5-Dual Purpose 125
6-09-2004
RIMOZIONE RUOTA
POSTERIORE (Fig. 32)
Posizionare sotto il motore un
supporto per avere la ruota
sollevata da terra e procedere nel
modo seguente:
- rimuovere il dado (1) del perno
ruota e sfilare quest'ultimo;
- spingere in avanti la ruota per
consentire lo scarrucolamento
della catena dalla corona e
sfilare la ruota completa.
Per il rimontaggio operare in
senso inverso e controllare, una
volta montata la ruota, la corretta
tensione della catena (vedi pag.
100)
120
10:10
Pagina 120
REMOVING REAR WHEEL
(Fig. 32)
Place support under the engine
to lift the wheel from the ground,
then proceed as follows:
- remove the nut (1) of the wheel
axle then extract the axle;
- Move the wheel ahead to fleet
the crown chain, and remove
the wheel.
For reassembly reverse
operations and check the correct
chain tension after the wheel is
assembled.
(see page 100).
ENLEVEMENT DE LA ROUE
ARRIERE (Fig. 32)
Placer un support au dessous du
moteur pour soulever la roue et
opérer comme suit:
- enlever l'écrou (1) du moyeu
roue et dégager ce dernier;
- Avancer la roue pour
permettre le déraillement de
la chaîne de sa couronne et
ôter la roue
Opérer en sens invers pour
réassembler et une fois la roue
montée, contrôler la tension
correcte de la chaîne.
(voir page 100).
ENTFERNUNG DES HINTEREN
RADES (Bild 32)
Eine Stütze unter den Motor
stellen und Rad vom Boden
anheben; danach wie folgt
verfahren:
- Mutter (1) des Radzapfens
entfernen und letzteren
herausnehmen;
- Das Motorrad nach vorn
schieben, damit die Kette
vom Kranz fallen kann und
das Rad vollständig abziehen.
Zum Anbauen ist in umgekehrter
Reihenfolge zu verfahren und die
Kette auf Spannung zu prüfen.
(siete Seite 100).