Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 63

Enlaces rápidos

3
Original Zubehör
Genuine Accessories
Accessoires d'Origine
Teilenummer
D
Zugfahrzeug
Hersteller:
VOLKSWAGEN AG
Modell: Golf VII 2012
Amtl.Typ-Bez.: 5G, AU, 1 K
Die vom Fahrzeughersteller für obiges
Modell maximal zugelassene Anhänge-
last bzw. Stützlast in kg: siehe Fahrzeug-
schein/Betriebsanleitung
.
Kupplungskugel mit Halterung:
Technische Daten:
Westfalia Typ.
321 847
EG-Nr.:
E13*55R-01 3469
D-Wert:
9,9 kN
Zul. Stützlast:
80 kg
Der geprüfte D-Wert beträgt 9,9 kN.
Dieser entspricht zum Beispiel einer
Anhängelast von 2000kg und einem
zulässigen Gesamtgewicht von 2000kg.
Maßgebend sind jedoch die Angaben
des Fahrzeugbriefes / Fahrzeugscheins.
Der geprüfte D-Wert darf nicht
überschritten werden. Die zulässige
Stützlast nicht überschreiten.
Die Anhängevorrichtung dient zum Ziehen
von Anhängern, welche mit
Zugkugelkupplungen ausgerüstet sind und
zum Betrieb von Lastenträgern, welche für
die Montage auf der Kupplungskugel
zugelassen sind.
Artfremde Benutzung ist verboten.
Der Betrieb muß den Straßenverhältnissen
angepaßt werden.
321 847 691 111 – 001
Montageanleitung
5G0 092 101 C
Die vom Fahrzeughersteller serienmäßig
genehmigtaen Befestigungspunkte sind
eingehalten.
In EG- und nicht EG-Ländern ist nach den
dort geltenden Bestimmungen zu
verfahren.
Diese Montage- und Bedienungsanleitung
ist den Kraftfahrzeugpapieren beizufügen.
Die elektrische Anlage
ist nach ISO 1724 (7-polig) und ISO
11446 (13-polig) zu verlegen.
Der Steckdosenhalter ist für den wahl-
weisen Anbau einer 7 - oder 13-poligen
Steckdose vorbereitet.
ACHTUNG:
Durch den Anhängerbetrieb werden die
Fahreigenschaften des Fahrzeuges ein-
geschränkt und fordern vom Fahrer
erhöhte Aufmerksamkeit.
Der Anhängerbetrieb stellt erhöhte
Forderungen an das Kühlsystem.
Eventuelle erforderliche
Umbaumaßnahmen an
der Kühlung sind bei der Vertragswerk-
statt zu erfragen. Hinweise dazu enthält
der Ratgeber „Anhängerbetrieb".
ACHTUNG:
Die Anhängevorrichtung ist ein
Sicherheitsteil und darf
nur von Fachpersonal montiert werden.
Sofern Ersatzteile erforderlich werden,
dürfen diese nur von Fachpersonal am
unbeschädigten Originalteil verbaut
werden.
Dieser Austausch bzw. Ersatz von
Bauteilen darf nur von einer autorisierten
VW- bzw. Audi-Werkstatt durchgeführt
werden.
Umbauten an der Anhängevorrichtung
sind verboten.
Sie führen zum Erlöschen der
Betriebserlaubnis.
Anhängevorrichtung
Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH
Printed in Germany by Volkswagen Zubehör
GmbH
Die Anhängevorrichtung einschließlich
aller Montageteile wiegt
16 kg. Bitte berücksichtigen Sie, daß sich
das Leergewicht Ihres Kraftfahrzeuges
nach Montage der Anhängevorrichtung um
diesen Betrag erhöht.
Der Kugelkopf ist stets sauberzuhalten
und leicht zu fetten.
Werden jedoch
Spurstabilisierungseinrichtungen benutzt,
muß die Kupplungskugel fettfrei sein. Die
Hinweise in den jeweiligen
Betriebsanleitungen beachten.
Der Durchmesser des Kugelkopfes ist von
Zeit zu Zeit zu überprüfen. Sobald an einer
beliebigen Stelle ein Durchmesser von
49 mm erreicht ist, darf die
Anhängevorrichtung aus
Sicherheitsgründen nicht mehr benutzt
werden.
Hinweis:
Im Bereich der Anlageflächen der
Anhängevorrichtung mit dem
Kraftfahrzeug muß Unterbodenschutz,
Hohlraumversiegelung (Wachs) oder
Dämpfungsmaterial entfernt werden.
Eventuelle Bohrspäne entfernen und
blanke Karosseriestellen (z. B. Bohrungen)
mit Rostschutzfarbe nachbehandeln.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Volkswagen 5G0 092 101 C

  • Página 1 Original Zubehör Montageanleitung Anhängevorrichtung Genuine Accessories Accessoires d’Origine Teilenummer 5G0 092 101 C Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH Zugfahrzeug Die vom Fahrzeughersteller serienmäßig Die Anhängevorrichtung einschließlich genehmigtaen Befestigungspunkte sind aller Montageteile wiegt Hersteller: VOLKSWAGEN AG eingehalten.
  • Página 2 Coupling ball with bracket Genuine Accessories Accessoires d’Origine Part number 5G0 092 101 C Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH Towing vehicle The manufacturer's standard approved The coupling ball with bracket including all fixing points are used.
  • Página 3 Genuine Accessories Accessoires d’Origine Numero de pièce / 5G0 092 101 C Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH Véhicule tracteur Les points de fixation agréés de série Toute transformation de la boule d'attelage par le constructeur de véhicules sont est interdite et entraîne l'annulation de...
  • Página 4 Genuine Accessories Accessoires d’Origine Numero delle parti 5G0 092 101 C Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH Motrice I punti di fissaggio di serie autorizzati dal Non sono ammesse modifiche del giunto costruttore del veicolo vengono rispettati...
  • Página 5 Montage-instructie bevestigingsdelen Genuine Accessories Accessoires d’Origine Onderdeelnummer 5G0 092 101 C Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH Trekkend voertuig De door de autofabrikant standaard Wijzigingen aan de trekhaak met bevestigingsdelen zijn verboden. goedgekeurde bevestigingspunten...
  • Página 6 Dragkula med fäste Genuine Accessories Accessoires d’Origine Artikelnummer 5G0 092 101 C Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH Dragfordon De fästpunkter, som är seriemässigt Det är förbjudet att göra förändringar på godkända av fordonstillverkaren, har kopplingsanordningen.
  • Página 7 Genuine Accessories Accessoires d’Origine Número de pieza 5G0 092 101 C Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH Vehiculo tractor Se han observado los puntos de fijación El canje o sustitución de componentes autorizados de serie por el fabricante del únicamente deberá...
  • Página 8 Genuine Accessories Accessoires d’Origine Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH 5G0 092 101 C Èíslo dílu: Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH Jsou zachovány upevòovací body sériovì Pøestavby kulové hlavy spojky s drŞákem TaŞné vozidlo povolené výrobcem vozidla.
  • Página 9 Genuine Accessories Accessoires d’Origine Número de peça 5G0 092 101 C Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH Veículo de tração Os pontos de fixação montados de série O dispositivo de reboque inclusive todas autorizados pelo fabricante do veículo são as peças de montagem pesa 16 kg.
  • Página 10 Instrukcja montażu Genuine Accessories Accessoires d’Origine Numer części 5G0 092 101 C Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH Pojazd holujący Należy przestrzegać podanych przez Waga haka holowniczego wraz ze producenta pojazdu punktów mocowania. wszystkimi elementami montażowymi Producent: VOLKSWAGEN AG wynosi 16 kg.
  • Página 11 Accessoires d’Origine 部 品 番 号 5G0 092 101 C Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 全 ての取 付 部 品 を含 む牽 引 棒 の重 さは 16 kg です。 牽 引 車 両...
  • Página 12 连 原 装 配 件 安 装 明 说 说 原 装 配 件 原 装 配 件 部 件 号 5G0 092 101 C Volkswagen Zubehör GmbH 编 由 公 司 经 经 Volkswagen Zubehör GmbH 由 公 司 在 德 国 印 刷...
  • Página 13 Сцепное устройство Оригинальные Инструкция по монтажу принадлежности Genuine Accessories Accessoires d’Origine Участник 5G0 092 101 C Распространитель: Volkswagen Zubehör GmbH Напечатано в Германии, Volkswagen Zubehör GmbH Автотягач Использовать допущенные Вес сцепного устройства вместе со автоизготовителем для серийного всеми монтажными деталями...
  • Página 14 Hersteller: Westfalia-Automotive GmbH 33378 Rheda-Wiedenbrück Nr. 321 847 Manufacturer: Westfalia-Automotive GmbH 33378 Rheda-Wiedenbrück No. 321 847 Stückliste: Parts list: Pos. Benennung Stck. Item Designation Grundteil Towing hitch base part Kugelstange Ball rod Sechskantschraube M10x45 (10.9) Hexagon bolt M 10x45 (10.9) Sechskantschraube M12x80 (10.9) Hexagon bolt M 12x80 (10.9) Scheibe 13x24x2,5...
  • Página 15 Constructeur: Westfalia-Automotive GmbH 33378 Rheda-Wiedenbrück Nr. 321 847 Costruttore: Westfalia-Automotive GmbH 33378 Rheda-Wiedenbrück Nr. 321 847 Nomenclature des pièces: Lista pezzi: Pos. Désignation Quantité Pos. Denominazione Q.tà Pièce de base de la boule d’attelage avec support Corpo principale del gancio di traino con supporto de prise orientable presa orientabile Boule d’attelage...
  • Página 16 Fabrikant: Westfalia-Automotive GmbH 33378 Rheda-Wiedenbrück Nr. 321 847 Tillverkare: Westfalia-Automotive GmbH 33378 Rheda-Wiedenbrück Nr. 321 847 Stuklijst: Stycklista.: Pos. Benaming Aantal Pos. Benämning Antal Basiselement met draaibare contactdooshouder å Grunddel med fäste med svängbar kontakth llare Kogelstang Dragkula Zeskantschroef M10x45 (10.9) Sexkantskruv M10x45 (10.9) Zeskantschroef M12x80 (10.9) Sexkantskruv M12x80 (10.9)
  • Página 17 Fabricante: Westfalia-Automotive GmbH 33378 Rheda-Wiedenbrück Núm. 321 847 Výrobce: Westfalia-Automotive GmbH 33378 Rheda-Wiedenbrück Nr. 321 847 Lista de piezas: Kusovník Pos. Denominación Cant. Poz. Oznaèení Pieza básica del enganche para remolque con Základní díl kulové hlavy s držákem soporte de la base de enchufe basculable Nosník kulového závìsu Barra de enganche šroub se šestihranem M10x45 (10.9)
  • Página 18 Fabricante: Westfalia-Automotive GmbH 33378 Rheda-Wiedenbrück Nº 321 847 Producent: Westfalia-Automotive GmbH 33378 Rheda-Wiedenbrück Nr. 321 847 Lista de peças: Wykaz części: Pos. Denominação Nr. Opis Ilość Peça básica Podstawa Barra esférica Drążek kulkowy Parafuso hexagonal M10x45 (10.9) Śruba sześciokątna M10x45 (10,9) Parafuso hexagonal M12x80 (10.9) Śruba sześciokątna M12x80 (10,9) Anilha 13x24x2,5...
  • Página 19 製 造 者 : Westfalia-Automotive GmbH 33378 Rheda-Wiedenbrück No. 321 847 产 : Westfalia-Automotive GmbH 33378 Rheda-Wiedenbrück No. 321 847 ,德 国 生 商 部 品 リ スト: 零 部 件 表 : 個 数 件 数 位 置 ・ 名...
  • Página 20 Изготовитель: Westfalia-Automotive GmbH 33378 Rheda-Wiedenbrück № 321 847 Список деталей: Поз. Название шт. Базовая часть Штанга с шаром Болт с 6-гран. головкой M10x45 (10.9) Болт с 6-гран. головкой M12x80 (10.9) Шайба 13x24x2,5 Гайка 6-гран. M12 (10) Держатель штепсельной розетки Колпачок для шара Инструкция...
  • Página 21 Der Freiraum nach Anhang 7, Abbildung 25a und 25b der Richtlinie ECE-R 55 ist zu gewährleisten. Volný prostor ve smyslu Přílohy VII, obr. 25a a 25b směrnice ECE-R 55 musí být zaručen. Hay que garantizar el espacio libre conforme al anexo 7, fig.
  • Página 22 Achtung: sämtliche Befestigungselemente (Schrauben, Scheiben, Muttern usw.) die Drehwinkelgesteuert angezogen werden, dürfen nur 1x zum Montieren genutzt werden! Attention: All fastening components (screws, washers, nuts, etc.) that are tightened rotation angle controlled, may only be used once per assembly! Attention: tous les éléments de fixation (vis, rondelles, écrous, etc.), dont le serrage est commandé par l'angle de rotation, ne doivent être utilisés qu'une fois pour le montage.
  • Página 25 M10x45 50Nm + 180°...
  • Página 27 Original Zubehör Montageanleitung Elektro- Einbausatz Genuine Accessories Accessoires d’Origine Teilenummer: Distributed by Volkswagen Zubehör 5G0 055 204 GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Änderung des Lieferumfanges vorbehalten Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Página 28 2. Leitungssatz 12-, 09-, und 01- adrig sowie Steckdosengehäuse montieren Hutablage und Kofferraumbodenabdeckungen entnehmen und Heckabschlussblech- Verkleidung ausbauen. Rücksitzbank und linke Rückenlehne ausbauen. Linke Kofferraumseitenverkleidungen (mehrteilig) ausbauen. Linke Seitenwange und alle Einstiegsverkleidungen auf der linken Seite ausbauen. ACHTUNG! Bei Fahrzeugen mit Airbag in der Seitenwange der Rücksitzlehne unbedingt Sicherheitsvorschriften für Aus- und Einbau von Airbagbauteilen beachten! Linkslenker- Fahrzeuge: Ablagefach in der Armaturentafel links entnehmen.
  • Página 29 Anhängerkupplung mit offenem Steckdosen- Halteblech: Die vormontierten Schrauben M5x14 aus dem Steckdosengehäuse herausdrehen (werden in diesem Fall nicht benötigt). Die Steckdosendichtung für den seitlichen Abgang, die hier nicht benötigt wird, vorsichtig entfernen, ohne den Isolierschlauch zu beschädigen! Den vormontierten Steckdoseneinsatz des Leitungssatzes in das beiliegende Steckdosengehäuse einstecken, im Stützkörper verrasten und unter Verwendung der beiliegenden Schrauben M5x24 und Muttern M5 am Halteblech der Anhängerkupplung montieren.
  • Página 30 Die auf dem Leitungssatz montierte Gummitülle positionieren und in das Durchführungsloch vom Kofferraum nach außen einsetzen. Den Leitungssatz mit dem weißen Clip an der vorgesehenen Stelle der Heckabschlussblechkante und weiterführend mit beiliegenden Kabelbindern 377mm am Querträger der Anhängerkupplung befestigen. (siehe Abb. 3) Abbildung 3: Die drei Steckgehäuse 6- fach, 10- fach und 24- fach des Leitungssatzes in die vorgesehenen Steckplätze des Anhängeranschlussgerätes stecken und verrasten.
  • Página 31 Die Kabelschuhe der vier Leitungen braun des Leitungssatzes 12- und 09- adrig am fahrzeugseitigen Massepunkt der linken Kofferraumseite anschließen. Die verbleibenden Leitungsenden des Leitungssatzes 09- adrig an der linken Fahrzeugseite am fahrzeugsseitigen Leitungsstrang entlang nach vorne bis in den linken Fußraum verlegen und mit beiliegenden Kabelbindern 143mm befestigen.
  • Página 32 Die Buchsenkontakte der Leitungsenden orange/grün, orange/braun und schwarz/violett des Leitungssatzes 09- adrig in die zuvor frei gewordene Kammer 16 (orange/grün), Kammer 17 (orange/braun) und Kammer 14 (schwarz/violett) stecken und verrasten. Die Steckerleisten wieder in die Gehäuseverkleidung stecken, verriegeln und mit einem Kabelbinder 143mm sichern. Die Stiftgehäuse 3- fach schwarz und 4-fach braun des Leitungssatzes mit den zuvor montierten Buchsengehäusen 3- fach schwarz und 4-fach braun zusammenstecken, verrasten und mit einem Kabelbinder 143mm am fahrzeugseitigen Leitungsstrang befestigen.
  • Página 33 Original Zubehör Fitting instructions Electrical installation Genuine Accessories Accessoires d’Orgine Part number: Distributed by Volkswagen Zubehör 5G0 055 204 GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. We reserve the right to make changes to the set of...
  • Página 34 2. Fit the 12-, 9- and 1-wire wiring harnesses as well as the socket housing Take out the parcel shelf and the luggage compartment floor coverings and then remove the rear body panel trim. Remove the rear seats and the left rear seat backrest. Remove the left luggage compartment side trim (several parts).
  • Página 35 Towing hitch with open socket mounting plate: Unscrew the pre-fittedM5 x 14 screws from the socket housing (they are not needed in this case). Carefully remove the socket seal for the side outlet, which is not needed here, without damaging the insulating sleeving! Insert the pre-assembled wiring harness socket insert into the socket housing supplied, click into place in the supports and mount it on the towing hitch mounting plate using the supplied M5 x 24...
  • Página 36 Position the rubber grommet fitted to the wiring harness and insert into the opening hole from the luggage compartment to the outside. Fasten the wiring harness at the intended position on the edge of the rear body panel plate using the white clip and use the supplied 377mm cable ties to affix it to the towing hitch cross-member.
  • Página 37 Connect the cable eyes of the four brown wires in the 12-wire and 9-wire wiring harnesses to the vehicle earthing point on the left side of the luggage compartment. Route the remaining wire ends of the 9-wire wiring harness on the left side of the vehicle along the vehicle's wiring harness to the front into the left footwell and then use the supplied 143mm cable ties to secure in place.
  • Página 38 Insert the socket contacts of the orange/green, orange/brown and black/violet wire ends of the 9- wire wiring harness into the now free chamber 16 (orange/green), chamber 17 (orange/brown) and chamber 14 (black/violet) and click into place. Reinsert the connector strips back into the housing casing, lock into place and then use a 143mm cable tie to secure them.
  • Página 39 Kit de montage Genuine Accessories Accessoires d’Origine montage électrique Numéro de référence : Distribué par Volkswagen Zubehör 5G0 055 204 GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Sous réserve de modification du contenu de la livraison Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Página 40 2. Installer le faisceau de câbles à 12, 9 et 1 brins, ainsi que le boîtier de prise. Retirer la plage arrière et le tapis de sol du coffre et déposer l’habillage de la pièce terminale arrière. Démonter la banquette arrière et le dossier gauche. Déposer les habillages latéraux du coffre (en plusieurs parties).
  • Página 41 Dispositif d’attelage avec tôle de retenue de prise ouverte : Desserrer les vis prémontées M5x14 du boîtier de prise (elle ne seront pas nécessaires dans ce cas). Retirer avec précaution le joint de prise pour la sortie latérale, qui n'est pas nécessaire ici, en veillant à...
  • Página 42 Positionner le protecteur en caoutchouc installé sur le faisceau de câbles et l'introduire dans le trou du coffre allant vers l'extérieur. Fixer le faisceau de câbles à l'endroit prévu sur le bord de la pièce terminale arrière, à l'aide du clip blanc, et sur la traverse de l'attelage de remorque, à...
  • Página 43 Raccorder les cosses de câble des quatre câbles marron du faisceau de câbles à 12 et à 9 brins au point de masse du véhicule, du côté gauche du coffre. Fixer les extrémités de câble restantes du faisceau de câbles à 9 brins au faisceau de câbles présent du côté...
  • Página 44 connexion dans l'habillage du boîtier, les verrouiller et les sécuriser à l'aide d'un serre-câble de 143 mm. Assembler le boîtier mâle tripolaire noir et quadripolaire marron du faisceau de câbles aux boîtiers à douilles tripolaire noir et quadripolaire marron, le cranter et le fixer à l'aide d'un serre-câble de 143 mm sur le faisceau de câbles du véhicule.
  • Página 45 Original Zubehör Istruzioni di montaggio Kit d'installazione Genuine Accessories Accessoires d’Origine elettrico Codice articolo: Distributed by Volkswagen Zubehör 5G0 055 204 GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Soggetto a variazioni di dotazione Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Página 46 2. Montare il set di cavi a 12, 9 e 1 conduttore e dell'alloggiamento presa. Rimuovere cappelliera e rivestimenti del pianale bagagliaio e smontare il rivestimento della lamiera di chiusura posteriore. Smontare sedile posteriore e schienale sinistro. Smontare i rivestimenti laterali lato sinistro del bagagliaio (più parti). Smontare la spalla laterale sinistra e tutti i rivestimenti del battitacco sul lato sinistro.
  • Página 47 Gancio traino con lamiera di supporto presa aperta: Svitare le viti preassemblate M5x14 dall'alloggiamento presa (in questo caso non sono necessarie). Togliere con cautela la guarnizione presa per l'uscita laterale (in questo caso non necessaria), senza danneggiare il tubo flessibile isolante. Inserire l'inserto presa premontato del set di cavi nell'alloggiamento presa accluso, farlo scattare in posizione nel corpo di supporto e montarlo sulla lamiera di supporto del gancio traino servendosi delle annesse viti M5x24 e dei dadi M5.
  • Página 48 Posizionare la boccola in gomma montata sul set di cavi e inserirla nel foro di passaggio dal bagagliaio verso l'esterno. Fissare il set di cavi con la clip bianca sul punto previsto del bordo del pannello di chiusura posteriore e fissare in modo continuo al sostegno trasversale del gancio traino con le fascette 377mm accluse. (vedere fig.
  • Página 49 Collegare i capicorda dei quattro cavi marrone del set di cavi a 12 e 9 conduttori al punto di massa della vettura sul lato sinistro del bagagliaio. Posare le restanti estremità dei cavi del set di cavi a 9 conduttori sul lato sinistro della vettura, lungo il fascio di cavi di quest'ultima, verso la parte anteriore fino al vano piedi sinistro e fissare con le fascette di 143mm accluse.
  • Página 50 Inserire e far scattare in posizione il contatto femmina delle estremità dei cavi arancione/verde, arancione/marrone e nero/viola del set di cavi a 9 conduttori nella camera 16 (arancione/verde), camera 17 (arancione/marrone) e camera 14 (nero/viola) che si sono liberate in precedenza. Inserire nuovamente le spine nel rivestimento dell'alloggiamento, bloccarle e assicurarle con una fascetta di 143mm.
  • Página 51 Originele toebehoren Montagehandleiding Elektronische Genuine Accessories Accessoires d’Origine inbouwset Onderdeelnummer Distributed by Volkswagen Zubehör 5G0 055 204 GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Wijzigingen van de omvang van de levering voorbehouden Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Página 52 2. Leidingset 12-, 9- en 1-aderig en behuizing contactdoos monteren. Hoedenplank en bodemafdekkingen van de kofferruimte verwijderen en bekleding van de achterste afsluitplaat demonteren. Achterbank en linker rugleuning demonteren. Linker zijdelingse kofferruimtebekledingen (meerdelig) verwijderen. Linker zijwand en alle instapbekledingen aan de linkerzijde verwijderen. ATTENTIE! Voor voertuigen met airbag in de zijwand van de achterbank moeten veiligheidsvoorschriften voor het demonteren en installeren van de airbagonderdelen zeker in acht genomen worden!
  • Página 53 Trekhaak met geopende borgplaat van de contactdoos: De voorgemonteerde schroeven M5x14 uit de behuizing van de contactdoos verwijderen (zijn in dit geval niet nodig). Verwijder voorzichtig de contactdoosafdichting voor de zijdelingse uitgang (die hier niet nodig is) voorzichting zonder de isolatieslang te beschadigen! De voorgemonteerde contactdoosinzet van de leidingset in de bijgeleverde behuizing van de contactdoos steken, vastzetten in de steun en met gebruik van de meegeleverde schroeven M5x24 en moeren M5 aan de borgplaat van de trekhaak monteren.
  • Página 54 De op de leidingset gemonteerde rubberen doorvoerbuis positioneren en in de doorvoeropening van de kofferruimte naar buiten plaatsen. De leidingset met de witte clip aan het voorziene punt van de rand van de achterste afsluitplaat en met meegeleverde kabelbinder van 377mm lang aan de zijdelingse bumperdrager bevestigen. (Zie afb.
  • Página 55 De kabelschoenen van de leidingen bruin van leidingset 12- en 09-aders aan het massapunt aan de voertuigzijde aan de linkerkant van de kofferruimte aansluiten. De resterende leidingeinden van de leidingenset 09-aders aan de linker voertuigzijde langs de leidingenstreng aan voertuigzijde naar voeren tot in de voetruimte installeren en met de meegeleverde kabelbinders 143mm bevestigen.
  • Página 56 De buscontacten van de leidingeinden oranje/groen, oranje/bruin en zwart/violet van de leidigset 09-aders in de eerder vrijgekomen kamer 16 (oranje/groen), kamer 17 (oranje/bruin) en kamer 14 (zwart/violet) steken en vergrendelen. Steek de stekkerlijsten weer in de behuizingbekleding, vergrendel ze en borg ze met een kabelbinder 143mm. De stiftbehuizing 3-voudig zwart en 4-voudig bruin van de leidingset met de eerder gemonteerde busbehuizingen 3-voudig zwart en 4-voudig bruin in elkaar steken, vergrendelen en met een kabelbinder 143mm aan de leidingstreng aan voertuigzijde bevestigen.
  • Página 57 Original-tillbehör Monteringsanvisning Elektrisk Genuine Accessories Accessoires d’Origine monteringssats Artikelnummer Distributed by Volkswagen Zubehör 5G0 055 204 GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Ändringar i leveransomfånget förbehålls Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH Fordonstyp: VW Golf 7 Limousine 22/2014 >>...
  • Página 58 2. Montera ledningssatsen (tolv-, nio- och entrådig) och uttagshuset Ta ut hatthyllan och golvmattan i bagageutrymmet och ta bort den bakre avslutningspanelen. Ta bort baksätet och vänstra ryggstödet. Ta bort bagageutrymmets vänstra sidopanel (fler delar). Ta bort vänster sidovägg och alla instegspanel på den vänstra sidan . OBSERVERA! I bilar med krockkudde i ryggstödets sidostycke måste säkerhetsföreskrifterna för demontering och montering av krockkuddskomponenter följas!
  • Página 59 Släpvagnskoppling med öppen fästplåt för uttag: Skruva ur de förmonterade skruvarna M5x14 ur uttagshuset (behövs inte i det här fallet). Ta försiktigt bort uttagstätningen till sidoutgången, som inte behövs här, utan att skada isolerslangen! Stick in ledningssatsens förmonterade uttagsinsats i det medföljande uttagshuset, haka fast i stommen den, rasta in i stödkroppen och montera på...
  • Página 60 Sätt gummihylsan som är monterad på ledningssatsen på plats och sätt in den i genomföringshålet i bagageutrymmet mot utsidan. Fäst ledningssatsen på avsedd plats på den bakre ändplåtens kant med den vita klämman och de medföljande buntbanden 377mm på stötfångarkopplingens tvärbalk. (se bild 3) Bild 3: Stick in de tre uttagshusen 6-faldigt, 10-faldigt och 24-faldigt till ledningssatsen i de tillhörande insticksplatserna i anslutningsenheten för släpvagn och låt dem haka fast.
  • Página 61 Anslut kabelskorna till de fyra ledningarna brun till ledningssatsen tolv- och niotrådigt till jordpunkten på bilsidan på vänstra sidan av bagageutrymmet. Dra de återstående ledningsändarna av ledningssatsen niotrådigt fram till vänstra fotutrymmet på vänstra bilsidan längs med ledningsknippet på bilsidan och sätt fast med de medföljande buntbanden 143mm.
  • Página 62 Stick in hylskontakterna av ledningsänden orange/grön, orange/brun och svart/lila av den nioådriga ledningssatsen i den lediga kammaren 16 (orange/grön), kammaren 17 (orange/brun) och kammaren 14 (svart/lila) och haka fast. Stick in kontaktlisterna i huspanelen igen, lås och säkra med ett 143mm buntband. Stick ihop stifthuset trefladig svart och fyrfaldig brun av ledningsatsen med den förmonterade hylshuset trefaldig svartoch fyrfaldig brun, haka fast och fästa med en kabelbindare143mm till kabelbunten på...
  • Página 63 Juego de montaje Genuine Accessories Accessoires d’Origine montaje eléctrico Número de pieza: Distributed by Volkswagen Zubehör 5G0 055 204 GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Queda reservado el derecho a modificar el conjunto de...
  • Página 64 2. Montar el juego de líneas de 12, 9 y 1 conductores y la carcasa de enchufe Retirar la bandeja portaobjetos y las cubiertas del piso del maletero y desmontar el revestimiento de la chapa de cierre trasera. Desmontar el banco de asientos trasero (superficie de asiento) y el respaldo izquierdo. Desmontar los revestimientos laterales del maletero izquierdos (varias piezas).
  • Página 65 Acoplamiento de remolque con chapa de sujeción del enchufe abierta: Desatornillar los tornillos M5x14 premontados de la carcasa de enchufe (en este caso no se necesitan). Retirar con cuidado la junta de la caja de enchufe para la salida lateral, que no es necesaria aquí, teniendo cuidado de no dañar la manguera aislante.
  • Página 66 Posicionar el manguito de goma montado en el juego de cables y pasarlo por el agujero de paso desde el maletero hacia el exterior. Sujetar en el soporte transversal del acoplamiento de remolque el juego de líneas con el clip blanco en el lugar previsto del borde de la chapa de cierre trasera así...
  • Página 67 Conectar el terminal de cable de las cuatro líneas marrones del juego de líneas de 12 y 9 conductores en el punto de masa del vehículo, del lado izquierdo del maletero. Tender los extremos de los cables restantes del juego de líneas de 9 conductores en el lado izquierdo del vehículo, a lo largo del mazo de cables del vehículo, hacia adelante y hasta el vano reposapiés izquierdo, y fijar con con los sujetacables suministrados de 143 mm.
  • Página 68 (naranja/marrón) y cámara 14 (negro/violeta) , que previamente han quedado libres. Volver a insertar la regleta de enchufes en el revestimiento de la carcasa, bloquearla y fijarla con un sujetacables de 143 mm. Conectar la caja para clavijas de 3 polos negra y de 4 polos marrón del juego de líneas con las cajas de hembrillas previamente montadas de 3 polos negra y de 4 polos marrón, encajarla y fijarla al mazo de cables del vehículo con un sujetacables de 143 mm.
  • Página 69 Originální příslušenství Montážní návod Elektromontážní sada Genuine Accessories Accessoires d’Origine Číslo součásti Distributed by Volkswagen Zubehör 5G0 055 204 GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Změna obsahu dodávky vyhrazena Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Página 70 2. Namontujte 12-, 9-, 1-žílové sady vodičů a také těleso zásuvky. Vyjměte odkládací plochu a kryty dna zavazadlového prostoru a demontujte obložení zadní stěny zavazadlového prostoru. Demontujte zadní sedadlo a levou opěrku rukou. Demontujte levé obložení na boku zavazadlového prostoru (vícedílné). Demontujte levou bočnici a všechna nástupní...
  • Página 71 Spojka pro přívěs s otevřeným plechovým držákem zásuvek: Předem namontované šrouby M5x14 vyšroubujte z tělesa zásuvky (nejsou v tomto případě potřebné). Opatrně odstraňte těsnení zásuvky pro boční výstup, které zde není potřebné bez toho, abyste poškodili izolovanou hadici! Zasuňte předem smontovanou vložku zásuvky sady vodičů do přiloženého tělesa zásuvky, zablokujte v podpěrném tělesu a namontujte za použití...
  • Página 72 Uložte pryžovou průchodku namontovanou na sadě vodičů a vložte ji do otvoru pro protažení k zavazadlovému prostoru. Upevněte sadu vodičů bílou svorkou na naplánované místo uzavírací hrany plechu zadní části vozidla a také přiloženými kabelovými spojkami 377mm na šikmý držák spojky přívěsu. (viz obr. 3) Obrázek 3: Tři zásuvná...
  • Página 73 Kabelová oka čtyř vodičů hnědých 12- a 9-žílové sady vodičů připojte k uzemňovacímu bodu na straně vozidla levé strany zavazadlového prostoru. Konce sady vodičů, které zbyly na levé straně vozidla, veďte podél svazku vodičů s 9- žílami na straně vozidla dopředu až do levého prostoru pro nohy u řidiče a upevněte kabelovými spojkami 143 mm.
  • Página 74 Zasuňte a zajistěte kontakty zásuvek konců sady vodičů oranžový/zelený, oranžový/hnědý a černý/fialový sady vodičů do předem uvolněné komory 16 (oranžový/zelený), komory 17 (oranžový/hnědý) a komory 14 (černý/fialový) . Zastrčte lišty zásuvky zpět do obložení tělesa, zablokujte je a zajistěte kabelovou spojkou143 mm. Tělěso s kolíky s 3 kontakty černé...
  • Página 75 Instruções de Jogo de montagem Genuine Accessories montagem elétrica Accessoires d’Origine Número da peça Distribuído por Volkswagen Zubehör 5G0 055 204 GmbH EUA: Distribuído por Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Reservado o direito a alterações do escopo do...
  • Página 76 Desmonte o banco traseiro e o encosto do lado esquerdo. Desmonte os revestimentos do lado esquerdo da bagageira (várias secções). Desmonte o painel lateral do lado esquerdo e todos os revestimentos da soleira do lado esquerdo . ATENÇÃO! Nos veículos com airbag no painel lateral do encosto do banco traseiro é imprescindível ter em atenção as normas de segurança para a desmontagem e montagem dos componentes do airbag! Veículos de volante à...
  • Página 77 Insira o encaixe da tomada de corrente pré-montado do conjunto de cabos na caixa da tomada de corrente existente, engate-o ao corpo de apoio e, utilizando os parafusos M5x24 existentes e as porcas M5, monte-o na chapa de fixação do gancho de reboque. (veja a fig. 2) Figura 1 Figura 2 A tomada de corrente está...
  • Página 78 Utilizando o clip branco, fixe o conjunto de cabos no ponto previsto da aresta do painel traseiro e, utilizando as braçadeiras para cabos de 377 mm existentes, fixe-o à barra transversal do gancho de reboque. (veja a fig. 3) Figura 3: Encaixe e engate as três caixas de encaixe de 6 pinos, 10 pinos e de 24 pinos do conjunto de cabos nas posições de ligação do aparelho de ligação do reboque.
  • Página 79 Assente as extremidades restantes dos cabos do conjunto de cabos de 09 fios do lado esquerdo do veículo, ao longo da cablagem existente no veículo, para a frente até à zona dos pés do lado esquerdo e, utilizando as braçadeiras para cabos de 143 mm, proceda à sua fixação. Assente as extremidades dos cabos vermelho/branco, vermelho/azul, vermelho/violeta e preto do conjunto de cabos de 9 fios para o distribuidor de carga no habitáculo e encaixe-as e engate-as nas respetivas entradas de fusíveis livres e do lado da saída (identificadas com um "A", p.
  • Página 80 Encaixe e engate os contactos do conetor fêmea das extremidades laranja/verde, laranja/castanho e preto/violeta do conjunto de cabos de 09 fios na câmara 16 (laranja/verde), câmara 17 (laranja/castanho) e câmara14 (preto/violeta) que ficaram livres. Encaixe as réguas de conetores novamente no revestimento da caixa, bloqueie-as e fixe-as com uma braçadeira para cabos de 143 Encaixe a caixa do conetor macho de 3 pinos , de cor preta, e de 4 pinos, de cor castanha, do conjunto de cabos com as caixas dos conetores fêmeas montadas previamente de 3 pinos , de cor preta e de 4 pinos, de cor castanha, engate-a e, utilizando uma braçadeira para cabos de 143mm,...
  • Página 81 Oryginalne akcesoria Instrukcja montażu Elektryczny zestaw do Genuine Accessories montażu Accessoires d’Origine Numer części Distributed by Volkswagen Zubehör 5G0 055 204 GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Zastrzegamy zmiany zakresu dostawy Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Página 82 2. Zamontować wiązkę przewodów 12-, 9- i 1-żyłowych oraz obudowę gniazda Wyjąć półkę okna tylnego i osłonę dna bagażnika oraz zdemontować osłonę tylnego pasa nadwozia. Zdemontować tylną kanapę i lewą część oparcia. Zdemontować lewą osłonę boczną bagażnika (wieloczęściowa). Zdemontować ścianę boczną i wszystkie osłony wejściowe z lewej strony. UWAGA! W pojazdach z poduszką...
  • Página 83 Sprzęg przyczepy z otwartą blachą mocującą gniazdo wtykowe: Wstępnie zamontowane śruby M5x14 wykręcić z obudowy gniazda (nie będą w tym przypadku potrzebne). Uszczelkę gniazda bocznego wyjścia, która nie jest tutaj potrzebna, ostrożnie wyjąć tak, aby nie uszkodzić przewodu izolacyjnego! Wstępnie zamontowany wtyk gniazda wiązki przewodów włożyć w dołączoną obudowę gniazda, zatrzasnąć...
  • Página 84 Ustawić przelotkę gumową zamontowaną na wiązce przewodów i włożyć w otwór przelotowy od bagażnika na zewnątrz. Zamocować wiązkę przewodów białym zaczepem w wyznaczonym miejscu na krawędzi tylnego pasa nadwozia oraz przymocować, prowadząc dalej, dołączonymi opaskami do kabli 377 mm na belce poprzecznej sprzęgu przyczepy.
  • Página 85 Końcówki czterech brązowych przewodów wiązki 12- i 9-żyłowej podłączyć do punktu masy od strony pojazdu z lewej strony bagażnika. Pozostałe końce wiązki przewodów 9-żyłowych należy ułożyć z lewej strony pojazdu wzdłuż wiązki przewodów od strony pojazdu do przodu do lewej przestrzeni na nogi i zamocować za pomocą dołączonych opasek do kabli 143 mm.
  • Página 86 Styki gniazda zakończeń wiązki przewodów 9-żyłowych pomarańczowych/zielonych, pomarańczowych/brązowych i czarnych/fioletowych wiązki przewodów włożyć we wcześniej zwolnioną komorę 16 (pomarańczowe/zielone), komorę 17 (pomarańczowe/brązowe) i komorę 14 (czarne/fioletowe) i zatrzasnąć. Listwy wtykowe ponownie włożyć w osłonę obudowy, zablokować oraz zabezpieczyć opaską do kabli 143 mm. Złączyć...
  • Página 87 純正アクセサリー Genuine Accessories 取り付けに関する指示 取り付けに関する指示 電気系取り付けキット 電気系取り付けキット 取り付けに関する指示 取り付けに関する指示 電気系取り付けキット 電気系取り付けキット Distributed by Volkswagen Zubehoer 5G0 055 204 パーツNo. GmbH USA:Distributed by Volkswagen of America.Inc. Auburn Hills / Mi. 付属品は予告なく改訂される場合があります。 Printed in Germany by Volkswagen Zubehoer GmbH 22/2014 >> VW ゴルフ...
  • Página 88 2. 12 単 単 単 単 単 単 単 単 、 、 、 、 単 単 単 単 単 単 単 単 、 、 、 、 単 単 単 単 単 単 単 単 の の の の ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ ワ の の の の の の の の の の の の ソ ソ ソ ソ ケ ケ ケ ケ ケ ケ ケ ケ ケ ケ ケ ケ ワ ワ ワ ワ ソ ソ ソ ソ ソ ソ ソ ソ ス ス ス ス ス ス ス ス 取 取 取 取 り り り り 付 付 付 付 け け け け ス...
  • Página 89 牽 牽 牽 牽 引 引 引 引 非 非 非 非 連 連 連 連 の の の の ソ ソ ソ ソ ケ ケ ケ ケ ケ ケ ケ ケ ケ ケ ケ ケ の の の の ワ ワ ワ ワ ボ ボ ボ ボ ブ ブ ブ ブ キ キ キ キ ト ト ト ト ワ ワ ワ ワ ケ ケ ケ ケ み み み み 作 作 作 作 け け け け け け け け け け け け け け け け 場 場 場 場 場 場 場 場 : : : : ボボケ...
  • Página 90 ワワワワワワワワけ取 り 付 けけけけけけトバワアヒ ワブの位 連 を確 確 そ、 トラケ ソラスラワケラスケの通 そ穴 バけ外 左 け方 バっ け挿 入 そけし ししけ。 ワワワワワワワワをス ワにスブラワボの絶 け室 注 しけけけけ位 連 け白 けバス ケ キで、 りけ他 の部 部 をケトワトワメケ キス ススのバセ ワラスバワけ納 納 納 納 の 377mm のケワブボ ワケトケ キで固 定 そり り。 、...
  • Página 91 12 単 単 ののの 単 単 ワワワワワワワワの 本 の ブ ブ ブ ブ ト ト ト ト ソ ソ ソ ソ ス ス ス ス の配 単 のケワブボ端 端 をトラケ ソラスラワケラスケ左 左 左 けさけ車 車 左 スワ ワのワスケけ接 接 そりり。 9 単...
  • Página 92 9 単 単 ワワワワワワワワの ケワブボ終 端 / のラススバケを空 けけ オ オ オ オ ト ト ト ト ス ス ス ス ソ ソ ソ ソ 緑 緑 緑 緑 、 、 、 、 オ オ オ オ ト ト ト ト ス ス ス ス ソ ソ ソ ソ ブ ブ ブ ブ ト ト ト ト ソ ソ ソ ソ ス ス ス ス 黒...
  • Página 93 原 原 番 GmbH 、 大 大 原 部 原 大 大 大 大 大 大 ) 部 发 美 美 : 理 Volkswagen of America. Inc. 、 美 美 大 大 大 大 大 大 ) 部 发 Auburn Hills / Mi.
  • Página 94 芯和单 单 单 单 芯 芯 芯 芯 导线 导线束以及插座外 束以及插座外壳 壳 壳 壳 。 。 。 。 2. 安装 导线 导线 束以及插座外 束以及插座外 安装12芯、 芯、9芯和 安装 安装 芯、 芯、 芯和 芯和 卸下行李架和行李箱底板,拆卸后护板装饰条。 卸下后排座椅和左座椅靠背。 卸下行李箱左侧饰板(多部分)。 卸下左侧壁和所有左侧车门装饰板。 注意 注意 注意 注意 车辆...
  • Página 95 固定支架的拖 拖 拖 拖 车 车 车 车 挂 挂 挂 挂 钩 钩 钩 钩 配有 配有开 开 开 开 放式插座 放式插座 固定支架的 配有 配有 放式插座 放式插座 固定支架的 固定支架的 预先安装的 将 螺栓M5x14 从插座外壳上取出 (在这种情况下不需要)。 小心地去除这里不再需要的侧出口的插座密封件(不能损坏绝缘套管)! M5x24和 随附的 螺栓 螺栓 螺母...
  • Página 96 定位安装在导线束的橡胶套,并通过行李箱的贯通孔引向外侧。 用白色夹子将导线束固定在车尾连接板边缘的指定位置,并用377mm的线缆扎带将其固定在拖车挂钩 的横梁上。 见图 见图 见图 (参 (参见图 ) ) ) ) (参 (参 图 图 图 图 将导线束的6针、10针和24针的3个插头外壳插入拖车连接装置的指定插接位置并卡入。 见图 见图 见图 然后使用所需的模块载体将拖车连接装置固定在左后侧的指定位置。 (参 (参见图 ) ) ) ) (参 (参 图 图 图 图 将12芯和9芯导线束的4条导线 棕色 棕色 棕色 棕色 的线缆接头套管连接在左侧行李箱车辆质点上。...
  • Página 97 2 插入 红 红 红 红 白、 红 红 红 红 蓝 蓝 蓝 蓝 、 、 、 、 红 红 红 红 终端铺设至负载平衡器的内部,并且按照 将9芯导线束的 白、 紫色 紫色 和 黑色 黑色 表 表 表 表 白、 白、 紫色 紫色 黑色 黑色...
  • Página 98 提示 提示 提示 提示 拖 拖 拖 拖 车 车 车 车 上用于控制行 上用于控制行 上用于控制行 上用于控制行驶 驶 驶 驶 方向 方向 方向显 显 显 显 示器的附加控制 方向 示器的附加控制 示器的附加控制 示器的附加控制灯 灯 灯 灯 ( ( ( ( 车辆 车辆中 中 中 中 。 。 。 。 车辆...
  • Página 99 Genuine Accessories Accessoires d’Origine установке электро-комплект Дистрибьютор Volkswagen Zubehör Номер детали GmbH США: Дистрибьютор Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Производитель оставляет за собой право на Напечатано в Германии изменение комплекта поставки компанией Volkswagen Zubehör GmbH Тип автомобиля: Объем...
  • Página 100 2. Установка жгутов проводов (12, 09 и 01 проводов) с корпусами розеток Снять заднюю полку и напольное покрытие багажного отсека, а также облицовку задней концевой панели. Снять задний ряд сидений и спинку заднего левого сиденья. Снять обшивку левой части багажного отсека (разборный). Снять...
  • Página 101 Тягово-сцепное устройство с открытым держателем розетки: Выкрутить имеющиеся винты M5x14 из корпуса розетки (в данном случае не понадобятся). Аккуратно удалить прокладку розетки для бокового отвода (она здесь не понадобится), не повредив при этом изоляционную трубку. Вставить розетку жгута проводов в прилагаемый корпус розетки, защелкнуть и установить на держатель...
  • Página 102 Резиновую втулку, установленную на жгуте проводов, вставить в проходное отверстие из багажного отсека наружу. Закрепить жгут проводов белым фиксатором в предусмотренном месте задней концевой панели и далее прилагаемыми кабельными стяжками длиной 377 мм к поперечине тягово- сцепного устройства. (см. рис. 3) Рис.
  • Página 103 Подсоединить концы четырех коричневых проводов 12- и 09-проводных жгутов к точке массы на автомобиле, находящейся на левой стороне багажного отсека. Проложить оставшиеся провода 09-проводного жгута на левой стороне автомобиля вдоль имеющегося на последнем жгута проводов вперед к левой нише для ног и закрепить прилагаемыми...
  • Página 104 зеленый), 17 (оранжево-коричневый) и 14 (черно-фиолетовый) и защелкнуть. Вставить колодки обратно в облицовку корпуса, зафиксировать и закрепить кабельной стяжкой длиной 143 мм. Соединить и защелкнуть половины 3-контактного черного и 4-контактного коричневого разъемов жгута проводов с ранее собранными 3-контактным черным и 4-контактным коричневым...