Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1
2
Lieferumfang
2
Geräteübersicht
3
Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung
3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4
Sicherheitshinweise
7
Vor dem ersten Gebrauch
7
Gerät aufstellen und anschließen
8
Bedienung und Funktionen
8
Bedientasten
8
Dampfregler
8
Warmhalteplatte
8
Wassermenge einstellen
9
Vorbereitung
9
Abtropfschale einsetzen / herausnehmen
9
Wassertank füllen
10
Siebeinsatz einsetzen / herausnehmen
10
Siebträger befüllen
10
Siebträger in das Gerät einsetzen
10
Siebträger aus dem Gerät herausnehmen
10
Siebeinsatz entleeren
11
Tipps
12
Zubereitung
12
Espresso zubereiten
13
Milchschaum zubereiten
14
Heißwasser ausgeben
14
Rezepte für Kaffeespezialitäten
14
Cappuccino
15
Latte Macchiato
15
Caffè Americano
16
Reinigung und Pflege
16
Dampfdüse reinigen
17
Entkalken
17
Aufbewahrung
18
Fehlerbehebung
20
Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen
20
Technische Daten
20
Entsorgung
DE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beem CM5418C-GS

  • Página 1 Lieferumfang Geräteübersicht Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Gerät aufstellen und anschließen Bedienung und Funktionen Bedientasten Dampfregler Warmhalteplatte Wassermenge einstellen Vorbereitung Abtropfschale einsetzen / herausnehmen Wassertank füllen Siebeinsatz einsetzen / herausnehmen Siebträger befüllen Siebträger in das Gerät einsetzen Siebträger aus dem Gerät herausnehmen Siebeinsatz entleeren Tipps...
  • Página 2 Lieferumfang Hauptgerät Siebeinsatz groß zur Zubereitung von • • Wassertank mit Deckel 2 Tassen Espressi bzw. 1 Tasse doppelten • Abtropfschale Espresso • Abstellplatte Dosierlöffel mit Tamper • • Siebträger Gebrauchsanleitung • • Siebeinsatz klein zur Zubereitung von • 1 Tasse Espresso bzw. 1 kleine Tasse Kaffee Überprüfe den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transportschäden.
  • Página 3 Du Dich für diese Espresso-Siebträgermaschine entschieden hast. Solltest Du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und be wahre sie zum späteren Nachlesen auf.
  • Página 4 Sicherheitshinweise WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen •...
  • Página 5 Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- • menbau, dem Auseinandernehmen oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen. Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschlussleitung • nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät oder die Anschlussleitung des Gerätes beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder autorisierte Fachhändler ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 6 • Nie bei eingeschaltetem Gerät bzw. während des Brühvorganges Wasser in den Wasser- tank füllen. Das Gerät vor erneutem Befüllen abkühlen lassen. • Das Gerät während des Brühvorganges nicht bewegen. • Im Interesse der eigenen Sicherheit das Gerät und die Anschlussleitung vor jeder Inbetrieb- nahme auf Beschädigungen überprüfen.
  • Página 7 Vor dem ersten Gebrauch 1. Wische das Gerät mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Reinige alle Zubehörteile mit etwas Spülmittel und klarem Wasser. 2. Der Wassertank (15) ist bei Lieferung mit einem Transportschutz versehen, der entfernt werden muss. Nimm ihn senkrecht nach oben aus dem Gerät heraus. Auf der Unterseite des Wassertanks ist ein Stöpsel befestigt –...
  • Página 8 Bedienung und Funktionen Bedientasten Das Gerät verfügt über vier Bedientasten: Diese Taste (16) drücken, um das Gerät ein­ und auszuschalten. Diese Taste (17) drücken, um in den Dampfmodus zu schalten und die Temperatur für die Dampfproduktion anzupassen. Diese Taste (18) drücken, um den Brühvorgang für einen Double-Espresso zu starten / stoppen bzw.
  • Página 9 2. Befülle den Siebträger (9) mit Espressopulver (siehe Kapitel „Vorbereitung“ – „Siebträger befüllen“). Beachte hierbei, welche Wassereinstellung du anpassen willst – Single oder Double Espresso! 3. Setze den Siebträger in das Gerät ein (siehe Kapitel „Vorbereitung“ – „Siebträger in das Gerät einsetzen“).
  • Página 10 3. Reinige den Siebeinsatz (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“). Du hast noch keinen geeigneten Abschlagbehälter? Aber jedes Mal den Mülleimer zu öffnen, ist dir zu umständlich? Kein Problem! Mit unserem BEEM Abschlagbehälter (Artikelnummer 03994) ist das kein Problem mehr. Der formschöne Abschlagbehälter verfügt über eine silikonummantelte Abklopfstange – das schont den Siebträger und erleichtert die spätere Reinigung.
  • Página 11 Tipps Für einen aromatischen Espresso oder Kaffee beachte bitte folgende Tipps: Wärme die Tassen immer auf der Warmhalteplatte (1) vor. • Spüle die Tassen direkt vor der Verwendung mit heißem Wasser aus. • Befülle den Wassertank (15) immer mit frischem Wasser. Benutze kein Wasser, das schon •...
  • Página 12 Zubereitung BEACHTEN! • Das Gerät nicht ohne Wasser oder mit weniger Wasser als bis zur MIN-Markierung betreiben. • Das Gerät nie ohne eine geeignete Tasse unter dem Siebträger verwenden. Espresso zubereiten 1. Befülle den Wassertank (15) (siehe Kapitel „Vorbereitung“ – „Wassertank füllen“). 2.
  • Página 13 Milchschaum zubereiten BEACHTEN! • Beim Milchaufschäumen muss der Siebträger im Gerät eingesetzt sein! 1. Befülle den Wassertank (15) (siehe Kapitel „Vorbereitung“ – „Wassertank füllen“). 2. Vergewissere dich, dass der Dampfregler (4) auf Position OFF (Aus) steht. 3. Schalte das Gerät ein (siehe Abschnitt „Espresso zubereiten“). 4.
  • Página 14 Heißwasser ausgeben • Beim Milchaufschäumen muss der Siebträger im Gerät eingesetzt sein! 1. Befülle den Wassertank (15) (siehe Kapitel „Vorbereitung“ – „Wassertank füllen“). 2. Vergewissere dich, dass der Dampfregler (4) auf Position OFF (Aus) steht. 3. Schalte das Gerät ein (siehe Abschnitt „Espresso zubereiten“). 4.
  • Página 15 Latte Macchiato Latte Macchiato besteht klassischerweise aus drei Schichten: einer untersten Schicht heißer Milch (2/3), einer obersten Schicht geschäumter Milch (1/3) und einem Espresso, der durch den Milchschaum gegossen wird. Da fetthaltige Milch eine höhere Dichte als Espresso hat, schwimmt der Kaffee auf der Milch.
  • Página 16 Reinigung und Pflege BEACHTEN! Zum Reinigen keine giftigen, ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel und Scheuer- • schwämme verwenden. Diese können die Oberfläche beschädigen. 1. Nimm den Siebträger (9) aus dem Gerät heraus und entleere ihn (siehe Kapitel „Vorberei- tung“ – „Siebträger aus dem Gerät herausnehmen“). 2.
  • Página 17 Kontrollleuchte fünfmal auf. Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Bio-Entkalker Konzentrat. Das effiziente  und lebensmittelsichere sowie umweltschonende BEEM Premium Bio-Entkalker Konzentrat ist im ausgewählten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich. Entkalken mit dem BEEM Premium Bio-Entkalker Konzentrat 1.
  • Página 18 Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfe, ob Du das Problem selbst beheben kannst. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, kontaktiere den Kundenservice. Versuche nicht, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Korrigiere den Sitz des Netz- richtig in der Steckdose.
  • Página 19 Problem Mögliche Ursache Behebung Es ist kein Wasser im Befülle den Wassertank. Wassertank (15). Trotz Pumpgeräusch kommt kein Wasser Nimm den Wassertank heraus Der Wassertank ist falsch aus dem Gerät. und setze ihn erneut ein. Achte eingesetzt. dabei auf den korrekten Sitz. Das Espressopulver ist zu stark Drücke das Espressopulver nur gepresst.
  • Página 20 Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Verkalkung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden oder Folgeschäden bei: Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung • nicht bestimmungsgemäßer Verwendung •...
  • Página 21 Items Supplied Device Overview Information About Your Operating Instructions Intended Use Safety Notices Before Initial Use Setting Up and Connecting the Device Operation and Functions Operating Buttons Steam Power Control Hotplate Setting the Water Quantity Preparation Inserting / Removing the Drip Tray Filling the Water Tank Inserting / Removing the Sieve Insert Filling the Portafilter...
  • Página 22 Items Supplied Main device Large sieve insert for preparing 2 cups of • • Water tank with lid espresso or 1 cup of double espresso • Drip tray Measuring spoon with tamper • • Storage plate Operating instructions • • Portafilter •...
  • Página 23 We are delighted that you have chosen this espresso portafilter machine. If you have any questions about the device and about spare parts / accessories, contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Operating Instructions Before using the device for the first time, please read through the operating instructions care- fully and keep them for future reference.
  • Página 24 Safety Notices WARNING: Note all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fire and / or injuries. This device may be used by children aged 8 and over and by •...
  • Página 25 The device must always be disconnected from the mains power • when it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning the device. Do not make any modifications to the device. Do not replace the • connecting cable yourself. If the device or the connecting cable of the device are damaged, they must be replaced by the manufacturer, customer service department or authorised distributors in order to avoid any hazards.
  • Página 26 • Never pour water into the water tank when the device is switched on or during the brewing process. Allow the device to cool down before filling it again. • Do not move the device during the brewing process. • In the interest of your own safety, inspect the device and the connecting cable for damage each time before you use it.
  • Página 27 Before Initial Use 1. Wipe the device with a clean, damp cloth. Clean all accessories with a little detergent and clear water. 2. When the device is delivered, the water tank (15) is fitted with transport protection that needs to be removed. Pull it vertically up out of the device. A plug is secured on the bot- tom of the water tank –...
  • Página 28 Operation and Functions Operating Buttons The device has four operating buttons: Press this button (16) to switch the device on and off. Press this button (17) to switch to steam mode and adjust the temperature for producing steam. Press this button (18) to start / stop the brewing process for a double espresso or adjust the quantity of water.
  • Página 29 3. Insert the portafilter into the device (see the “Preparation” chapter – “Inserting the Porta- filter into the Device”). 4. Place a cup under the portafilter. 5. Press and hold the button (Single espresso) or (Double espresso) for approx. 3 seconds to switch to setting mode. Only the corresponding control lamp lights up. The other control lamps go out.
  • Página 30 Do you not have a suitable knock box available? But is opening the dustbin each time too much hassle for you? Not a problem! This is no longer a problem with our BEEM Knock Box (article number 03994). This attractive knock box has a silicone-covered knocking bar – this protects the portafilter and makes it easier to clean later on. And with a capacity of 650 ml, the BEEM Knock...
  • Página 31 Tips To enjoy an aromatic espresso or coffee, please note the following tips: Always preheat the cups on the hotplate (1). • Rinse out the cups with hot water immediately before using them. • Always fill the water tank (15) with fresh water. Do not use any water that has been in the •...
  • Página 32 Preparation PLEASE NOTE! • Do not operate the device without water or with less water than is required to reach the MIN marking. • Never use the device without a suitable cup below the portafilter. Making Espresso 1. Fill the water tank (15) (see the “Preparation” chapter – “Filling the Water Tank”). 2.
  • Página 33 Preparing Milk Froth PLEASE NOTE! • The portafilter must be inserted in the device to froth milk! 1. Fill the water tank (15) (see the “Preparation” chapter – “Filling the Water Tank”). 2. Make sure that the steam power control (4) is in the OFF position. 3.
  • Página 34 Dispensing Hot Water • The portafilter must be inserted in the device to froth milk! 1. Fill the water tank (15) (see the “Preparation” chapter – “Filling the Water Tank”). 2. Make sure that the steam power control (4) is in the OFF position. 3.
  • Página 35 Latte Macchiato Latte macchiato traditionally comprises three layers: a bottom layer of hot milk (2/3), a top layer of frothed milk (1/3) and an espresso which is poured through the milk froth. As milk containing fat has a higher density than espresso, the coffee floats on the milk. The espresso cup and the latte macchiato glass should be thoroughly preheated as the drink is prepared in several steps.
  • Página 36 Cleaning and Care PLEASE NOTE! Do not use any toxic, corrosive or abrasive cleaning agents or scouring sponges to clean • the device. These may damage the surface. 1. Take the portafilter (9) out of the device and empty it (see the “Preparation” chapter – “Removing the Portafilter from the Device”).
  • Página 37 For descaling we recommend the BEEM Premium Organic Descaler Concentrate. The efficient,  food-safe and environmentally friendly BEEM Premium Organic Descaler Concentrate is available from selected specialist stockists, via our website www.beem.de or from our customer service department on request. Descaling with the BEEM Premium Organic Descaler Concentrate 1.
  • Página 38 Troubleshooting If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact our customer service department. Do not attempt to repair an electrical device yourself! Problem Possible cause The mains plug is not inserted...
  • Página 39 Problem Possible cause The espresso powder is pressed Only press down the espresso too firmly. powder lightly. The espresso powder is too Use espresso powder with a finely ground. coarser grind. There is too much espresso Add less espresso powder. powder in the portafilter (9).
  • Página 40 use of outside parts or spare parts • use of unsuitable additional parts or accessories • Keep the original packaging during the warranty period of the device so that the device can be properly packaged up if it needs to be returned. The warranty claim will lapse if any damage is caused during transport.
  • Página 41 Composition Vue générale de l’appareil Informations sur votre mode d’emploi Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Mise en place et raccordement de l’appareil Manipulation et fonctions Touches de commande Régulateur de vapeur Plaque de maintien au chaud Réglage de la quantité...
  • Página 42 Composition Corps de l’appareil Filtre grand format pour la préparation de • • Réservoir d’eau avec couvercle 2 tasses d’expresso ou 1 tasse d’expresso • Égouttoir double • Plaque de support Cuillère doseuse avec tasseur • • Porte­filtre Mode d’emploi • • Filtre petit format pour la préparation de •...
  • Página 43 Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cette machine à expresso avec porte-filtre. Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après­vente à partir de notre site Internet : www.beem.de Informations sur votre mode d’emploi Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et conser-...
  • Página 44 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : prière d’observer l’intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et / ou des blessures.
  • Página 45 Ne jamais plonger l’appareil et le cordon de raccordement dans • l’eau ou tout autre liquide et s’assurer que ceux­ci ne risquent pas de tomber dans l’eau ou d’être mouillés. L’appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu’il n’est pas •...
  • Página 46 • Retirer le porte­filtre avec précaution après utilisation. Il peut contenir de l’eau résiduelle encore très chaude ! • Laisser refroidir le porte­filtre avant de vider celui­ci. • Ne pas toucher la buse à vapeur après utilisation. Elle devient bouillante quand elle délivre de la vapeur ou de l’eau chaude.
  • Página 47 Avant la première utilisation 1. Essuyez l’appareil avec un chiffon propre et humide. Nettoyez tous les accessoires à l’eau claire avec un peu de produit vaisselle. 2. À la livraison, le réservoir d’eau (15) est doté d’une protection de transport qu’il faut retirer. Extrayez­le de l’appareil par le haut.
  • Página 48 1. Installez l’appareil sur le plan de travail de la cuisine ou toute autre surface de travail sèche et propre en respectant bien les consignes de sécurité et les précautions à prendre énoncées au début de ce paragraphe. 2. Branchez la fiche sur une prise. Un signal sonore retentit et tous les témoins lumineux s’allu- ment brièvement.
  • Página 49 Réglage de la quantité d’eau La quantité d’eau pour l’expresso simple ou double peut se programmer individuellement pour l’un et l’autre. La marge de réglage de la quantité d’eau est de 25 à 60 ml pour un expresso simple et de 70 à 110 ml pour un expresso double. Les nouveaux réglages écrasent les préréglages d’usine et sont conservés même en cas de panne d’électricité...
  • Página 50 Remplissage du réservoir d’eau À OBSERVER ! • Ne pas verser de lait ni d’autres liquides dans le réservoir d’eau. Utiliser exclusivement de l’eau ! 1. Retirez le réservoir d’eau (15) de l’appareil en le tirant vers le haut. 2. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau. 3.
  • Página 51 2. Enlevez le filtre (voir paragraphe « Préparation » – « Insertion / retrait du filtre »). 3. Nettoyez le filtre (voir paragraphe « Nettoyage et entretien »). Vous n’avez pas encore de bac à marc approprié ? Mais ouvrir la poubelle à chaque fois est trop  fastidieux ? Aucun problème ! La solution est toute trouvée avec notre bac à marc BEEM (référence article 03994).   Cet élégant bac à marc est doté d’une barre de frappe enrobée de silicone – ce qui  préserve le porte-filtre et facilite le nettoyage ultérieur.   D’une contenance de 650 ml,   le bac à marc BEEM est suffisamment grand pour assurer plusieurs cycles de préparation.  ...
  • Página 52 Préparation À OBSERVER ! • Ne pas utiliser l’appareil sans eau ou avec trop peu d’eau, c’est­à­dire au­dessous du repère MIN. • Ne jamais utiliser l’appareil sans placer une tasse appropriée en dessous du porte­filtre. Préparation de l’expresso 1. Remplissez le réservoir d’eau (15) (voir paragraphe « Préparation » – « Remplissage du réservoir d’eau »).
  • Página 53 Préparation de mousse de lait À OBSERVER ! • Lors de l’émulsion du lait, le porte­filtre doit être en place dans l’appareil. 1. Remplissez le réservoir d’eau (15) (voir paragraphe « Préparation » – « Remplissage du réservoir d’eau »). 2. Assurez­vous que le régulateur de vapeur (4) soit sur la position OFF (arrêt). 3.
  • Página 54 Production d’eau chaude • Lors de l’émulsion du lait, le porte­filtre doit être en place dans l’appareil. 1. Remplissez le réservoir d’eau (15) (voir paragraphe « Préparation » – « Remplissage du réservoir d’eau »). 2. Assurez­vous que le régulateur de vapeur (4) soit sur la position OFF (arrêt). 3.
  • Página 55 Latte Macchiato La recette classique du latte macchiato se prépare en trois couches : une couche inférieure avec du lait chaud (2/3), une couche supérieure avec du lait émulsionné (1/3) et un expresso à verser sur la mousse de lait. Le lait à forte teneur en matière grasse étant de plus forte densité que l’expresso, le café...
  • Página 56 Nettoyage et entretien À OBSERVER ! Ne pas utiliser d’éponges abrasives ni de produits nettoyants toxiques, corrosifs ou • abrasifs pour l’entretien, ces derniers risquant d’endommager les surfaces. 1. Retirez le porte­filtre (9) de l’appareil et videz­le (voir paragraphe « Préparation » – « Extraction du porte­filtre de l’appareil »). 2.
  • Página 57   sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente. Détartrage avec le concentré anticalcaire bio premium de BEEM 1. Remplissez le réservoir d’eau (15) jusqu’au repère MAX avec le concentré dilué dans de l’eau dans une proportion de 1:20 au maximum (un volume de concentré pour 20 volumes d’eau).
  • Página 58 Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous­même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications données, veuillez vous adresser au service après­vente. Ne tentez pas de réparer vous-même un appareil électrique ! Problème Cause possible Solution...
  • Página 59 Problème Cause possible Solution Il n’y a pas d’eau dans le réservoir Remplissez le réservoir d’eau. d’eau (15). Malgré les bruits de pompage, aucune eau Retirez le réservoir d’eau et Le réservoir d’eau n’est pas ne sort de l’appareil. réinstallez­le. Veillez à ce qu’il soit correctement en place.
  • Página 60 Garantie et restrictions de responsabilité Tout défaut imputable à une utilisation non­conforme, à un entartrage, à une détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie. Dans les cas suivants, la garantie ne sera assurée ni pour les dommages avérés ni pour ceux qui en résulteraient : non­respect du mode d’emploi ;...
  • Página 61 Volumen de suministro Descripción del aparato Información sobre el manual de instrucciones Uso previsto Indicaciones de seguridad Antes del primer uso Colocación y conexión del aparato Uso y funciones Botones de mando Regulador de vapor Placa calentadora Ajustar la cantidad de agua Preparativos Colocar / retirar la bandeja de goteo Llenar el depósito de agua...
  • Página 62 Volumen de suministro Aparato principal Filtro grande, para preparar 2 tazas de • • Depósito de agua con tapa expreso o 1 taza de expreso doble • Bandeja de goteo Cuchara dosificadora con compactador • • Placa de apoyo Manual de instrucciones •...
  • Página 63 Nos alegramos de que se haya decidido por esta cafetera para expreso con portafiltro. Si tiene alguna pregunta sobre el aparato o sobre piezas de repuesto o accesorios, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente a través de nuestro sitio web: www.beem.de Información sobre el manual de instrucciones Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas y para otros usuarios.
  • Página 64 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA: Observar todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las imágenes y los datos técnicos facilitados con este aparato. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y lesiones. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así •...
  • Página 65 El aparato siempre se debe desconectar de la corriente si no va a • estar vigilado y antes de cualquier montaje o limpieza. No efectuar modificaciones en el aparato. No reemplazar el cable • de conexión por cuenta propia. Si el aparato o su cable de conexión están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, el servicio de atención al cliente o los distribuidores especializados con el fin de evitar peligros.
  • Página 66 • Si el aparato está encendido o durante el proceso de preparación de café, no rellenar nunca el depósito de agua. Antes de llenarlo, dejar que se enfríe. • No mover el aparato durante el proceso de hervido. • Por motivos de seguridad, es preciso comprobar que no haya daños en el aparato ni en el cable de conexión antes de cada puesta en marcha.
  • Página 67 Antes del primer uso 1. Pase un paño limpio y húmedo por el aparato. Limpie todos los accesorios con agua limpia y un poco de producto lavavajillas. 2. El depósito de agua (15) está provisto de una protección de transporte en el momento de la entrega, que debe ser retirada.
  • Página 68 2. Enchufe el aparato a la toma de corriente. Se emite una señal sonora y todas las luces de control se iluminan brevemente. El aparato se encuentra en modo de espera. Uso y funciones Botones de mando El aparato cuenta con cuatro botones de mando: Pulsar el botón (16) para encender y apagar el aparato.
  • Página 69 1. Asegúrese de que el depósito de agua (15) se ha llenado con una cantidad suficiente de agua (véase capítulo «Preparativos» – «Llenar el depósito de agua»). 2. Llene el portafiltro (9) con café expreso molido (véase capítulo «Preparativos» – «Llenar el portafiltro»).
  • Página 70 3. Limpie el filtro (véase capítulo «Limpieza y cuidado»). ¿No dispone de un recipiente adecuado? ¿Le resulta molesto tener que abrir una y otra vez el cubo  de basura? ¡Tenemos la solución! Nuestro recipiente para posos BEEM (número de artículo 03994) es muy práctico. El elegante recipiente para posos dispone de una barra revestida de silicona sobre la que se golpea el portafiltro. Así el portafiltro no sufre daños y se facilita la limpieza posterior. ...
  • Página 71 Consejos Para obtener un expreso o café aromático, siga estos consejos: Precaliente siempre las tazas en la placa calentadora (1). • Enjuague las tazas con agua caliente inmediatamente antes de usarlas. • Llene el depósito de agua (15) siempre con agua fresca. No use agua que lleve más de •...
  • Página 72 Preparación IMPORTANTE: • No poner nunca en marcha el aparato sin agua o con una cantidad de agua por debajo de la marca MIN. • No utilizar nunca el aparato sin haber colocado la taza adecuada bajo el portafiltro. Preparar un expreso 1.
  • Página 73 Preparar espuma de leche IMPORTANTE: • ¡Al preparar espuma de leche, el portafiltro debe estar colocado en el aparato! 1. Llene el depósito de agua (15) (véase capítulo «Preparativos» – «Llenar el depósito de agua»). 2. Asegúrese de que el regulador de vapor (4) esté en posición OFF (apagado). 3.
  • Página 74 Dispensar agua caliente • ¡Al preparar espuma de leche, el portafiltro debe estar colocado en el aparato! 1. Llene el depósito de agua (15) (véase capítulo «Preparativos» – «Llenar el depósito de agua»). 2. Asegúrese de que el regulador de vapor (4) esté en posición OFF (apagado). 3.
  • Página 75 Latte Macchiato El latte macchiato clásico se compone de dos capas: una capa inferior de leche caliente (2/3), una capa superior de leche batida (1/3) y un expreso que se vierte a través de la leche. La leche entera es más densa que el expreso, por lo que el café flota sobre la leche. La taza de expreso y el vaso de latte macchiato deben estar bien precalentados, porque la preparación se lleva a cabo en varios pasos.
  • Página 76 Limpieza y cuidado IMPORTANTE: Para la limpieza, no utilizar productos tóxicos, corrosivos o abrasivos ni estropajos, ya • que podrían dañar la superficie. 1. Saque el portafiltro (9) del aparato y vacíelo (véase capítulo «Preparativos» – «Sacar el portafiltro del aparato»). 2.
  • Página 77 Este biodescalcificador concentrado, eficaz y seguro para alimentos, además de respetuoso con  el medioambiente, está disponible a la venta en comercios especializados, en nuestro sitio web www.beem.de o solicitándolo a través de nuestro servicio de atención al cliente. Descalcificación con el concentrado biodescalcificador prémium de BEEM 1. Llene el depósito de agua (15) hasta la marca MAX con una solución de concentrado descalcificador y agua en una proporción máxima de 1:20 (una parte de concentrado por...
  • Página 78 Solución de problemas Si el aparato no funcionara correctamente, compruebe si puede solucionar el problema por cuenta propia. Si no es posible solucionarlo siguiendo los pasos indicados, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. ¡No intente reparar por su cuenta un aparato eléctrico! Problema Posible causa Solución...
  • Página 79 Problema Posible causa Solución No hay agua en el depósito de Llene el depósito de agua. agua (15). A pesar del sonido de bombeo, no sale agua Saque el depósito de agua e El depósito de agua está mal del aparato. insértelo de nuevo.
  • Página 80 Garantía y limitaciones de responsabilidad La garantía no cubre los defectos ocasionados por un uso indebido, calcificación, daños o intentos de reparación. Esto mismo es válido para el desgaste normal. No asumimos ninguna responsabilidad por daños directos o derivados en los siguientes casos: No observancia del manual de instrucciones •...
  • Página 81 Contenuto della confezione Panoramica dell’apparecchio Informazioni sulle istruzioni per l’uso Destinazione d’uso Indicazioni di sicurezza Prima del primo utilizzo Installazione e collegamento dell’apparecchio Uso e funzioni Tasti di comando Regolatore del vapore Piastra di mantenimento in caldo Impostazione della quantità di acqua Preparazione Inserimento / rimozione della vaschetta raccogligocce Riempimento del serbatoio dell’acqua...
  • Página 82 Contenuto della confezione Apparecchio principale Filtro grande per la preparazione di 2 tazze • • Serbatoio dell’acqua con coperchio di Espresso o 1 tazza di Espresso doppio • Vaschetta raccogligocce Cucchiaio dosatore con pressino • • Vassoio Istruzioni per l’uso •...
  • Página 83 Espresso con portafiltro. Per domande sull’apparecchio e su ricambi / accessori, contattare il servizio di assistenza clienti tramite il nostro sito web: www.beem.de Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per future consultazioni.
  • Página 84 Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA: rispettare tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è provvisto l’apparecchio. La mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e / o lesioni. Questo apparecchio può...
  • Página 85 L’apparecchio deve essere sempre scollegato dalla rete elettrica • quando non è sorvegliato e anche prima di essere assemblato, smontato o pulito. Non apportare modifiche all’apparecchio. Non sostituire autono- • mamente il cavo di collegamento. L’apparecchio o il cavo di collega- mento dell’apparecchio eventualmente danneggiati devono essere riparati o sostituiti dal produttore, dal servizio di assistenza clienti oppure da un laboratorio specializzato autorizzato, per evitare i...
  • Página 86 • Dopo l’uso non toccare la bocchetta del vapore, in quanto durante l’emissione di vapore e acqua calda diventa bollente. • Non versare acqua nel serbatoio dell’acqua mentre l’apparecchio è acceso o durante l’infusione. Attendere il raffreddamento dell’apparecchio prima di riempirlo nuovamente. •...
  • Página 87 Prima del primo utilizzo 1. Pulire l’apparecchio con un panno umido e pulito. Pulire tutti gli accessori con acqua e un po’ di detersivo. 2. Al momento della fornitura il serbatoio dell’acqua (15) è dotata di una protezione per il trasporto che deve essere rimossa.
  • Página 88 1. Collocare l’apparecchio sul piano della cucina o un’altra superficie di lavoro asciutta e pulita, rispettando le avvertenze di sicurezza e gli avvisi riportati all’inizio di questo capitolo. 2. Inserire la spina in una presa elettrica. Viene emesso un segnale acustico e tutte le spie di controllo si illuminano brevemente.
  • Página 89 Impostazione della quantità di acqua È possibile programmare separatamente e in modo individuale la quantità di acqua per l’Espresso singolo o doppio. L’intervallo di impostazione della quanità di acqua è 25 – 60 ml per un Espresso singolo e 70 – 110 ml per un Espresso doppio. Le nuove impostazioni rimuovono le impostazioni di fabbrica e rimangono salvate anche in caso di interruzione della corrente o se l’apparecchio viene staccato dalla rete elettrica.
  • Página 90 Riempimento del serbatoio dell’acqua NOTA BENE! • Non introdurre latte o altri liquidi nel serbatoio dell’acqua. Utilizzare esclusivamente acqua! 1. Rimuovere il serbatoio dell’acqua (15) dall’apparecchio, tirandolo verso l’alto. 2. Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua. 3. Riempire il serbatoio dell’acqua. Accertarsi di riempire almeno fino al contrassegno MIN e non oltre il contrassegno MAX.
  • Página 91 2. Rimuovere il filtro (vedere capitolo “Preparazione” – “Inserimento/rimozione del filtro”). 3. Pulire il filtro (vedere capitolo “Pulizia e cura”). Non si ha un contenitore battifiltro adatto? Ma aprire ogni volta la pattumiera è fastidioso?  Nessun problema! Con il nostro contenitore battifiltro BEEM (codice articolo 03994) non è più un  problema. Il contenitore battifiltro dal bel design dispone di una barra di battuta rivestita di silicone  che protegge il braccetto portafiltro e facilita la successiva pulizia. Inoltre, con la sua capacità di  650 ml il contenitore battifiltro BEEM offre spazio a sufficienza per più preparazioni.  Suggerimenti Per un Espresso o caffè...
  • Página 92 Se si desidera preparare un altro Espresso dopo la montatura, occorre prima far raffreddare • la macchina. È possibile accelerare questa procedura pulendo la bocchetta del vapore, poiché l’acqua che fuoriesce raffredda ulteriormente il sistema di riscaldamento e le condutture (vedere capitolo “Pulizia e cura”...
  • Página 93 Preparazione della schiuma di latte NOTA BENE! • Durante la montatura, il braccetto portafiltro deve essere inserito nell’apparecchio. 1. Riempire il serbatoio dell’acqua (15) (vedere capitolo “Preparazione” – “Riempimento del serbatoio dell’acqua”). 2. Accertarsi che il regolatore del vapore (4) sia in posizione OFF (spento). 3.
  • Página 94 Dopo la preparazione, svuotare la vaschetta raccogligocce affinché quest’ultima non si riempia eccessivamente durante la successiva preparazione. 16. Spegnere l’apparecchio (vedere sezione “Preparazione dell’Espresso”). Emissione di acqua calda • Durante la montatura, il braccetto portafiltro deve essere inserito nell’apparecchio. 1. Riempire il serbatoio dell’acqua (15) (vedere capitolo “Preparazione –” “Riempimento del serbatoio dell’acqua”).
  • Página 95 4. Battere il contenitore per la montatura una o due volte su una base stabile per addensare la schiuma di latte. 5. Versare lentamente la schiuma di latte sull’Espresso. Provare a creare modelli con la schiuma di latte, la cosiddetta Latte Art. Latte Macchiato normale Il latte macchiato classico è...
  • Página 96 Pulizia e cura NOTA BENE! Per la pulizia non utilizzare prodotti detergenti tossici, corrosivi o abrasivi, né spugne • abrasive, Possono danneggiare la superficie. 1. Rimuovere il braccetto portafiltro (9) dall’apparecchio e svuotarlo (vedere capitolo “Prepa- razione” – “Rimozione del braccetto portafiltro dall’apparecchio”). 2.
  • Página 97 Per la rimozione del calcare, raccomandiamo di usare l’anticalcare concentrato Bio BEEM. L’anticalcare concentrato Bio BEEM, efficace e sicuro per gli alimenti, nonché ecocompatibile, è  disponibile presso i rivenditori specializzati, sul nostro sito www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio clienti. Rimozione del calcare con l’anticalcare concentrato Bio BEEM 1.
  • Página 98 Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, verificare se è possibile risolvere autonomamente il problema. Qualora non sia possibile risolvere il problema seguendo i passaggi indicati, rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Non cercare di riparare in autonomia un apparecchio elettrico! Problema Possibile causa Soluzione...
  • Página 99 Problema Possibile causa Soluzione Non c’è acqua nel serbatoio Riempire il serbatoio dell’acqua. Nonostante il rumore dell’acqua (15). della pompa, non Estrarre il serbatoio dell’acqua fuoriesce acqua Il serbatoio dell’acqua è inserito e inserirlo nuovamente. Fare dall’apparecchio. in modo errato. attenzione alla posizione corretta.
  • Página 100 Garanzia e limitazioni di responsabilità La garanzia non copre tutti i difetti derivanti da un uso non conforme, incrostazioni di calcare, danneggiamenti o tentativi di riparazione. Lo stesso vale anche per la normale usura. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni o i danni conseguenti in caso di: mancata osservanza delle istruzioni per l’uso, •...

Este manual también es adecuado para:

02032