POWER • ALIMENTATION • ALIMENTACION
• ALIMENTAZIONE • ALIMENTAÇÃO • MOC
European 230V:
EN
(L) LIVE: Brown • (N) NEUTRAL: Blue
EARTH: Green Yellow
FR
(L) PHASE: Marron • (N) NEUTRE: Bleu
TERRE: Vert/Jaune
(L) FASE: Marrón •(N) NEUTRO: Azul
ES
TOMA DE TIERRA: Verde/Amarillo
(L) LIVE: Braun • (N) NEUTRAL: Blau
DE
ERDE: Grün Gelb
NL
(L) LIVE: Bruin • (N) NEUTRAAL: Blauw
AARDE: Groen Geel
(L) POD NAPIĘCIEM: Brązowy • (N) NEUTRALNY: Niebieski
PL
UZIEMIENIE; Zielono-żółty
(L) FASE: Marrone • (N) NEUTRO: Blu
IT
TERRA: Verde Giallo
(L) ŽIVĚ: hnědá barva • (N) NEUTRÁLNÍ: Modrá
CZ
ZEMĚ: zelená žlutá
(L) AO VIVO: Marrom • (N) NEUTRO: Azul
PT
TERRA: Verde/Amarillo
3A HI-LEVEL SAFETY SWITCH • 3A INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ • 3A INTERRUPTOR DE SEGURIDAD • 3A SICHERHEITSSCHALTER • 3A VEILIGHEIDSSCHAKELAAR
• WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA 3A • INTERRUTTORE DI SICUREZZA LIVELLO ECCESSIVO DA 3 A • 3A BEZPEČNOSTNÍ SPÍNAČ VYSOKÉ ÚROVNĚ
• INTERRUPTOR DE ELEVADA SEGURANÇA
PUMP
1 Amp fuse must be installed in the live supply to the pump • Un fusible de 1A doit être installé sur l'alimentation directe de la pompe
• Se debe instalar un fusible de 1 Amperio en el suministro directo a la bomba • 1-Ampere-Sicherung muss an der netzspannungsführenden Leitung zur Pumpe
installiert werden • 1 amp-zekering moet in de live toevoer naar de pomp worden geïnstalleerd • Bezpiecznik 1 A musi zostać zamontowany w ramach zasilania
pompki • Un fusibile da 1Amp deve essere installato nell'alimentazione di tensione della pompa • Na přívodu proudu k čerpadlu musí být instalována pojistka 1 A.
• Assegure-se de que estão instalados fusíveis de 1 Amp.
ALARM / VOLT FREE • ALARME / LIBRE DE POTENTIEL • ALARMA SIN TENSIÓN ELÉCTRICA
• ALARM / SPANNUNGSFREI • ALARM / VOLT VRIJ • ALARM / WOLT FREE • ALARM /
BEZNAPIĘCIOWY • ALLARME / SENZA TENSIONE • ALARME SEM TENSÃO ELÉTRICA
European 230V:
Black
Black
Noir
Noir
Negro
Negro
Schwarz
Schwarz
Zwart
Zwart
Czarny
Czarny
Nero
Nero
Černá
Černá
Preta
Preta
BOILER
MAX 3 AMP
• High level safety switch maximum is 3 Amp – MUST be fitted
• La capacité maximale de l'interrupteur de sécurité de haut niveau est de 3 ampères - il doit être installé
• El máximo del interruptor de seguridad de alto nivel es de 3 Amp; debe instalarse
• Hochniveau-Sicherheitsschalter maximal 3 A – muss eingebaut werden
• Het maximum van de peilveiligheidsschakelaar is 3 Ampère – moet worden geïnstalleerd
• Maksimum wyłącznika bezpieczeństwa wysokiego poziomu wody wynosi 3 Amp – należy go zamontować
• Interruttore di sicurezza di livello alto, massimo 3 Ampere – deve essere fissato
• Maximální hodnota bezpečnostního spínače vysoké hladiny je 3 A - MUSÍ být namontován
• Interruptor de elevada segurança com um máximo de 3 Amp – tem de ser montado
9
ENDURANCE
Boiler Condensate Removal Pump • Pompe D'évacuation
Des Condensats De Chaudière • Bomba De Extracción De
Condensados De Caldera • Kessel-Kondensatabsaugpumpe
• Ketel Condensaat Verwijderingspomp • Pompa do usuwania
skroplin z kotła kondensacyjnego • Pompa Di Rimozione Della
Condensa Della Caldaia • Čerpadlo na odvod kondenzátu z kotle
• Bomba De Remoção De Condensado De Caldeira
INSTALLATION • INSTALACIÓN • INSTALLATIE
• INSTALACJA • INSTALLAZIONE • INSTALACE • INSTALAÇÃO