Effectuer une réinitialisation
Réinitialisation du IB 10/8 L2p
1. Appuyez sur le bouton de réinitialisation à l'intérieur
de l'appareil avec un tournevis.
Illustration O
Réinitialisation du IB 10/15 L2P Adv
L'appareil se réinitialise automatiquement lorsqu'il est
coupé.
Remarque
Pour forcer une réinitialisation, couper et remettre l'ap-
pareil en marche.
Remplacer le filtre à dioxyde de carbone
ATTENTION
Dysfonctionnements
Le dioxyde de carbone contaminé peut provoquer des
dysfonctionnements.
Lorsque vous travaillez sur le filtre à dioxyde de car-
bone, veillez à ne pas mettre de saleté dans l'appareil.
ATTENTION
Dysfonctionnements
Dysfonctionnement dû à des impuretés.
Après chaque desserrage ou dévissage de la vis de fer-
meture, le filtre à dioxyde de carbone et le joint en cuivre
doivent être remplacés. Si ce n'est pas le cas, des par-
ticules peuvent se détacher du filtre à dioxyde de car-
bone et entraîner des dysfonctionnements.
Remarque
Le filtre à dioxyde de carbone est rétrolavé et nettoyé
dès que la connexion de bouteille sous pression est dé-
branchée de la bouteille de dioxyde de carbone. Il n'est
donc pas nécessaire de remplacer régulièrement le
filtre à dioxyde de carbone.
1. Fermez le robinet d'arrêt sur la bouteille de dioxyde
de carbone.
2. Faire fonctionner l'appareil au niveau le plus élevé
pendant environ 1 minute pour dépressuriser le
flexible de dioxyde de carbone.
3. Dévisser la bride à vis de la bouteille de dioxyde de
carbone.
4. Dévisser avec précaution la vis de fermeture au ni-
veau de la bride à vis. Laisser alors la bride à vis
pendre pour empêcher les salissures de pénétrer
dans le flexible de dioxyde de carbone.
Illustration P
Bride à vis
1
Filtre à dioxyde de carbone
2
Bague d'étanchéité en cuivre
3
Vis de fermeture
4
5. Retirer le filtre à dioxyde de carbone.
6. Aspirer la vis de fermeture et la bride à vis à l'aide
d'un aspirateur.
7. Appuyer délicatement à la main sur le filtre à
dioxyde de carbone neuf en le tenant par la vis de
fermeture.
8. Remplacer le joint en cuivre.
9. Serrer la vis de fermeture en maintenant l'hexagone
large de la bride à vis à l'aide d'une clé à fourche.
Couple de serrage : 80 Nm.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société
commerciale compétente s'appliquent dans chaque
pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos-
sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans
la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau
ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de service
après-vente autorisé le plus proche avec la facture
d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
20
Caractéristiques techniques
Raccordement électrique
Tension du secteur
V
Phase
~
Fréquence
Hz
Puissance raccordée
kW
Type de protection
Courant de fuite, typ.
mA
Disjoncteur différentiel
delta I, A 0,03
Raccord d'air comprimé
Tuyau d'air comprimé,
Pouce
largeur nominale (min.)
Pression (max.)
MPa
(bar)
3
Consommation d'air
m
/min
comprimé, max.
Caractéristiques de puissance de l'appareil
Pression de jet, max.
MPa
(bar)
Pression du jet, min. ni-
MPa
veau 1
(bar)
Pression du jet, min. ni-
MPa
veau 2
(bar)
Pression du jet, min. ni-
MPa
veau 3
(bar)
Consommation de
kg/h
dioxyde de carbone
Quantité de glace sèche
kg/h
à 20°C
Force de recul du pistolet
N
de sablage max.
Bouteille de dioxyde de carbone
Volume de remplissage
kg
maximal
Diamètre, max.
mm
Conditions ambiantes
3
Échange d'air
m
/h
Dimensions et poids
Poids en ordre de
kg
marche typique (sans
bouteille de dioxyde de
carbone)
Longueur
mm
Largeur
mm
Hauteur sans bouteille de
mm
dioxyde de carbone
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79
2
Valeur de vibrations
m/s
main-bras
Niveau de pression
dB(A)
acoustique
Niveau de puissance
dB(A)
acoustique L
+ incerti-
WA
tude K
WA
Sous réserve de modifications techniques.
Déclaration de conformité UE
Nous déclarons par la présente que la machine dési-
gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise
en circulation, est conforme, de par sa conception et
son type, aux exigences fondamentales de sécurité et
de santé en vigueur des normes UE. Toute modification
de la machine sans notre accord annule cette déclara-
tion.
Produit : Nettoyeur cryogénique
Type :
1.574-xxx (IB 10/8 L2P, IB 10/15 L2P)
Normes UE en vigueur
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/30/UE
2011/65/UE
2009/125/CE
Ordonnance(s) appliquée(s)
(UE) 2019/1781
Normes harmonisées appliquées
EN 60335-1
Italiano
EN IEC 63000: 2018
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
IB 10/8
IB 10/15
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
L2P
L2P Ad-
EN 61000-3-2: 2014
vanced
EN 61000-3-3: 2013
Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir
220...23
220...23
de la direction.
0
0
1
1
50...60
50...60
1,0
1,1
IPX4
IPX4
Responsable de la documentation :
<3,5
<3,5
S. Reiser
0,03
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
0,5
0,5
Tél. : +49 7195 14-0
Télécopie : +49 7195 14-2212
1,0 (10) 1,0 (10)
Winnenden, le 01/03/2023
1,55
0,8
Avvertenze generali ............................................
Impiego conforme alla destinazione d'uso ..........
Funzione .............................................................
1,0 (10) 1,0 (10)
Tutela dell'ambiente ............................................
Avvertenze di sicurezza ......................................
0,07
0,07
Dispositivi di sicurezza ........................................
(0,7)
(0,7)
Accessori e ricambi .............................................
0,14
0,14
Volume di fornitura ..............................................
(1,4)
(1,4)
Elementi di comando...........................................
0,28
0,28
Messa in funzione ...............................................
(2,8)
(2,8)
Funzionamento ...................................................
Termine del funzionamento .................................
20...60
20...60
Trasporto .............................................................
Stoccaggio ..........................................................
15
10
Cura e manutenzione..........................................
Guida alla risoluzione dei guasti .........................
40
40
Garanzia..............................................................
Dati tecnici...........................................................
Dichiarazione di conformità UE...........................
37,5
37,5
Avvertenze generali
220
220
2000
2000
volta leggere e rispettare le
95
95
Istruzioni per l'uso originali.
Conservare le Istruzioni per
l'uso originali per un uso futuro o
866
866
per un successivo proprietario.
443
443
970
970
Impiego conforme alla destinazione
● L'apparecchio viene utilizzato per rimuovere lo spor-
0,08
0,08
co con pellet di ghiaccio secco accelerati da un get-
to d'aria.
95
95
● I pellet di ghiaccio secco sono prodotti nell'apparec-
chio. In aggiunta, è necessaria dell'anidride carboni-
ca liquida da una bombola con tubo a immersione.
115
115
● Non utilizzare l'apparecchio in un ambiente sogget-
to al rischio di esplosioni.
● Nel luogo di utilizzo deve essere rispettato il ricam-
bio d'aria minimo specificato nella sezione "Dati tec-
nici".
● Il corpo dell'apparecchio può essere rimosso solo
dal servizio clienti di KÄRCHER per scopi di manu-
tenzione.
Per garantire un corretto funzionamento, l'anidride car-
bonica utilizzata deve rispondere alle seguenti specifi-
che minime:
● Anidride carbonica tecnica, classe 2.5 o superiore
● Purezza ≥ 99,5%
● Contenuto d'acqua (H
● NVOC (olio e grasso) ≤ 2 ppm
Indice
Prima di utilizzare l'ap-
parecchio per la prima
d'uso
Qualità della CO
2
O) ≤ 250 ppm
2
20
20
21
21
21
22
22
22
22
22
23
24
24
24
24
24
25
26
26