PL
Bezpieczne użytkowanie; kilka ostrzeżeń:
•
Wskazówki dotyczące montażu i korzystania z siodełka rowerowego znajdują
Dziecko można przewozić na foteliku rowerowym Junior wyłącznie gdy może
•
się na stronach w języku angielskim (str. 2 do 9).
samodzielnie siedzieć pionowo i jest w stanie stawiać stopy na podnóżkach.
•
Dziecko można przewozić na foteliku rowerowym Junior wyłą
na foteliku rowerowym Junior wy cznie gdy może
na foteliku rowerowym Junior wyłą
•
Zawsze upewnij się, że dziecko nosi ubrania odpowiednie do podróży i jest
samodzielnie siedzieć pionowo i jest w stanie stawiać stopy na podnóżkach.
chronione przed deszczem. Pamiętaj, że dziecko siedzi nieruchomo i szybko
się wychładza.
•
Zawsze upewnij się, że dziecko nosi ubrania odpowiednie do podróży i jest
chronione przed deszczem. Pamiętaj, że dziecko siedzi nieruchomo i szybko
Nigdy nie zostawiaj dziecka samego w foteliku rowerowym bez przytrzy-
•
się wychładza.
mania roweru. Upewnij się, że rower jest wyposażony w solidną (podwójną)
podpórkę.
Nigdy nie zostawiaj dziecka samego w foteliku rowerowym bez przytrzy-
•
mania roweru. Upewnij się, że rower jest wyposażony w solidną (podwójną)
•
Jeśli Twoje siodełko rowerowe jest wyposażone w sprężyny, zabezpiecz je, aby
podpórkę.
uniknąć zmiażdżenia lub zranienia dłoni i palców dziecka.
•
Jeśli Twoje siodełko rowerowe jest wyposażone w sprężyny, zabezpiecz je, aby
•
Przed umieszczeniem dziecka w foteliku rowerowym upewnij się, że fotelik
uniknąć zmiażdżenia lub zranienia dłoni i palców dziecka.
nie był pozostawiony na słońcu (ryzyko oparzenia).
Przed umieszczeniem dziecka w foteliku rowerowym upewnij się, że fotelik
•
•
Nigdy nie modyfikuj fotelika rowerowego, a w przypadku jakiejkolwiek usterki
nie by pozostawiony na s
nie był
nie był
ł
ł pozostawiony na s
łońcu (ryzyko oparzenia).
skontaktuj się ze sklepem, w którym fotelik został kupiony lub działem obsługi
klienta firmy Urban Iki. Nie używaj uszkodzonego fotelika rowerowego.
•
Nigdy nie modyfikuj fotelika rowerowego, a w przypadku jakiejkolwiek usterki
skontaktuj się ze sklepem, w którym fotelik został kupiony lub dzia
•
Przed transportem roweru na bagażniku samochodowym zdejmij fotelik.
klienta firmy Urban Iki. Nie używaj uszkodzonego fotelika rowerowego.
Wstrząsy w trakcie transportu mogą uszkodzić lub przesunąć fotelik,
powodując zagrożenie w czasie użytkowania.
•
Przed transportem roweru na bagażniku samochodowym zdejmij fotelik.
Wstrząsy w trakcie transportu mogą uszkodzić lub przesunąć fotelik,
•
Zawsze zapinaj pas bezpieczeństwa fotelika Junior, nawet podczas jazdy
powodując zagrożenie w czasie użytkowania.
rowerem bez dziecka. Zapobiegnie to zaczepianiu się pasa. Zepnij pas i
zawieś go z przodu fotelika rowerowego nad bagażnikiem lub schowaj go
•
Zawsze zapinaj pas bezpieczeństwa fotelika Junior, nawet podczas jazdy
pod poduszką fotelika.
rowerem bez dziecka. Zapobiegnie to zaczepianiu się pasa. Zepnij pas i
zawieś go z przodu fotelika rowerowego nad bagażnikiem lub schowaj go
•
Używaj fotelika rowerowego wyłącznie do przewożenia dziecka. Torby lub
pod poduszką fotelika.
inny bagaż najlepiej transportować na rowerze lub przymocować naprzeciw
dziecka, aby równomiernie rozłożyć ciężar na rowerze.
•
Używaj fotelika rowerowego wyłą
ywaj fotelika rowerowego wyłą
ywaj fotelika rowerowego wy cznie do przewożenia dziecka. Torby lub
inny bagaż najlepiej transportować na rowerze lub przymocować naprzeciw
•
Nie podnoś roweru za fotelik rowerowy.
dziecka, aby równomiernie rozłożyć ciężar na rowerze.
•
Urban Iki zaleca stosowanie pasującego dziecku kasku.
•
Nie podnoś roweru za fotelik rowerowy.
•
Fotelik Urban Iki Junior jest przeznaczony do codziennego transportu dziecka.
•
Urban Iki zaleca stosowanie pasującego dziecku kasku.
Nie nadaje się do jazdy po bezdrożach ani szlakach rowerowych.
•
Fotelik Urban Iki Junior jest przeznaczony do codziennego transportu dziecka.
•
Jazda rowerem z dzieckiem w dziecięcym foteliku rowerowym może mieć
Nie nadaje się do jazdy po bezdro
do jazdy po bezdrożach ani szlakach rowerowych.
wpływ na sterowanie rowerem. Dotyczy to szczególnie skręcania, hamowania
i ruszania.
•
Jazda rowerem z dzieckiem w dziecięcym foteliku rowerowym może mieć
Jazda rowerem z dzieckiem w dzieci
wpływ na sterowanie rowerem. Dotyczy to szczególnie skr
ł
ływ na sterowanie rowerem. Dotyczy to szczególnie skr
yw na sterowanie rowerem. Dotyczy to szczególnie skr
•
Aby móc przewozić dziecko w foteliku rowerowym Urban Iki, musisz mieć co
i ruszania.
najmniej 16 lat. Odpowiednie przepisy mogą różnić się w zależności od kraju.
•
Aby móc przewozić dziecko w foteliku rowerowym Urban Iki, musisz mie
dziecko w foteliku rowerowym Urban Iki, musisz mieć co
najmniej 16 lat. Odpowiednie przepisy mog
najmniej 16 lat. Odpowiednie przepisy mogą różnić się w zależności od kraju.
38
Urban Iki Junior fietsstoeltje
2
ł
ł kupiony lub dzia
łem obsługi
ach ani szlakach rowerowych.
ęcania, hamowania
Box contents
bagagedrager
montagekader
1
a
For Urban Iki Junior seats with mounting frame
1
b
For Urban Iki Junior seats without mounting frame
Konserwacja, gwarancja i serwis
Właściwa pielęgnacja fotelika Urban Iki Junior zapewnia jego długą trwałość.
Od czasu do czasu wystarczy wyczyścić fotelik szmatką, letnią wodą i łagodnym
środkiem czyszczącym.
Urban Iki Junior fietsstoeltje
Na fotelik Urban Iki Junior udzielamy dwuletniej gwarancji. Okres gwarancji
a
b
Urban Iki
wchodzi w życie z dniem zakupu, wg daty wskazanej na paragonie. Aby móc
Junior seat
1
Junior voetjes
support beugel
Urban Iki Junior fietsstoeltje
Urban Iki Junior fietsstoeltje
skorzystać z gwarancji, przechowuj paragon w bezpieczny sposób.
Gwarancja nie ma zastosowania w następujących sytuacjach:
•
Niewłaściwe użytkowanie produktu, inne niż wskazane w podręczniku użyt-
kownika.
•
Niezwrócenie produktu z oryginalnym paragonem w okresie gwarancji.
•
a
Przeprowadzenie naprawy fotelika rowerowego Urban Iki przez firmę ze-
b
2x junior
Junior voetjes
wnętrzną.
footrests
Junior voetjes
•
Powstanie jakichkolwiek wad w wyniku niewłaściwego, nieostrożnego użyt-
You can only fit an Urban Iki Junior seat without a luggage-rack mounting frame
Junior voetjes
kowania lub konserwacji, czy zaniedbania lub wypadku.
if you already have one in your possession. This mounting frame comes with an
2
2
Urban Iki Rear seat for kids from 9 months to 6 years old.
•
Normalne zużycie komponentów spowodowane codziennym użytkowaniem
produktu.
2
User manual
Gwarancja jest wydawana zgodnie z europejską dyrektywą 99/44/WE z dnia 25
The Urban Iki Junior seat is easy to assemble and attach to your bike. The user
maja 1999 r.
manual will explain step by step how to do this quickly and easily for you to be
straight on your way and enjoy your bike ride together with your child. Please
W przypadku reklamacji lub wady fotelika rowerowego Urban Iki, prosimy o bez-
read the manual carefully before using the Urban Iki Junior seat and follow the
pośredni kontakt ze sklepem, w którym fotelik Urban Iki został kupiony lub z
instructions for safe use closely. This will ensure you have lots of safe cycling fun.
naszym działem obsługi klienta.
Aby zminimalizowac zagrozenie uduszeniem, nalezy przechowywac
To avoid risk of suffocation, keep all plastic packaging materials out of
wszystkie plastikowe opakowania w miejscu niedostepnym dla nie-
reach of babies and children. Dispose of the packaging immediately.
2
mowlat i dzieci. Po rozpakowaniu elementów nalezy natychmiast zu-
tylizowac opakowania.
What makes the Urban Iki Junior seat unique?
Soft and comfortable cushion
Secure
five-point harness
buckle
Cable and
Urban Iki customer service
combination lock
OGK Europe B.V.
security
Rudolf Dieselstraat 15
7442 DR Nijverdal
Anti-slip
The Netherlands
footrests
www.urbaniki.com
E: info@urbaniki.com
gebruikershandleiding
inbussleutel M6
bagagedrager
gebruikershandleiding
montagekader
a
b
Luggage rack
a
b
User manual
mounting frame
bagagedrager
montageblok beugel
bagagedrager
montagekader
gebruikershandleiding
montagekader
gebruikershandleiding
a
b
Support
a Support bracket
a
support beugel
montageblok beugel
bracket
holder
support beugel
montageblok beugel
bagagedrager
Urban Iki Junior fietsstoeltje
montagekader
support beugel
montageblok beugel
Junior voetjes
support beugel
Adjustable backrest
Ergonomic seat
PL
inbussleutel M6
a
b
No. 5 socket
head wrench
inbussleutel M6
inbussleutel M6
gebruikershandleiding
montageblok beugel
Comfortable
and sturdy back
support
Autolock
system
Easy to
assemble
mounting frame
Support bracket for
extra stability up to
35 kg
Stable and adjustable
footrests
39