Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27744 Manual De Las Instrucciones página 47

Ocultar thumbs Ver también para 27744:

Publicidad

6• Maintenance,
adjustment•
6. Wartung
(Instandhaltung),
Einstel-
lung. 6. Entretien,
r6glages.
6• Mantenimiento,
ajuste.
6. Manutenzione.
6• Onderhoud,
afstelling•
WARNING!
Before servicing the engine or cuffing unit the following
shall be carded out:
Press down the clutchlbrake pedal and engage the
perking brake lever.
Put gear lever in neutral.
Move connection/disconnection lever to disengaged
position.
Switch off engine.
Remove the ignition cable from the plug.
WARNUNG!
VorWartangsmaf_ahmenan
Meter eder MShaggregat rind
folgende Mol:Jnahmen dumhzuf0hren:
Kupplungs-/Bremspedal durchtreten und Feststellb-
remse
8Rsetzen.
Getriebeschalthebel auf Lsedauf stellen.
Schaithebel des M_lhaggregats in ausgekuppeite
Stetlung steUen.
Motor abstellen.
ZOndkel0elyon der Znndkerze abnehmen.
AI-rENTIONI
Avantroute intervention sur le meteur ou le carter de coupe
suivre les instructions ci-desseus :
Enfoncer la p6dale d'embrayage,'frein pour verrouiller
le frein de stationnement.
Amener le levier de vitesse en position "Neutre" (point
mort).
D6brayer les lames.
Arr6tar le moteur.
D_brancher le c_ble d'allumage de la bougle.
ADVERTENCIA!
Antes de preceder a efectuar el servicio en el motor o en
el equipo de corte, hay que hacer Io rigulante:
Apretar ri pedal det embragtuaifrenoy acoplar el
freno de estacionamiento.
Porter la palanca de cambios en punto neutro.
Porter la palanca de embmgue en postck_n
desembragada.
Parar el motor.
Quitar el cable de encendkio de la bujfa.
(_
PERICOLO!
Prima di ogni intervento effettuarequanto segue:
Premere il pedale frenoifrizione• indserire il freno di
pamheggio.
Mettere ta teva dri cambio in loire.
Disinserire iltagliaerba.
-
Spengere il motore.
Staccare la canaled..
_)
WAARSCHUWlNG!
Voordat service-werkzaamheden aan de motor ofmaaikast
worden vardcht, dient men her volgende ta dnen:
Druk de koppelings/rempedaalin en trek de parkser-
remhendel aan.
Zet de versnellingshendelin neutrale stand.
Breng de keppelingshendel in ontkoppelde stand.
Zet de motor af.
Verwijder de ontstekingskabelvan de bougie.
47

Publicidad

loading