Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Horno mixto
Convotherm 4
Aparatos tipo armario C4
Manual de utilización - original, SPA
Advancing Your Ambitions

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Convotherm 4

  • Página 1 Horno mixto Convotherm 4 Aparatos tipo armario C4 Manual de utilización - original, SPA Advancing Your Ambitions...
  • Página 3 Equipo de protección personal Proceda así para la cocción Información básica para la carga del horno mixto 4.1.1 Colocación de los soportes para alimentos en aparatos de los tamaños X.10 4.1.2 Colocación de los soportes para alimentos en aparatos de los tamaños X.20 4.1.3...
  • Página 4 Proceda así para limpiar la cámara de cocción de forma completamente automática con botellas de dosificación individual 5.2.3 Proceda así para limpiar la cámara de cocción sin utilizar productos de limpieza 5.2.4 Proceda así para limpiar la cámara de cocción únicamente con abrillantador a partir de bidones conectados 5.2.5 Proceda así...
  • Página 5 1 Generalidades 1 Generalidades 1.1 Declaración de Conformidad CE para aparatos eléctricos Fabricante Welbilt Deutschland GmbH, Talstraße 35, 82436 Eglfing, Deutschland  Alemania Representante autorizado Reino Unido Welbilt UK Limited, Provincial Park, Nether Lane, Ecclesfield, Sheffield, S35 9ZX, United Kingdom Validez de la Declaración de Conformidad La presente Declaración de Conformidad es válida para los siguientes tipos de aparato eléctrico: C4 12.20 ES...
  • Página 6 1 Generalidades Representante autorizado para la documentación El representante autorizado para elaborar el expediente técnico es: UE: Welbilt Deutschland GmbH, Talstraße 35, 82436 Eglfing, Deutschland  Alemania ■ Reino Unido: Welbilt UK Limited, Provincial Park, Nether Lane, Ecclesfield, Sheffield, S35 9ZX, United Kingdom ■...
  • Página 7 1 Generalidades 1.2 Declaración de Conformidad CE para aparatos de gas Fabricante Welbilt Deutschland GmbH, Talstraße 35, 82436 Eglfing, Deutschland  Alemania Representante autorizado Reino Unido Welbilt UK Limited, Provincial Park, Nether Lane, Ecclesfield, Sheffield, S35 9ZX, United Kingdom Validez de la Declaración de Conformidad La presente Declaración de Conformidad es válida para los siguientes tipos de aparato de gas: C4 12.20 GS C4 20.10 GS...
  • Página 8 1 Generalidades Representante autorizado para la documentación El representante autorizado para elaborar el expediente técnico es: UE: Welbilt Deutschland GmbH, Talstraße 35, 82436 Eglfing, Deutschland  Alemania ■ Reino Unido: Welbilt UK Limited, Provincial Park, Nether Lane, Ecclesfield, Sheffield, S35 9ZX, United Kingdom ■...
  • Página 9 1 Generalidades 1.4 Identificación de su horno mixto Posición de la placa de características La placa de características se encuentra en el lado izquierdo del horno mixto. Composición y estructura de la placa de características en aparatos eléctricos Pos. Denominación Denominación del aparato...
  • Página 10 Denominación del aparato Combi Steamer (denominación inglesa para 'horno mixto') Nombre comercial Elemento Significado Línea de aparatos Convot- herm 4 Control easyTouch Control easyDial Cifras xx.yy Tamaño del aparato Aparato de gas con calen- tador Aparato de gas con inyec- ción de agua...
  • Página 11 1 Generalidades 1.5 Estructura de la documentación del cliente Partes de la documentación del aparato Tipo de manual Contenido Manual de instalación Describe el transporte, la colocación, la instalación y la puesta en servicio del aparato ■ Describe los peligros y las contramedidas adecuadas durante todas las actividades de ■...
  • Página 12 1 Generalidades 1.7 Información de seguridad que debe leerse imprescindiblemente Información de seguridad en la documentación del cliente La información de seguridad para el horno mixto solo está contenida en el manual de instalación y en el manual de utiliza- ción.
  • Página 13 Para la limpieza de la cámara de cocción están disponibles 2 sistemas de limpieza: Sistema de limpieza completamente automático de la cámara de cocción ConvoClean+: ■ pueden seleccionarse combinaciones discrecionales a partir de 4 niveles de limpieza, 3 tiempos de limpieza y las ■ funciones adicionales «Desinfección con vapor» y «Secado»...
  • Página 14 2 Estructura y función 2.2 Estructura y función del horno mixto Componentes y función (aparatos eléctricos) La siguiente figura muestra un horno mixto del tamaño 20.20, en representación de todos los aparatos eléctricos: Pos. Denominación Función Tubo de ventilación Aspira aire del ambiente para deshumidificar la cámara de cocción ■...
  • Página 15 2 Estructura y función Pos. Denominación Función Ducha de mano enrollable Se utiliza exclusivamente para aclarar con agua la cámara de cocción ■ (en casos excepcionales sin este Se retrae automáticamente dentro del soporte después del uso ■ equipamiento) Antibacteriana («HygieniCare») ■...
  • Página 16 2 Estructura y función Pos. Denominación Función Cámara de cocción Aloja los alimentos durante el modo de cocción Puente de precalentamiento in- Para la seguridad durante el precalentamiento y para reducir la pérdida de tegrado en la puerta del aparato energía Carro de carga Se utiliza para el alojamiento de soportes para alimentos normalizados...
  • Página 17 2 Estructura y función 2.3 Estructura y función del panel de mando Estructura y componentes del panel de mando en easyTouch Pos. Denominación Función Interruptor ON/OFF Conecta y desconecta el horno mixto del aparato Interfaz USB Conexión de un lápiz de memoria USB Pantalla de visuali- Manejo central del aparato zación completa-...
  • Página 18 3 Para su seguridad 3 Para su seguridad Finalidad de este capítulo En este capítulo le transmitimos todos los conocimientos que necesita para poder manejar con seguridad el horno mixto sin que usted mismo ni otros corran peligro. ¡Lea con especial atención este capítulo! Normas de seguridad básicas Finalidad de estas normas Estas normas deben asegurar que todas las personas que manejen el horno mixto se informen exhaustivamente sobre los...
  • Página 19 ■ carga del horno mixto' en la página 37. Requisitos relativos al entorno del horno mixto Entorno prescrito del horno mixto Temperatura ambiente entre +4 °C y +35 °C ■ NINGUNA atmósfera tóxica o explosiva ■ Diseño del entorno conforme a las exigencias de higiene ■...
  • Página 20 3 Para su seguridad Señales de aviso en el horno mixto Colocación de las señales de aviso La siguiente figura muestra un horno mixto eléctrico del tamaño 20.20, en representación de todos los aparatos tipo armario: Carro de carga Señales de aviso requeridas Las siguientes señales de aviso siempre tienen que estar fijadas de forma bien visible en las zonas marcadas del horno mixto y de los accesorios.
  • Página 21 3 Para su seguridad Zona Señal de aviso Descripción Advertencia de vuelco y caída del carro de carga Existe peligro de vuelco del carro de carga si este se mueve. Mueva el carro de car- ga únicamente con mucho cuidado. Al mover el carro de carga, preste atención a objetos perturbadores en el suelo o a irregularidades del mismo.
  • Página 22 3 Para su seguridad Obligaciones del explotador Resumen de las obligaciones del explotador El explotador es responsable de transmitir a todos los demás usuarios los conocimientos para el manejo seguro y correcto del aparato durante el funcionamiento, la limpieza y el mantenimiento. El explotador es responsable de garantizar que el aparato está...
  • Página 23 3 Para su seguridad Peligros generales Reglas generales para los trabajos en la cocina En general, en la cocina pueden producirse los peligros más diversos. Por este motivo, utilice la ropa de protección prescrita para trabajar en la cocina, y especialmente guantes de protección para la utilización de utensilios de cocina. A continuación conocerá...
  • Página 24 3 Para su seguridad Falta de oxígeno En la cocina pueden producirse los siguientes peligros causados por aparatos de gas: Peligro de asfixia por falta de aire respirable ¿Dónde? En el lugar de instalación del aparato ■ ¿Cómo puede evitarse el peligro? No modificar el ajuste de la zona inferior del aparato.
  • Página 25 3 Para su seguridad Peligros que provienen del aparato Reglas generales para el manejo del aparato El horno mixto está diseñado de tal modo que el usuario está protegido contra todos los peligros que pueden evitarse razo- nablemente con medidas constructivas. Debido a la finalidad del horno mixto, hay peligros residuales que requieren tomar medidas de precaución para evitarlos.
  • Página 26 3 Para su seguridad Pos. Fuente de peligro Lugares de peligro Interrupción de la cadena de frío (sin figura) Alimentos en mal estado por la proliferación de microor- (sin figura) ganismos en un entorno caliente Puntos de peligro (aparatos de gas) La siguiente figura muestra un horno mixto del tamaño 20.20, en representación de todos los aparatos de gas: Pos.
  • Página 27 3 Para su seguridad Proximidad de materiales inflamables y combustibles Debido al desarrollo de calor en el aparato pueden producirse los siguientes peligros durante los procesos de cocción: Peligro de incendio por pérdida de calor del aparato ¿De qué manera? Por el almacenamiento de materiales, gases o líquidos inflamables y combustibles encima de los aparatos ■...
  • Página 28 3 Para su seguridad Líquidos calientes Al cargar el aparato con los carros de carga pueden producirse los siguientes peligros en relación con los líquidos calientes: Peligro de escaldadura por líquidos calientes ¿Cuándo? Al extraer alimentos líquidos calientes de la cámara de cocción ■...
  • Página 29 3 Para su seguridad Contacto con productos de limpieza Durante la limpieza del aparato pueden producirse los siguientes peligros: Peligro de causticaciones e irritaciones de la piel, los ojos y los órganos respiratorios por contacto con los productos de limpieza y los vapores de los mismos ¿De qué...
  • Página 30 3 Para su seguridad Interrupción de la cadena de frío A causa de la interrupción de la cadena de frío pueden producirse los siguientes peligros al consumir alimentos: Peligro por contaminación microbiológica de alimentos ¿Cuándo? En caso de interrupción manual de la cocción ■...
  • Página 31 3 Para su seguridad Dispositivos de seguridad Significado El horno mixto dispone de una serie de dispositivos de seguridad que protegen al usuario de peligros. Todos los dispositivos de seguridad deben estar imprescindiblemente disponibles, funcionar correctamente y estar debidamente bloqueados du- rante el funcionamiento del horno mixto.
  • Página 32 3 Para su seguridad Pos. Dispositivo de protección Función Comprobación Limitador de temperatura Desconecta el aparato en caso de En caso de error se emite un código de seguridad sobretemperatura de error (sin figura) Calentador (para rearmar el limitador de tempe- ■...
  • Página 33 3 Para su seguridad Requisitos relativos al personal, puestos de trabajo Requisitos relativos a los operarios La tabla describe las cualificaciones requeridas para ejercer las funciones mencionadas. Dependiendo de la necesidad y de la organización del trabajo, una persona puede ejercer varias funciones, siempre y cuando tenga las cualificaciones requeri- das para la función en cuestión.
  • Página 34 3 Para su seguridad Equipo de protección personal Funcionamiento y mantenimiento Actividad Medio auxiliar utilizado Equipo de protección personal Cargar / extraer los alimentos Ninguno Ropa de trabajo de acuerdo con la normativa y las directivas nacionales en cuestión (BGR 111 en Alemania) para trabajos en cocinas, especialmente: Ropa de protección ■...
  • Página 35 4 Proceda así para la cocción 4.1 Información básica para la carga del horno mixto 4.1.1 Colocación de los soportes para alimentos en aparatos de los tamaños X.10 Recipientes/bandejas GN de los tamaños 1/1, 1/2; parrilla; en raíles en U (versión estándar)
  • Página 36 4 Proceda así para la cocción 4.1.2 Colocación de los soportes para alimentos en aparatos de los tamaños X.20 Recipientes/bandejas GN de los tamaños 2/1, 1/1; parrilla; en raíles en U (versión estándar) Reglas para el manejo Los recipientes o la parrilla deben introducirse hasta el to- ■...
  • Página 37 4 Proceda así para la cocción 4.1.3 Capacidad de carga del horno mixto Peso de carga máximo para la cocción 12.20 20.10 20.20 Válido para recipientes GN y para bandejas en formato panadería Peso de carga máximo por aparato [kg] Peso de carga máximo por nivel...
  • Página 38 4 Proceda así para la cocción 4.2 Instrucciones para el procedimiento básico durante la cocción 4.2.1 Conectar y desconectar el horno mixto Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las advertencias de peligro y las reglas indicadas en el capítulo 'Para su seguridad' en la página 18 y en el presente manual, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 39 4 Proceda así para la cocción Conectar el horno mixto Conecte el horno mixto. Controlar si se enciende la iluminación de la cámara de cocción mien- tras el aparato ejecuta el autodiagnóstico. Espere hasta que el software esté listo para funcionar.
  • Página 40 Preste atención a las solicitudes del software. Si se precalienta la cámara de cocción, espere a que concluya el ■ proceso y continúe con el paso 4. Si se enfría la cámara de cocción, continúe con el paso 3. ■...
  • Página 41 4 Proceda así para la cocción Cierre la puerta del aparato. Inicie el modo de cocción. Espere a que finalice el modo de cocción. Cuando haya finalizado el modo de cocción sonará una señal. Preste atención a las solicitudes del software.
  • Página 42 4 Proceda así para la cocción 4.3 Instrucciones para el manejo del aparato durante la cocción 4.3.1 Abrir y cerrar de forma segura la puerta del aparato Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las advertencias de peligro y las reglas indicadas en el capítulo 'Para su seguridad' en la página 18 y en el presente manual, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 43 4 Proceda así para la cocción Abra lentamente la puerta del aparato. En aparatos con bisagra a la derecha: Abra completamente la puerta del aparato. En aparatos con bisagra a la derecha, versión marina: Peligro de quemaduras por contacto con el retenedor de la puer- Utilice el equipo de protección personal cuando ajuste el retenedor...
  • Página 44 Utilización de un carro de carga de la serie +3 Para poder utilizar un carro de carga de la serie +3 en un horno mixto Convotherm 4, a través del fabricante podrá adquirir un kit de adaptación de fácil montaje.
  • Página 45 4 Proceda así para la cocción Cargar el horno mixto con alimentos Levante el estribo de bloqueo situado en el lado delantero del carro de carga y gírelo hacia la izquierda. Peligro de escaldadura por líquidos calientes Cerciórese de insertar correctamente los recipientes, las bandejas y ■...
  • Página 46 4 Proceda así para la cocción Abra la puerta del aparato. Suelte los frenos de estacionamiento del carro de carga. Introduzca el asa del carro de carga en las guías situadas en la par- ■ te delantera del mismo. (En la versión del horno mixto para centros penitenciarios se supri- me este punto porque el asa del carro de carga está...
  • Página 47 4 Proceda así para la cocción Introduzca el asa del carro de carga con el lado abierto del perfil cua- drado en el soporte correspondiente (accesorio recomendado) en una de las patas del aparato. Alternativamente, deposite el asa del carro de carga de forma bien vi- sible en un lugar adecuado en la proximidad del aparato, pero nunca encima de este.
  • Página 48 4 Proceda así para la cocción Extracción de los alimentos Abra la puerta del aparato. Introduzca el asa del carro de carga en las guías situadas en la parte delantera del mismo. (En la versión del horno mixto para centros penitenciarios se suprime este paso porque el asa del carro de carga está...
  • Página 49 4 Proceda así para la cocción Extraiga el carro de carga por el asa de la cámara de cocción. En la versión para centros penitenciarios: Peligro de quemaduras por altas temperaturas en la cámara de cocción completa, en todas las piezas que se encuentran o se en- contraron en el interior durante el modo de cocción...
  • Página 50 4 Proceda así para la cocción 4.3.3 Cargar y extraer los alimentos (versión panadería) Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las advertencias de peligro y las reglas indicadas en el capítulo 'Para su seguridad' en la página 18 y en el presente manual, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 51 4 Proceda así para la cocción Vuelva a bloquear el estribo de bloqueo abierto. (En el tamaño de aparato 20.10 se suprime este paso). Abra la puerta del aparato. Suelte los frenos de estacionamiento del carro de carga. Manual de utilización...
  • Página 52 4 Proceda así para la cocción Introduzca el asa del carro de carga en las guías situadas en la par- ■ te delantera del mismo. (En la versión del horno mixto para centros penitenciarios se supri- me este punto porque el asa del carro de carga está fijamente unida al carro).
  • Página 53 4 Proceda así para la cocción Cierre la puerta del aparato. Vuelva a bloquear las ruedas del carro de carga. Manual de utilización...
  • Página 54 4 Proceda así para la cocción Extracción de los alimentos Abra la puerta del aparato. Introduzca el asa del carro de carga en las guías situadas en la parte delantera del mismo. (En la versión del horno mixto para centros penitenciarios se suprime este paso porque el asa del carro de carga está...
  • Página 55 4 Proceda así para la cocción Extraiga el carro de carga por el asa de la cámara de cocción. En la versión para centros penitenciarios: Peligro de quemaduras por altas temperaturas en la cámara de cocción completa, en todas las piezas que se encuentran o se en- contraron en el interior durante el modo de cocción...
  • Página 56 4 Proceda así para la cocción 4.3.4 Guardar y extraer la sonda de temperatura interna Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las advertencias de peligro y las reglas indicadas en el capítulo 'Para su seguridad' en la página 18 y en el presente manual, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 57 4 Proceda así para la cocción 4.3.5 Utilizar la sonda de temperatura interna exterior o la sonda de cocción al vacío exterior Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las advertencias de peligro y las reglas indicadas en el capítulo 'Para su seguridad' en la página 18 y en el presente manual, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 58 4 Proceda así para la cocción Abra la puerta del aparato. Introduzca la sonda de temperatura interna o la sonda de cocción al vacío en el alimento. Cierre la puerta del aparato. Al mismo tiempo, preste atención a la conducción del cable. El cable no debe introducirse en la cámara de cocción en la zona del mecanis-...
  • Página 59 4 Proceda así para la cocción 4.3.6 Utilizar el lápiz de memoria USB Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las advertencias de peligro y las reglas indicadas en el capítulo 'Para su seguridad' en la página 18 y en el presente manual, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 60 4 Proceda así para la cocción Insertar el lápiz de memoria USB en easyDial Abra en el panel de mando la tapa protectora de la conexión USB. Inserte el lápiz de memoria USB. En el caso de ser demasiado grande el lápiz de memoria USB, utilice un cable adaptador, que podrá...
  • Página 61 5 Proceda así para la limpieza 5 Proceda así para la limpieza 5.1 Información básica para la limpieza del horno mixto 5.1.1 Métodos de limpieza Métodos de limpieza Métodos de limpieza Descripción Criterios de aplicación Limpieza de la cámara de Se trata de un proceso completamente Entre procesos de cocción individuales ■...
  • Página 62 5 Proceda así para la limpieza Métodos de limpieza Descripción Criterios de aplicación Limpieza de la cámara de Solo en easyTouch: perfil de limpieza Para el tratamiento posterior después de ■ ■ cocción solo con abrillanta- ConvoCare una limpieza completamente automática o dor a partir del bidón conec- Se trata de un proceso completamente semiautomática de la cámara de cocción,...
  • Página 63 5 Proceda así para la limpieza Sistema de limpieza com- En determinados momentos del proceso de Los productos de limpieza y el abrillanta- ■ pletamente automático de limpieza, el software le solicita al operador dor se dosifican controlados por software la cámara de cocción introducir una o varias botellas de dosifica- y se conducen desde los bidones conec-...
  • Página 64 5 Proceda así para la limpieza 5.1.3 Plan de limpieza Resumen La siguiente figura muestra un horno mixto de gas del tamaño 20.20, en representación de todos los aparatos: Pos. Denominación Carcasa exterior del aparato Cámara de cocción Junta insertable de higiene Doble puerta acristalada Puerta del aparato Junta transversal encima del puente de pre-...
  • Página 65 5 Proceda así para la limpieza ¿Qué debe limpiarse? Procedimiento Producto de limpieza Bandeja recogedora de condensado en 'Vaciar la bandeja recogedora de Lavavajillas de hogar ■ el carro de carga condensado del carro de carga' en la página 93 Limpiar manualmente con una es- ■...
  • Página 66 5 Proceda así para la limpieza ¿Qué debe limpiarse? Procedimiento Producto de limpieza Puerta del aparato y puente de preca- Limpiar manualmente con un paño ConvoClean new o forte ■ lentamiento integrado suave y producto de limpieza Aclarar a fondo con un paño suave y ■...
  • Página 67 5 Proceda así para la limpieza 5.1.4 Producto de limpieza Producto de limpieza Utilice única y exclusivamente los productos de limpieza aquí especificados para limpiar el horno mixto y los accesorios del mismo. Producto Utilización Forma de aplicación ConvoClean new Limpieza de la cámara de cocción...
  • Página 68 5 Proceda así para la limpieza Manejo de los productos de limpieza En el caso de utilizar algunos productos de limpieza deberá utilizarse un equipo de protección personal. Deberán observarse el capítulo 'Equipo de protección personal' en la página 34 y las fichas de datos de seguridad CE ac- tuales, correspondientes a los productos de limpieza ConvoClean forte, ConvoClean new, ConvoCare K (concentrado), ConvoClean forte S, ConvoClean new S y ConvoCare S.
  • Página 69 5 Proceda así para la limpieza 5.1.5 Preparación de los productos de limpieza Preparación de los productos de limpieza Forma de preparación Manipulación/manejo Producto de limpieza Botella pulverizadora Nunca deje la botella pulverizadora bajo presión sin utili- ConvoClean new ■ ■...
  • Página 70 Preste atención a las solicitudes del software. Si se precalienta la cámara de cocción, espere a que concluya el ■ proceso y continúe con el paso 4. Si se enfría la cámara de cocción, continúe con el paso 3. ■...
  • Página 71 5 Proceda así para la limpieza Peligro de escaldadura por vapor y vaho calientes Cuente con un chorro de vapor mayor que el habitual. ■ Ordene a las personas presentes que se alejen del aparato. ■ Abra la puerta del aparato lentamente y con cuidado. ■...
  • Página 72 Preste atención a las solicitudes del software. Si se precalienta la cámara de cocción, espere a que concluya el ■ proceso y continúe con el paso 4. Si se enfría la cámara de cocción, continúe con el paso 3. ■...
  • Página 73 5 Proceda así para la limpieza Peligro de escaldadura por vapor y vaho calientes Cuente con un chorro de vapor mayor que el habitual. ■ Ordene a las personas presentes que se alejen del aparato. ■ Abra la puerta del aparato lentamente y con cuidado. ■...
  • Página 74 5 Proceda así para la limpieza Abra la puerta del aparato. Introduzca el abrillantador a partir de las botellas de dosificación indi- vidual en la cámara de cocción. Si fuera necesario, extraiga para este proceso el carro de carga de la cámara de cocción y, una vez introducido el abrillantador, vuelva a si- tuarlo dentro de la cámara.
  • Página 75 5 Proceda así para la limpieza Introduzca el producto de limpieza a partir de las botellas de dosifica- ción individual en la cámara de cocción. Si fuera necesario, extraiga para este proceso el carro de carga de la cámara de cocción y, una vez introducido el producto de limpieza, vuelva a situarlo dentro de la cámara.
  • Página 76 5 Proceda así para la limpieza 5.2.3 Proceda así para limpiar la cámara de cocción sin utilizar productos de limpieza Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las advertencias de peligro y las reglas indicadas en el capítulo 'Para su seguridad' en la página 18 y en el presente manual, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 77 5 Proceda así para la limpieza 5.2.4 Proceda así para limpiar la cámara de cocción únicamente con abrillantador a partir de bidones conectados Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las advertencias de peligro y las reglas indicadas en el capítulo 'Para su seguridad' en la página 18 y en el presente manual, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 78 5 Proceda así para la limpieza 5.2.5 Proceda así para limpiar la cámara de cocción únicamente con abrillantador a partir de botellas de dosificación individual Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las advertencias de peligro y las reglas indicadas en el capítulo 'Para su seguridad' en la página 18 y en el presente manual, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 79 5 Proceda así para la limpieza Introduzca el abrillantador a partir de las botellas de dosificación indi- vidual en la cámara de cocción. Si fuera necesario, extraiga para este proceso el carro de carga de la cámara de cocción y, una vez introducido el abrillantador, vuelva a si- tuarlo dentro de la cámara.
  • Página 80 5 Proceda así para la limpieza 5.3 Instrucciones para el procedimiento básico durante los procesos de limpieza asistidos por el operador 5.3.1 Proceda así para limpiar la cámara de cocción de forma semiautomática Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las advertencias de peligro y las reglas indicadas en el capítulo 'Para su seguridad' en la página 18 y en el presente manual, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 81 5 Proceda así para la limpieza Extraiga el carro de carga de la cámara de cocción. Gire el panel de aspiración hacia el interior de la cámara de cocción. Rocíe mediante la botella pulverizadora la cámara de cocción, el pa- nel de aspiración, la zona situada detrás del mismo y el desagüe de la cámara de cocción con el producto de limpieza.
  • Página 82 5 Proceda así para la limpieza Peligro de contaminación de los alimentos por productos de lim- pieza o abrillantador a causa de un aclarado insuficiente Si el aparato no dispone de ducha de mano, utilice para el aclarado ■ en lugar de la ducha de mano un chorro de agua externo, o limpie a fondo la cámara de cocción, los accesorios y la zona situada detrás del panel de aspiración con abundante agua y un paño suave.
  • Página 83 5 Proceda así para la limpieza 5.3.2 Proceda así para limpiar la cámara de cocción de forma manual Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las advertencias de peligro y las reglas indicadas en el capítulo 'Para su seguridad' en la página 18 y en el presente manual, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 84 5 Proceda así para la limpieza Compruebe el montaje correcto del panel de aspiración: El panel de aspiración se encuentra en su sitio y está bloqueado ■ arriba y abajo. Entorne la puerta del aparato para que pueda secarse la cámara de cocción.
  • Página 85 5 Proceda así para la limpieza 5.3.3 Proceda así para limpiar la cámara de cocción detrás del panel de aspiración Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las advertencias de peligro y las reglas indicadas en el capítulo 'Para su seguridad' en la página 18 y en el presente manual, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 86 5 Proceda así para la limpieza 5.3.4 Proceda así para limpiar la doble puerta acristalada Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las advertencias de peligro y las reglas indicadas en el capítulo 'Para su seguridad' en la página 18 y en el presente manual, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 87 5 Proceda así para la limpieza 5.3.5 Proceda así para limpiar intensamente la junta insertable de higiene Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las advertencias de peligro y las reglas indicadas en el capítulo 'Para su seguridad' en la página 18 y en el presente manual, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 88 5 Proceda así para la limpieza 5.4 Instrucciones para el manejo del aparato durante la limpieza 5.4.1 Desbloquear y bloquear el panel de aspiración Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las advertencias de peligro y las reglas indicadas en el capítulo 'Para su seguridad' en la página 18 y en el presente manual, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 89 5 Proceda así para la limpieza Desbloquear y apartar el panel de aspiración Desbloquee los cuatro cierres (arriba, en el centro y abajo) del panel de aspiración con la herramienta. En el tamaño de modelo 12.20 solo hay dos cierres (arriba y abajo). Gire el panel de aspiración hacia el interior de la cámara de cocción.
  • Página 90 5 Proceda así para la limpieza Bloquear el panel de aspiración Para bloquear el panel de aspiración, proceda en orden inverso al pro- ceso para desbloquear y apartarlo. Compruebe si están bloqueados los cuatro cierres (arriba, en el centro y abajo). En el tamaño de modelo 12.20 solo hay dos cierres (arriba y abajo).
  • Página 91 5 Proceda así para la limpieza 5.4.2 Desmontar y montar la junta insertable de higiene Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las advertencias de peligro y las reglas indicadas en el capítulo 'Para su seguridad' en la página 18 y en el presente manual, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 92 5 Proceda así para la limpieza Montar la junta insertable de higiene Vuelva a colocar la junta insertable de higiene, empezando por las cuatro esquinas. Comience en una de las esquinas superiores. Cuando esté colocada en todas las esquinas, introduzca la junta in- sertable de higiene cuidadosamente a presión en la guía de las par- tes rectas.
  • Página 93 5 Proceda así para la limpieza 5.4.3 Vaciar la bandeja recogedora de condensado del carro de carga Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las advertencias de peligro y las reglas indicadas en el capítulo 'Para su seguridad' en la página 18 y en el presente manual, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 94 5 Proceda así para la limpieza Vaciar la bandeja recogedora de condensado a través del desagüe Desplace la bandeja recogedora de condensado un poco hacia atrás. Incline ligeramente la bandeja para condensado por el lado del tope para poder desplazarla hacia atrás más allá del mismo. Levante y extraiga horizontalmente la bandeja recogedora de conden- sado del carro de carga.
  • Página 95 5 Proceda así para la limpieza 5.4.4 Desbloquear y bloquear la puerta de cristal interior Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las advertencias de peligro y las reglas indicadas en el capítulo 'Para su seguridad' en la página 18 y en el presente manual, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 96 5 Proceda así para la limpieza Aparte el cristal interior. Bloquear la puerta de cristal interior Para bloquear la puerta de cristal interior, proceda en orden inverso al proceso para desbloquear y apartarla. Compruebe que las abrazaderas elásticas vuelvan a bloquear correc- tamente arriba y abajo el cristal interior.
  • Página 97 5 Proceda así para la limpieza 5.4.5 Vaciar y limpiar el bidón colector de grasa (solo en ConvoGrill) Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las advertencias de peligro y las reglas indicadas en el capítulo 'Para su seguridad' en la página 18 y en el presente manual, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 98 A continuación, vierta 0.33 l del concentrado ConvoCare K (3) cuida- dosamente en el bidón (1). Controle el nivel del líquido en el bidón: Si el nivel está por debajo de la marca de 10 l (4), rellene cuidado- ■ samente con la cantidad requerida de agua blanda (2).
  • Página 99 5 Proceda así para la limpieza Sustituir el bidón del abrillantador Peligro de irritaciones de la piel, los ojos y los órganos respirato- rios No permita que el abrillantador entre en contacto con los ojos, la ■ piel y las mucosas No inhale los vapores del abrillantador.
  • Página 100 5 Proceda así para la limpieza 5.4.7 Sustituir el bidón del producto de limpieza Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las advertencias de peligro y las reglas indicadas en el capítulo 'Para su seguridad' en la página 18 y en el presente manual, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 101 5 Proceda así para la limpieza Prepare el nuevo bidón (1) de producto de limpieza lleno. ■ Introduzca la manguera de alimentación (roja) con la lanza (2) en el ■ bidón lleno (1) y enrósquela. Preste atención a que la manguera discurra sin dobleces y a que el ■...
  • Página 102 5 Proceda así para la limpieza 5.4.8 Introducir los productos de limpieza a partir de las botellas de dosificación individual en la cámara de cocción Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las advertencias de peligro y las reglas indicadas en el capítulo 'Para su seguridad' en la página 18 y en el presente manual, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 103 5 Proceda así para la limpieza Presione la botella de forma más o menos vertical sobre la punta si- tuada en el centro del desagüe de la cámara de cocción, de modo que perfore la lámina. Deje que la botella permanezca durante aprox. 10 segundos verti- ■...
  • Página 104 Número de artículo del aparato (véase 'Identificación de su horno mixto' en la página 9) ■ Número de serie del aparato (véase 'Identificación de su horno mixto' en la página 9) ■ Datos de contacto Convotherm Alemania Welbilt Deutschland GmbH Talstraße 35 82436 Eglfing...
  • Página 105 6 Proceda así para el mantenimiento Datos de contacto Welbilt Asia Sudeste Asiático Welbilt Asia Pacific 627A Aljunied Road, #05-03 Biztech Centre, Singapore 389842 Teléfono +65 6420 0800 Correo electrónico info.apac@welbilt.com CHINA Welbilt Shanghai 255 Yangzhai Road, Bldg 5, 5A, Changning District, Shanghai, China 200051 Teléfono +86 21 61526100...
  • Página 106 Para ampliar el plazo de garantía a 2 años para las piezas de recambio, una vez concluida la instalación el aparato deberá registrarse a través de la página web del fabricante (www.convotherm.de). Manual de utilización...
  • Página 107 6 Proceda así para el mantenimiento 6.1.3 Plan de mantenimiento Reglas para el mantenimiento del aparato Para el funcionamiento seguro del horno mixto deben realizarse periódicamente trabajos de mantenimiento en el aparato. Esto se refiere tanto a los trabajos de mantenimiento que puede realizar el propio operador como a aquellos trabajos de mantenimiento que deben ser realizados por un técnico de mantenimiento cualificado de una empresa de servicio técnico autorizada.
  • Página 108 6 Proceda así para el mantenimiento 6.2 Eliminación de errores 6.2.1 Códigos de error Errores y reacciones requeridas La siguiente tabla relaciona los errores que tal vez puede eliminar por su cuenta. Si después de haber intentado eliminar el error el horno mixto sigue indicando el mismo, póngase en contacto con el servicio técnico. Para los demás mensajes de error que no aparecen en esta lista, siempre deberá...
  • Página 109 6 Proceda así para el mantenimiento 6.2.2 Modo de emergencia Manejo del horno mixto en el modo de emergencia Para que pueda trabajar con su horno mixto a pesar de un error que no pueda eliminarse a corto plazo, el horno dispone de un modo de emergencia.
  • Página 110 E22.2.x ■ sonda de cocción al vacío en E22.3.x Cocción Delta-T vapor mixto ■ caso de estar disponibles E22.4.x Cocción Delta-T aire caliente ■ menos de dos puntos de me- dición Todas las funciones, EXCEPTO: Sin funciones con sonda de E22.5.x...
  • Página 111 6 Proceda así para el mantenimiento Nº de Funciones disponibles en el modo de emergencia Restricciones / Procedi- error miento Vapor a menos de 100 °C La limpieza no es posible E28.1.x ■ Cocción Delta-T vapor a menos de 100 °C ■...
  • Página 112 6 Proceda así para el mantenimiento Nº de Funciones disponibles en el modo de emergencia Restricciones / Procedi- error miento Todas las funciones E92.x Todas las funciones E200.x El modo de emergencia es posible El modo de emergencia no es posible El mensaje de error no existe en este tipo de aparato y, por lo tanto, el funcionamiento de las funciones disponibles no está...
  • Página 113 6 Proceda así para el mantenimiento 6.2.3 Irregularidades durante el funcionamiento Irregularidades en el alimento Irregularidad Posible causa Reacción requerida Dorado irregular El panel de aspiración no está correcta- 'Desbloquear y bloquear el panel de aspira- mente cerrado ción' en la página 88 La cámara de cocción no está...
  • Página 114 6 Proceda así para el mantenimiento Irregularidades durante la limpieza Irregularidad Posible causa Reacción requerida Manchas negras en la cámara de coc- Producto de limpieza erróneo Utilizar ConvoClean forte para la lim- ■ ción pieza completamente automática de la cámara de cocción con bidones conectados Utilizar ConvoClean forte S para la ■...
  • Página 115 6 Proceda así para el mantenimiento 6.3 Trabajos de mantenimiento 6.3.1 Sustituir la junta insertable de higiene Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las advertencias de peligro y las reglas indicadas en el capítulo 'Para su seguridad' en la página 18 y en el presente manual, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 116 6 Proceda así para el mantenimiento 6.3.2 Sustituir la bombilla halógena de la iluminación de la cámara de cocción Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las advertencias de peligro y las reglas indicadas en el capítulo 'Para su seguridad' en la página 18 y en el presente manual, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 117 6 Proceda así para el mantenimiento Desmontar la bombilla halógena Desmonte los cuatro tornillos de cabeza hexagonal de la lámpara de la cámara de cocción con la llave. Debido a la estructura especial, el conjunto, compuesto por los torni- llos, el marco cobertor, el cristal y la junta con soporte inclusive, se mantiene unido al aflojar los tornillos.
  • Página 119 Additional technical documentation can be found in the download center at : www.convotherm.com Welbilt offers fully-integrated kitchen systems and our products are backed by KitchenCare aftermarket parts and service. Welbilt’s portfolio of award- ® winning brands includes Cleveland™, Convotherm ® , Crem ® , Delfi eld ®...