DE
7
ACHTUNG! Da es sich bei den zur hygienischen Reinigung der Innenteile eingesetzten Produkten um korrosive, ätzende und
alkalische Stoffe handelt, sind zur Handhabung dieser geeignete Einweg-Handschuhe und eine Brille zum Schutz der Augen zu
verwenden. Bei der Durchführung dieser Arbeiten zur Hygienisierung des Gerätes, müssen die Reaktionszeiten des Produkts, der
prozentige Anteil an Hygienelösung sowie die zum Spülen einzusetzende Wassermenge eingehalten werden.
genommen werden und zwar:
- alle 6 Monate bei Benützung desselben (*)
gung
Zubereitung der Hygienelösung
5 Liter
5%
FR
7
ATTENTION! Les produits utilisés pour la désinfection sont des substances corrosives acides et alcalines, pour les appliquer,
n'oubliez pas de mettre des gants jetables et des lunettes de protection. Lorsque vous procédez à l'opération d'assainissement,
stallation du réfrigérateur et:
-
tous les 6 mois d'utilisation du réfrigérateur (*)
-
après une période d'inutilisation d'une ou plusieurs semaines
gement pour des personnes âgées, d'une clinique, un assainissement tous
les 3 mois est conseillé
Préparation de la solution désinfectante
5 litres d'eau
5%
volumes); pour le dosage utilisez un doseur gradué ou une seringue quelconque.
instructions fournies par le fabricant comprises dans l'emballage.
ES
7
¡ATENCIÓN! Considerando que se trata de sustancias corrosivas ácidas y alcalinas, los productos usados para la higienización
deben aplicarse protegiéndose con guantes desechables y gafas apropiadas. Al efectuar la operación de higienización se deben
respetar los plazos de reacción del producto, los porcentajes de higienizante y la cantidad de agua para el enjuague.
cabo cada vez que se instala el refrigerador y:
-
cada 6 meses de utilizo del mismo (*)
-
después de un periodo de inutilizo de una o más semanas
meses.
Preparación de la solución higienizante
5 litros de agua
5% de peróxido de hidrógeno a 100 volúmenes min (agua
NOTA. Si se emplean soluciones higienizantes respetar las instrucciones
proporcionadas por el fabricante que aparecen en el envase.
5561322
100 Volumen min hinzu; ver-
100 volumes min (eau oxygénée à 100
-
CAN. einsetzen.
-
-
nigungslösung durch die Auslassöffnungen abrinnen kann.
-
comme suit:
TEST CAN.
P pour raccorder l'entrée de l'eau de l'appareil au
-
bac contenant la solution désinfectante.
dans la machine et ensuite, en même temps, ouvrir les robinets de
manière que toute la solution désinfectante sorte par les becs ver-
seurs.
débit.
rincer à fond l'installation avant de réutiliser l'appareil.
debe proceder de la siguiente forma:
CAN.
-
P para conectar la entrada del agua de la máquina
al depósito con la solución desinfectante.
máquina y luego, abra los grifos contemporáneamente de modo que
salga toda la solución higienizante de los picos de suministro.
interrumpir el suministro.
15 litros
enjuagar adecuadamente el sistema del agua antes de reutilizar la
máquina.
53
P
20 Minuten einwirken lassen.
15 Liter
wirksam durchspült wird.
15 litres d'eau par les robinets de façon à
20 minutos.
-
-
20 minutes.