Descargar Imprimir esta página

Niagara 65 IB AC EC Instalación Uso Y Mantenimiento página 27

Publicidad

EN
5.3 ELECTRICITY CONNECTION
Connection to the mains electricity supply is carried out by connecting the plug
to a mains socket
sized for the load of the appliance (see technical characteristics).
plate.
Make sure that there is an omnipolar switch above the socket with a mi-
nimum contact break of 3 mm protected by fuses of suitable amperage
for the absorption of the appliance itself (see technical characteristics
and data plate).
DE
5.3 ELEKTROANSCHLUSS
des Gerätes (siehe technische Eigenschaften) entsprechenden Erdung
versehen sein.
mit Mindestkontaktweite von 3 mm installiert wurde, der durch eine
des Gerätes (siehe Technische Eigenschaften) entspricht.
FR
5.3 CONNEXION ELECTRIQUE
être dimensionnée à la charge de l'appareil (voir caractéristiques techniques).
plaquette signalétique.
Contrôlez s'il y a bien en amont de la prise un interrupteur omnipolaire avec
au moins 3 mm d'ouverture entre les contacts protégé par des fusibles dont
l'ampérage est approprié à l'absorption de l'appareil (voir caractéristiques
techniques et données de la plaquette signalétique).
ES
5.3
La toma de corriente predispuesta debe estar provista de contacto de tierra
aparecen en la placa de datos.
Controlar que en posición previa a la toma esté instalado un interruptor
diante fusibles de amperaje adecuado para el consumo del aparato mismo
5561322
Connect the machine to a mains electrical network protected by a circuit
breaker with a sensitivity equal to or less than 30 mA.
Die Maschine an ein Versorgungsnetz mit einem Differential-
Schutzschalter mit einer Auslösesensibilität von max. 30 mA
Connecter la machine au réseau d'alimentation électrique protégé
par un interrupteur différentiel avec une sensibilité non supérieure
à 30 mA.
Conecte la máquina a una red de alimentación eléctrica protegida
por un interruptor diferencial con una sensibilidad no superior a
30 mA.
3 mm y protegido me-
27
Warning!
If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, by an authorized technical assistance provi-
order to prevent any risks
disconnection of the appliance from the mains electricity
supply.
The electrical power outlet must be in an accessible loca-
tion
Achtung!
Ein beschädigtes Stromversorgungskabel muss vom Her-
steller bzw. von seinem Kundendienst oder einer Person
etwaige Gefahren zu vermeiden.
müheloses Abtrennen des Gerätes von der Stromzufuhr.
Die Stromsteckdose muss sich in einer gut zugänglichen
Attention!
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant ou par son service d'assistance tech-
connecter facilement l'appareil du réseau électrique.
La prise de courant doit être placée dans un endroit acces-
sible.
¡Atención! Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante, por su servicio de asis-
tencia técnica o por una persona con capacitación similar,
para prevenir cualquier riesgo
mite una desconexión fácil del aparato de la red eléctrica.
La toma de corriente debe colocarse en una posición ac-
cesible
-
-

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

120 ib ac ec180 ib ac ec65 ib acwg ec120 ib acwg ec180 ib acwg ecTop 65 ib ac ec ... Mostrar todo