Der Freiraum nach Anhang 7, Abbildung 25a und 25b der
Richtlinie ECE-R 55 ist zu gewährleisten.
Volný prostor ve smyslu Přílohy VII, obr. 25a a 25b
směrnice ECE-R 55 musí být zaručen.
Hay que garantizar el espacio libre conforme al anexo 7,
fig. 25a y 25b de la directiva ECE-R 55.
La zone de dégagement, selon l'annexe 7, figure 25a et
25b de la directive ECE-R 55, doit être assurée.
Make sure to provide clearance according to appendix 7,
figures 25a and 25b of the ECE-R 55 regulations.
Deve essere garantito lo spazio libero secondo l'allegato
VII, figure 25a e 25b della normativa europea ECE 55 R.
De vrije ruimte volgens supplement 7, afbeelding 25a en
25b van richtlijn ECE-R 55 moet gewaarborgd zijn.
Spelrummet enligt bilaga 7, bild 25a och 25b i riktlinje ECE-
R 55, måste garanteras.
Deve ser garantido o espaço livre conforme Anexo 7,
Figuras 25a e 25b da Diretiva ECE-R 55.
Należy zapewnić wolną przestrzeń zgodnie z załącznikiem
7, rys. 25a i 25b, dyrektywy ECE-R 55.
ヨーロッパの安全基準ECE-R 55の図25a・25b/付属資料
7に基づき、スペースを確保することが義務づけられてい
ます。
按ECE-R 55指令的附录7、图25a和25b确保规定的游隙。
Оставлять свободное пространство согласно
Приложению 7, рис. 25a и 25b Директивы ECE-R 55.
* bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges
* při celkové přípustné hmotnosti vozidla
* con peso total autorizado del vehículo
* pour poids total en charge autorisé du véhicule
* at gross vehicle weight rating
* per il peso complessivo ammesso del veicolo
* bij toegestaan totaal gewicht van het voertuig
* vid fordonets tillåtna totalvikt
* com peso total autorizado do veículo
* przy dopuszczalnym cięzarze całkowitym pojazdu
* 車両の許容総重量時
*如果是规定的汽车总重量
* при допустимом общем весе автомобиля