Descargar Imprimir esta página

OGK urban iki Junior Instrucciones Para El Montaje página 14

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12
FRA
Consignes pour une utilisation sûre :
Prenez connaissance and lisez les pages en anglais (p. 2 à 9) pour les instruc-
Consignes pour une utilisation sûre :
N'emmenez votre enfant sur le siège vélo Junior que s'il / elle peut s'asseoir
tions de montage et d'utilisation du siège.
seul(e) et est capable de placer ses pieds sur les repose-pieds.
N'emmenez votre enfant sur le siège vélo Junior que s'il / elle peut s'asseoir
Assurez-vous toujours que votre enfant porte des vêtements appropriés pour
seul(e) et est capable de placer ses pieds sur les repose-pieds.
le trajet et qu'il est protégé contre la pluie. N'oubliez pas que votre enfant est
immobile et qu'il aura rapidement froid.
Assurez-vous toujours que votre enfant porte des vêtements appropriés pour
le trajet et qu'il est protégé contre la pluie. N'oubliez pas que votre enfant est
Ne laissez jamais votre enfant sur le siège vélo seul, sans tenir le vélo. Assu-
immobile et qu'il aura rapidement froid.
rez-vous que votre vélo est équipé d'une béquille robuste (double).
Ne laissez jamais votre enfant sur le siège vélo seul, sans tenir le vélo. Assu-
Si vous avez une selle de vélo avec des ressorts de selle, couvrez-les pour éviter
rez-vous que votre vélo est équipé d'une béquille robuste (double).
d'écraser et de blesser les mains et les doigts de votre enfant.
Si vous avez une selle de vélo avec des ressorts de selle, couvrez-les pour éviter
Assurez-vous que le siège vélo n'a pas été exposé à la chaleur du soleil avant
d'écraser et de blesser les mains et les doigts de votre enfant.
d'installer votre enfant sur le siège.
Assurez-vous que le siège vélo n'a pas été exposé à la chaleur du soleil avant
Ne faites jamais de réglages personnalisés sur le siège vélo et contactez
d'installer votre enfant sur le siège.
toujours le magasin où vous avez acheté le siège ou le service client d'Urban
Iki en cas de défaut. N'utilisez pas le siège vélo s'il présente une pièce défec-
Ne faites jamais de réglages personnalisés sur le siège vélo et contactez
tueuse.
toujours le magasin où vous avez acheté le siège ou le service client d'Urban
Iki en cas de défaut. N'utilisez pas le siège vélo s'il présente une pièce défec-
Retirez toujours le siège vélo lorsque vous transportez votre vélo sur un
tueuse.
porte-vélos de voiture. Les turbulences peuvent endommager ou déloger le
siège, le rendant ainsi dangereux à utiliser.
Retirez toujours le siège vélo lorsque vous transportez votre vélo sur un
porte-vélos de voiture. Les turbulences peuvent endommager ou déloger le
Bouclez toujours la ceinture de sécurité sur le siège Junior, même lorsque
siège, le rendant ainsi dangereux à utiliser.
vous roulez sans votre enfant. Cela évite que la ceinture ne se coince quelque
part. Bouclez la ceinture et laissez-la pendre à l'avant du siège vélo, au-dessus
Bouclez toujours la ceinture de sécurité sur le siège Junior, même lorsque
du porte-bagage, ou rangez la ceinture sous l'assise.
vous roulez sans votre enfant. Cela évite que la ceinture ne se coince quelque
part. Bouclez la ceinture et laissez-la pendre à l'avant du siège vélo, au-dessus
Utilisez le siège vélo uniquement pour transporter un enfant sur votre vélo.
du porte-bagage, ou rangez la ceinture sous l'assise.
Il est préférable de transporter vos sacs ou autres bagages à une position
opposée à celle de votre enfant, afin de mieux répartir le poids sur votre vélo.
Utilisez le siège vélo uniquement pour transporter un enfant sur votre vélo.
Il est préférable de transporter vos sacs ou autres bagages à une position
Ne soulevez pas votre vélo par le siège vélo.
opposée à celle de votre enfant, afin de mieux répartir le poids sur votre vélo.
Urban Iki recommande d'utiliser un casque parfaitement adapté à votre
Ne soulevez pas votre vélo par le siège vélo.
enfant.
Urban Iki recommande d'utiliser un casque parfaitement adapté à votre
Votre siège Urban Iki Junior est conçu pour un transport quotidien de votre
enfant.
enfant; il ne convient pas aux sentiers ou terrains accidentés.
Votre siège Urban Iki Junior est conçu pour un transport quotidien de votre
Faire du vélo avec un enfant dans un siège vélo peut influencer votre conduite.
enfant; il ne convient pas aux sentiers ou terrains accidentés.
Cela s'avère particulièrement dans les virages, lors du freinage et au départ.
Faire du vélo avec un enfant dans un siège vélo peut influencer votre conduite.
Vous devez avoir 16 ans ou plus pour pouvoir transporter un enfant sur un
Cela s'avère particulièrement dans les virages, lors du freinage et au départ.
siège vélo Urban Iki. La législation correspondante peut différer selon le pays.
Vous devez avoir 16 ans ou plus pour pouvoir transporter un enfant sur un
siège vélo Urban Iki. La législation correspondante peut différer selon le pays.
26
1
Box contents
Urban Iki Junior fietsstoeltje
1
a
1
b
Entretien, garantie et service après-vente
Si vous entretenez correctement votre siège Urban Iki Junior, il vous durera très
longtemps. Il vous suffit de nettoyer de temps en temps le siège vélo à l'aide d'un
chiffon, d'eau tiède et d'un détergent doux.
Nous accordons une garantie de deux ans sur votre siège Urban Iki Junior. Cette
Urban Iki Junior fietsstoeltje
période de garantie prend effet à la date d'achat indiquée sur le reçu. Conservez
a
ce reçu dans un lieu sûr pour pouvoir bénéficier de cette garantie.
Junior voetjes
Urban Iki Junior fietsstoeltje
La garantie n'est pas valable dans les situations suivantes :
2
a
You can only fit an Urban Iki Junior seat without a luggage-rack mounting frame
if you already have one in your possession. This mounting frame comes with an
2
2
Urban Iki Rear seat for kids from 9 months to 6 years old.
2
User manual
La garantie est émise conformément à la directive européenne 99/44/CE du 25
mai 1999.
The Urban Iki Junior seat is easy to assemble and attach to your bike. The user
manual will explain step by step how to do this quickly and easily for you to be
En cas de réclamation ou de défaut sur votre siège vélo Urban Iki, n'hésitez pas à
straight on your way and enjoy your bike ride together with your child. Please
contacter directement le magasin où vous avez acheté votre siège vélo Urban Iki
read the manual carefully before using the Urban Iki Junior seat and follow the
ou à contacter notre service client.
instructions for safe use closely. This will ensure you have lots of safe cycling fun.
What makes the Urban Iki Junior seat unique?
Urban Iki customer service
OGK Europe B.V.
combination lock
Rudolf Dieselstraat 15
7442 DR Nijverdal
The Netherlands
www.urbaniki.com
E: info@urbaniki.com
bagagedrager
gebruikershandleiding
montagekader
For Urban Iki Junior seats with mounting frame
For Urban Iki Junior seats without mounting frame
bagagedrager
montagekader
a
b
b
Urban Iki
Luggage rack
bagagedrager
Junior seat
1
mounting frame
support beugel
montageblok beugel
Urban Iki Junior fietsstoeltje
bagagedrager
montagekader
montagekader
Utilisation incorrecte du produit, autre que celle indiquée dans le manuel
d'utilisation.
Retourner le produit sans le reçu d'origine durant la période couverte par la
garantie.
Réparations effectuées sur le siège vélo Urban Iki par des tiers.
b
a
b
2x junior
Support
Junior voetjes
support beugel
footrests
bracket
Tout défaut résultant d'une utilisation ou d'un entretien inapproprié(e), d'une
Junior voetjes
support beugel
Urban Iki Junior fietsstoeltje
négligence ou d'un accident.
Junior voetjes
support beugel
Usure normale des composants; inhérente à une utilisation quotidienne d'un
produit.
Junior voetjes
Mettez hors de portée des bébés et des enfants les matériaux d'embal-
To avoid risk of suffocation, keep all plastic packaging materials out of
lage en plastique en raison des risques d'étouffement. Jetez immédi-
reach of babies and children. Dispose of the packaging immediately.
2
atement l'emballage.
Adjustable backrest
Ergonomic seat
Soft and comfortable cushion
Secure
five-point harness
buckle
Cable and
security
Anti-slip
footrests
inbussleutel M6
gebruikershandleiding
inbussleutel M6
a
a
b
User manual
b
No. 5 socket
head wrench
gebruikershandleiding
inbussleutel M6
gebruikershandleiding
inbussleutel M6
a Support bracket
a
montageblok beugel
holder
bagagedrager
montageblok beugel
montagekader
gebruikershandleiding
montageblok beugel
support beugel
montageblok beugel
Comfortable
and sturdy back
support
Autolock
system
Easy to
assemble
mounting frame
Support bracket for
extra stability up to
35 kg
Stable and adjustable
footrests
27
FRA

Publicidad

loading