NORDAC ON / ON+ (SK 3xxP) – Manual con instrucciones de montaje
4 Puesta en marcha
Pos : 149 /Anleitungen/El ektr onik /FU und Starter/1. Allgemei nes /Sic herheits- und Ins tall ations hinw eis e und W arn- Gefahrenhinw eise/neu/War n- und Gefahrenhinw eise/WARNUN G - U nerw artete Bew egung [Umrichter ohne IT-N etz ] @ 64\m od_1612182706510_2870.doc x @ 2726615 @ @ 1
ADVERTENCIA
Movimiento inesperado
La conexión de la tensión de alimentación puede poner el equipo en movimiento de forma directa o
indirecta. Esto puede causar un movimiento inesperado del accionamiento y de la máquina que esté
conectada a él, lo cual puede provocar lesiones graves o incluso mortales y/o daños materiales. Los
movimientos inesperados pueden deberse a, p. ej.:
– Parametrización de un «arranque automático»;
– Parametrización errónea;
– Control del equipo con una señal de habilitación enviada por el control superior (a través de
señales de E/S o de bus);
– Datos del motor incorrectos;
– Conexión errónea de un encoder;
– Activación de un freno de parada mecánico;
– Influencias externas como la fuerza de la gravedad u otra energía cinética que se esté
aplicando al accionamiento de alguna otra forma;
– En redes IT: Fallo en la red (puesta a tierra).
•
Para evitar el peligro inherente a esto, el accionamiento/la cadena de accionamiento debe
asegurarse contra movimientos inesperados (bloqueándolo mecánicamente y/o desacoplándolo,
instalando protecciones contra caídas, etc.) Asimismo, también debe garantizarse que no hay
nadie en el campo de acción o el área de peligro de la instalación.
Pos : 150 /Anleitungen/El ektr onik /FU und Starter/4. Inbetriebnahm e/SK 1x xE, SK 2xx E, -FD S/Inbetriebnahme Gerät/Inbetriebnahme des Gerätes @ 1\m od_1343218194594_2870.docx @ 37297 @ 2 @ 1
4.1 Puesta en servicio del equipo
Pos : 151 /Anleitungen/El ektr onik /FU und Starter/4. Inbetriebnahm e/SK 1x xE, SK 2xx E, -FD S/Inbetriebnahme Gerät/Inbetriebnahme des Gerätes _01 Ansc hluss [SK 3xx P] @ 61\m od_1608310012346_2870.docx @ 2710241 @ @ 1
Para establecer la operatividad básica deben establecerse las conexiones eléctricas después de
haber montado el equipo mecánicamente en una pared adecuada o después de haber montado el
accionamiento con el equipo montado en el motor ( 2.6.5 "Conexión eléctrica del componente de
potencia").
Además, para poner el equipo en servicio, es indispensable alimentarlo con una tensión de control de
24 V CC.
Pos : 152 /Anleitungen/El ektr onik /FU und Starter/4. Inbetriebnahm e/SK 1x xE, SK 2xx E, -FD S/Inbetriebnahme Gerät/Inbetriebnahme des Gerätes _02 Param etrier ung_01 (INF ORMAT ION-Werk sei nstellung) [SK 2xx E-FDS] @ 47\m od_1595573902272_2870.docx @ 2654605 @ @ 1
Información
Configuración de fábrica
Antes de volver a ponerlo en servicio debe comprobarse que el equipo se encuentra en su
configuración de fábrica (P523).
Pos : 153 /Anleitungen/El ektr onik /FU und Starter/4. Inbetriebnahm e/SK 1x xE, SK 2xx E, -FD S/Inbetriebnahme Gerät/Inbetriebnahme des Gerätes _02 Param etrier ung [SK 300P] @ 77\m od_1627917002625_2870.doc x @ 2811705 @ @ 1
Los parámetros están preconfigurados (configuración de fábrica).
Ajuste en los parámetros los datos de motor correctos y la selección del modo de funcionamiento.
Configurando los parámetros también se puede adaptar el equipo a la tarea de accionamiento, ajustar
la comunicación con otros equipos o con un control y optimizar el comportamiento en servicio (véase
5 "Parámetro").
Para un funcionamiento óptimo de la unidad motriz, los datos del motor deben ajustarse exactamente
de acuerdo con la placa de características. En especial se recomienda llevar a cabo una medición
automática de la resistencia del estator mediante el parámetro P220.
Pos : 154 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uc h k ompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.doc x @ 2265512 @ @ 1
52
BU 0800 es-4622