Descargar Imprimir esta página

Niagara 65 IB AC EC Instalación Uso Y Mantenimiento página 35

Publicidad

EN
Advice on using the appliance for carbonated water
To guarantee the correct operation of the pump in time, the appliance must always
be operated with water in the cooling circuit.
To restore functioning the apparatus must be disconnected from
water in the mains system.
The quality of the carbonation process also depends on the temperature of the
water, which means you should wait for the water cooler to have cooled the
Both still and carbonated water can be dispensed by pressing the relative
buttons after approximately 40 minutes.
water cooler has no water left inside it, a few air bubbles may enter the
carbonation device.
DE
Ratschläge zur Bereitung von Sprudelwasser
4 Minuten laufendem Betrieb blockiert.
Zur Wiederinbetriebnahme des Gerätes muss die Stromnetzspei-
sung unterbrochen werden und darf erst wieder nach erfolgtem
den.
ausreichend gekühlt wurde und die Eisvitrine betriebsbereit ist.
Nach ca. 40 Minuten kann über die entsprechenden Tasten gekühltes stilles oder
Bei der Installation, bei Austausch der CO
FR
Conseils d'utilisation pour l'eau gazeuse
toujours qu'il y ait de l'eau dans le circuit de refroidissement pendant le
fonctionnement de l'appareil.
Lorsque l'eau vient à manquer dans le circuit, un système de protec-
Pour rétablir le fonctionnement de l'appareil il faut déconnecter
l'appareil du circuit électrique et ne le reconnecter que lorsqu'il y
aura de l'eau dans le circuit.
refroidi l'eau et formé le bac à glaçons.
Au bout de 40 mn, vous pourrez vous servir en eau froide plate ou gazeuse en
agissant sur les boutons correspondants.
ES
Consejos de uso para el agua con gas
necesario que la máquina funcione siempre con presencia de agua en el circuito
de refrigeración.
Cuando falta el agua de red, interviene un sistema de protección que
bloquea el funcionamiento de la bomba (se ilumina el indicador lumino-
tinua.
Para restablecer el funcionamiento del aparato es preciso desco-
nectar el mismo de la red eléctrica y volver a conectarlo sólo ante
la existencia del agua de red.
tanto, luego de la instalación, será necesario esperar a que el refrigerador haya
Después de unos 40 min
accionando los botones pertinentes.
En la instalación, o durante la sustitución de la bombona del CO
5561322
4 minutes of continual working.
cylinder, or if the
2
2
4 minutes de travail continu.
4 minutos de función con-
, o bien si
2
These air bubbles could diminish the quality of the carbonation process, and
we therefore recommend you remove them:
CO
cylinder
2
CO
cylinder
2
6.5 HYGIENIC CLEANING
des Kohlensäureversetzers gelangen.
Diese Luftblasen können die Qualität der Kohlensäureanreicherung beeinträchtigen
und sollten daher möglichst entfernt werden.
-
CO
2
CO
2
-
6.5 HYGIENISCHE REINIGUNG
Reinigung", gemäß Abschnitt 8.
Lors de l'installation de la bouteille de CO
refroidisseur est en panne d'eau, il se peut que des bulles d'air entrent à l'intérieur
les éliminer:
CO
2
6.5 ASSAINISSEMENT
el refrigerador se ha quedado sin agua, pueden entrar burbujas de aire en
que es necesario eliminarlas:
CO
2
6.5 HIGIENIZACIÓN
35
V gezogen wird.
ou de son remplacement, ou bien si le
2
V.
CO
2
V.
2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

120 ib ac ec180 ib ac ec65 ib acwg ec120 ib acwg ec180 ib acwg ecTop 65 ib ac ec ... Mostrar todo