Descargar Imprimir esta página

Niagara 65 IB AC EC Instalación Uso Y Mantenimiento página 13

Publicidad

3
GERÄTEBESCHREIBUNG
DE
Diese Trinkwasserkühler dienen der Bereitung von großen Men-
gen an gekühltem stillen oder CO2-haltigem.
Diese Geräte sind vielseitig einsetzbar, so zum Beispiel in Bars,
Restaurants, Mensen, Krankenhäuser, öffentliche Lokale, in
Räumlichkeiten, die gewissen Bedingungen entsprechenden (sie-
auf Temperaturen von 3 ÷ 10°C. abkühlt.
Dabei wird ein direktes Kühlsystem verwendet (Eisvitrine)
3
DESCRIPTION DE L' APPAREIL
FR
Ces refroidisseurs d'eau ont été spécialement conçus pour débiter
de grosses quantités d'eau froide, plate ou gazeuse.
lité pour offrir un maximum d'hygiène et un entretien facile; un sys-
tème de sécurité UV, disponible en option sur les modèles posés
des batteries.
Ils doivent toujours être branchés à une canalisation d'eau potable
Ils peuvent être installés aussi bien dans des cafés, des restau-
rants, cantines, hôpitaux, locaux publics, des bureaux qu'à la
maison, l'installation est toujours prévue à couvert et dans les
techniques".
de débiter de l'eau froide à 3 ÷ 10°C.
Ils utilisent un système de refroidissement direct (bac à glaçons )
3
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
ES
Estos refrigeradores han sido estudiados para servir una gran
para ofrecer la máxima higiene y sencillez de mantenimiento; un
sistema de seguridad UV, disponible como opcional en los mode-
agua de las bacterias.
bientes domésticos; la instalación está prevista para zonas cubier-
ministrar agua refrigerada a 3 ÷ 10°C.
Utilizan un sistema de refrigeración directo (acumulador de hielo)
Están disponibles en los modelos:
5561322
-
Auftisch-Gerät (2)
Das Gerät ist serienmäßig mit einem Elektroventil am Eingang
mungsschutz).
-
sche anzuschließen.
Die Stromsteckdose muss sich in einer gut zu-
Betriebsstörungen oder Defekten des Geräts darf
der Bediener keinesfalls die Verschlüsse und De-
ckel der Maschine öffnen oder manipulieren, um
das Problem näher zu untersuchen, sondern er
muss den vertraglichen Kundendienst rufen.
Achtung! Ein beschädigtes Stromversorgungs-
kabel muss vom Hersteller bzw. von seinem Kun-
dendienst oder einer Person mit vergleichbarer
Gefahren zu vermeiden
Ils ont disponibles en version :
-
au sol (1)
-
-
A poser (2)
La machine dispose, de série, d'une électrovanne en entrée avec
fonction de sécurité (anti-noyade).
Les modèles qui sont prévus pour débit d'eau gazeuse (versions
La prise de courant doit être placée dans un endroit
accessible. En cas de panne ou de dysfonctionne-
ment de l'appareil, l'utilisateur ne doit jamais ou-
vrir ou forcer les fermetures et les couvercles de
revanche, il doit contacter le service d'assistance
technique agréé.
Attention! Si le câble d'alimentation est endomma-
gé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son
service d'assistance technique ou dans tous les
tout risque éventuel.
La máquina está equipada de serie con una electroválvula en en-
trada con función de seguridad (antiinundación).
Algunos modelos están preparados para suministrar agua con
bomba de CO2 alimentario.
La toma de corriente debe colocarse en una posi-
ción accesible. En caso de avería o problemas de
funcionamiento del aparato, el usuario nunca debe
-
abrir ni manipular los cierres ni tapas de la máqui-
-
na para averiguar el problema, sino que debe con-
tactar al servicio de asistencia técnica autorizado
¡Atención! Si el cable de alimentación está daña-
do, debe ser sustituido por el fabricante, por su
-
servicio de asistencia técnica o por una persona
con capacitación similar, para prevenir cualquier
riesgo
13
-
-
-

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

120 ib ac ec180 ib ac ec65 ib acwg ec120 ib acwg ec180 ib acwg ecTop 65 ib ac ec ... Mostrar todo