UTILICE DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES. Por favor lea y comprenda este manual en su totalidad antes de intentar armar, utilizar o instalar el producto.
  • Página 63 4. Se recomienda utilizar guantes resistentes al calor cuando opere el asador. No utilice accesorios no especificados para su uso con este aparato. No coloque una cubierta para asador u otra cosa inflamable dentro del espacio de almacenamiento debajo del asador. ADVERTENCIA: Tenga cuidado con el material combustible de la construcción, mantenga el fuego para evitar el sobreencendido 5.
  • Página 64 La palabra Bluetooth® y su logotipo son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Pit Boss® Grills se efectúa bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos...
  • Página 65 Rangos de temperatura del ahumador ......... 75 Comprender el controlador ............76 Funciones del controlador ............79 Conexión a la aplicación Pit Boss® Grills ......80 Procedimiento de cebado del barreno ........81 Primer uso: quemado del ahumador ........81 Procedimiento de arranque automático ....... 81 Apagar su ahumador ..............
  • Página 66 PARTES Y ESPECIFICACIONES N° Descripción Rejillas para cocinar (x5) Placa deflectora de calor (x1) Bandeja para el agua (x1) Gabinete principal (x1) Pata trasera izquierda (x1) Pata trasera derecha (x1) Pata delantera izquierda (x1) Pata delantera derecha (x1) Soporte Cenicero (x1) Panel delantero izquierdo (x1) Bandejas de ceniza (x1) Panel delantero derecho (x1)
  • Página 67 Los daños de envío no están cubiertos por la garantía. Comuníquese con su distribuidor o con Atención al cliente de Pit Boss® para obtener piezas. www.pitboss-grills.com | EE.UU: (480) 923-9630 | CANADA (GRATUITA): 1-877-942-2246 IMPORTANTE: Para facilitar la instalación, el uso de dos personas es útil (pero no necesario) al ensamblar esta...
  • Página 68 2. COLOCACIÓN DE LAS PATAS Piezas necesarias: Pata trasera izquierda (#5) Pata trasera derecha (#6) Pata delantera izquierda (#7) Pata delantera derecha (#8) 16 x Tuerca (#E) 16 x Arandelas de retención (#I) 16 x Arandelas (#J) Llave inglesa (#F) Instalación: •...
  • Página 69 5. ASEGURAR LA BARRA DE SOPORTE Piezas necesarias: I X2 Barra de suporte (#27) J X2 Tornillos (#C) Arandelas de retención ( #I) Arandelas (#J) Instalación: • Instale la barra de soporte en la parte trasera de la unidad entre las dos patas de soporte traseras.
  • Página 70 8. MONTAJE DE LA MANIJA TRASERA Piezas necesarias: Asa de la tolva (#17) Tornillos (#B) Instalación: • Monte la manija de la tolva en la parte trasera de la tolva usando cuatro tornillos. 9. ASEGURAR LA CHIMENEA Piezas necesarias: Tapa de la chimenea (#13) Pila de chimenea (#14) Tornillos ( #C) Instalación:...
  • Página 71 12. COLOCACIÓN DE LA CAJA DE CENIZAS Piezas necesarias: Caja de cenizas (#11) Instalación: • Inserte la caja de limpieza de cenizas en la carcasa de limpieza de cenizas en el panel frontal de la unidad, debajo del estante frontal. Apriete el tornillo inferior en sentido contrario a las agujas del reloj para bloquearlo en su lugar.
  • Página 72 15. FIJE EL ESTANTE LATERAL Piezas necesarias: Estante lateral (#22) Ganchos para herramientas (#G) Tornillos ( #H) Instalación: • En el borde del estante lateral con tres orificios, instale los ganchos para herramientas en cada orificio a lo largo del borde. Los ganchos de la herramienta se asegurarán a la tuerca que está...
  • Página 73 EN EL CAMINO Desconecte el encendedor del mazo de cables principal. Utilice el procedimiento de puesta en marcha manual. Una unidad Pit Boss puede funcionar con un inversor de 12 voltios y 100 vatios conectado a la toma de corriente de su automóvil. Para usar el encendedor automático, se recomienda usar un inversor de 1000 watts como mínimo.
  • Página 74 Todas las unidades Pit Boss® deben mantener un espacio libre mínimo de 914 mm (36 pulgadas) de construcciones combustibles, y este espacio libre debe mantenerse mientras el ahumador esté en funcionamiento. Este aparato no debe colocarse debajo de techos combustibles elevados o salientes.
  • Página 75 RANGOS DE TEMPERATURA DEL AHUMADOR Las lecturas de temperatura en el tablero de control podrían no coincidir exactamente con las del termómetro. Todas las temperaturas mencionadas abajo son aproximadas y se ven afectadas por los siguientes factores: temperatura ambiente en el exterior, cantidad y dirección del viento, calidad de los pellets que se utilizan, si la tapa está abierta, y la cantidad de comida que se está...
  • Página 76 Conecte el extremo del adaptador de una sonda para carne a un puerto de conexión. Las lecturas de la sonda para carne se corresponden con el puerto de conexión enchufable seleccionado (P1-izquierda, P2-derecha). Compatible únicamente con sondas para carne de la marca Pit Boss® Grills.
  • Página 77 Cuando las sondas para carne programables están enchufadas en los puertos de conexión, se mostrarán estos iconos. La temperatura real se muestra en negrita y la temperatura establecida, si se establece una, se mostrará a continuación. Muévase a P1 o P2 en la pantalla principal. Gire la perilla del controlador para ajustar la temperatura deseada y presione para confirmar la selección.
  • Página 78 Cuando la pantalla tiene un error, aparecerá la pantalla de error de PELLETS DE MADERA, el fuego en el brasero se ha apagado o la tolva puede estar vacía. Consulte Solución de problemas para obtener ayuda. Mueva la perilla del controlador sobre la temperatura real y presione la perilla del controlador hacia arriba o hacia abajo para acceder a la subpantalla Smoker.
  • Página 79 60°C 63°C 74°C 63°C Mueva la perilla del controlador sobre las sondas para carne y presione la perilla del controlador hacia arriba o hacia abajo para acceder a la subpantalla de sondas. En esta pantalla secundaria, mueva la perilla del controlador hacia arriba o hacia abajo para resaltar la sonda 1 o la sonda 2.
  • Página 80 Los nuevos usuarios deberán crear una cuenta y seguir las instrucciones para iniciar sesión. ® 2. Si está dentro del alcance de Bluetooth® (9 m / 30 pies), la aplicación Pit Boss Grills detectará automáticamente su parrilla. Seleccione su modelo de parrilla. Si no ve su parrilla en la pantalla, asegúrese de que su unidad esté conectada a una fuente de alimentación y esté...
  • Página 81 PROCEDIMIENTO DE CEBADO DEL BARRENO La primera vez que use su parrilla o cada vez que su parrilla se quede sin gránulos en la tolva, deberá cebar la barrena. Si no está cebada, la parrilla se apagará antes de que se enciendan los gránulos y no se iniciará ningún fuego. Siga estos pasos para cebar la barrena: Abra la tapa de la tolva.
  • Página 82 LINEAMIENTOS PARA COCINAR Los estilos de cocción ahumado y asado a la parrilla pueden brindarle diferentes resultados según el tiempo y la temperatura. Para obtener los mejores resultados, lleve un registro de lo que cocinó, a qué temperatura, cuánto tiempo cocinó y los resultados. El arte del ahumado en caliente se refiere a tiempos de cocción más largos, pero da como resultado un sabor a madera dura más natural (y un anillo de humo codiciado) en sus carnes.
  • Página 83 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cualquier unidad Pit Boss® le brindará muchos años de sabroso servicio con una limpieza mínima. Siga estos consejos de limpieza y mantenimiento para reparar su ahumador: 1. LIMPIEZA DE CENIZAS • En el panel frontal hay una función de limpieza de cenizas, que le brinda fácil acceso para limpiar las cenizas del sistema de alimentación.
  • Página 84 4. SUPERFICIES INTERIORES • Se recomienda limpiar su sistema de alimentación después de algunos usos. Esto asegurará un encendido adecuado y evitará la acumulación de residuos o cenizas en el brasero. • Use un cepillo de limpieza para ahumadores de mango largo (latón o metal blando), elimine cualquier alimento o acumulación de las rejillas de cocción.
  • Página 85 Una limpieza adecuada, mantenimiento y el uso de combustible limpio, seco y de calidad impedirán que surjan los problemas de funcionamiento más comunes. Cuando la barbacoa Pit Boss® no funcione bien, o se use con menor frecuencia, las siguientes sugerencias de solución de problemas pueden resultar útiles.
  • Página 86 Llamaradas Temperatura de cocción Intente cocinar a una temperatura más baja. La grasa tiene un punto de inflamación. Mantenga la frecuentes temperatura debajo de 176 °C / 350 °F cuando cocine comida muy grasosa. Acumulación de grasa Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento . Pantalla de error ErP Sonda de parrilla no Compruebe el estado de la sonda de parrilla.
  • Página 87 DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO El sistema del tablero de control digital es un dispositivo tecnológico intrincado y valioso. Para protegerlo de los picos de voltaje y los cortocircuitos eléctricos, consulte el siguiente diagrama de cableado para asegurarse de que su fuente de alimentación es suficiente para la operación de la unidad.
  • Página 88 REFACCIONES PARA EL AHUMADOR SMOKER REPLACEMENT PARTS N° Descripción Rejillas para cocinar (x5) Placa deflectora de calor (x1) Bandeja para el agua (x1) Gabinete principal (x1) Pata trasera izquierda (x1) Pata trasera derecha (x1) Pata delantera izquierda (x1) Pata delantera derecha (x1) Soporte Cenicero (x1) Panel delantero izquierdo (x1) Bandejas de ceniza (x1)
  • Página 89 TÉRMINOS Y CONDICIONES Las parrillas Pit Boss® ("Pit Boss®"), fabricadas por Dansons, cuentan con una garantía de 5 años contra defectos y mano de obra en todas las piezas y una garantía de 5 años para los componentes eléctricos de este producto. Dansons garantiza que todas las piezas estarán libres de defectos de material y mano de obra, en condiciones y uso normales, durante el período de uso y propie-...
  • Página 90 • a daños o defectos causados por el servicio o la reparación del producto por parte de un distribuidor no autorizado de Pit Boss®. Durante el plazo de la garantía, Dansons se obliga a reemplazar los componentes defectuosos y/o defectuosos y no cobrará la rep- aración o el reemplazo de las piezas devueltas, con flete prepago, si se determina que las piezas están defectuosas al examinarlas.
  • Página 92 IMPORTANT DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE FOR ALL QUESTIONS, COMMENTS, OR INQUIRIES, PLEASE CONTACT DANSONS OUR CUSTOMER CARE DEPARTMENT. USA: (480) 923-9630 | CANADA (TOLL FREE): 1-877-942-2246 IMPORTANT NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN POUR TOUTES QUESTIONS, COMMENTAIRES OU DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À...

Este manual también es adecuado para:

Pbv6pse513953211007