3
2
x
4
Install
Installer
Instalar
取り付け
Einbauen
Installare
安装
Instalar
Monteren
Apply tension to the
tape and rotate the
wheel away from
you until there are
2 complete layers
of tape on the rim.
Make sure there are
no wrinkles and the
tape is centered in
the rim.
Halten Sie das Band
gespant und drehen
Sie das Laufrad
von sich weg, bis
sich 2 vollständige
Schichten Band auf
der Felge befinden.
Stellen Sie sicher,
dass keine Falten
vorhanden sind und
das Band in der
Felge mittig sitzt.
Aplique tensión
al fondo y gire la
rueda hacia fuera
hasta que haya 2
capas completas de
fondo en la llanta.
Asegúrese de que
no haya arrugas
y de que el fondo
quede centrado en
la llanta.
Cut the tape
approximately
6 inches beyond
the starting point.
Smooth the cut
edge of the tape
with a plastic tire
lever.
Schneiden Sie das
Band ca. 15 cm
vom Anfangspunkt
ab.
Glätten Sie die
Schnittkante
des Bandes mit
einem Kunststoff-
Reifenheber.
Corte la cinta unos
15 cm más allá del
punto de partida.
Alise el borde
cortado de la
cinta con un
desmontador de
ruedas de plástico.
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Retirar/Desapertar
取り外し/ 緩める
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Verwijderen/Losmaken 拆卸/旋松
Quitar/Aflojar
Appliquez une
Aplique tensão na
certaine tension sur
fita e faça girar a
le fond de jante tout
roda afastando-a de
en faisant tourner la
si, até que haja 2
roue en l'éloignant
camadas completas
de vous jusqu'à ce
de fita sobre o aro.
qu'il y ait 2 couches
Assegure-se de
complètes de fond
que não haja rugas
de jante sur la jante.
e que a fita fique
Vérifiez qu'il n'y a
centrada no aro.
pas de plis et que
le fond de jante est
parfaitement centré
sur la jante.
テープを引っ張りな
Tendere il nastro
がらホイールを自分
e fare girare la
から離れる方向へ回
ruota in direzione
転させていき、リム
di allontanamento
上にテープが二重に
dall'operatore fino
巻かれた状態になる
a quando non sono
ようにします。しわ
stati applicati due
strati di nastro sul
がなく、テープがリ
cerchio. Assicurarsi
ムの中心にあること
che non ci siano
を確認します。
grinze e che il
nastro sia centrato
nel cerchio.
向胶带施加张力,
Breng spanning
同时使车轮朝着远
op het velglint aan
离您的方向转动,
en draai het wiel
直到轮圈已缠绕了
weg van u totdat er
整整 2 层胶带。确
2 volledige lagen
保胶带无褶皱,并
van het velglint
且胶带在轮圈内处
op de velg zijn
于居中位置。
aangebracht. Zorg
dat er geen kreuken
in het velglint te
zien zijn en het zich
mooi in het midden
van de velg bevindt.
Coupez le fond
Corte a fita
de jante de sorte
aproximadamente
qu'il recouvre son
15 cm (6 pol.) para
extrémité de départ
lá do ponto de
de 6 pouces (15 cm)
partida.
environ.
Alise o bordo
Lissez l'extrémité
cortado da fita
coupée du fond
com uma alavanca
de jante avec un
de plástico para
démonte-pneu en
pneus.
plastique.
テープを、貼り付
Tagliare il nastro
け開始地点から 6
circa 15 cm (6") oltre
イ ン チ( 約 15 セ
il punto di partenza.
ンチ)重なる位置
で切断します。
Lisciare l'estremità
tagliata del nastro
テ ー プ の 切 断 面
con un levagomme
を、プラスチック
in plastica.
製 の タ イ ヤ・ レ
バーでスムーズに
整えます。
在距离起点大约 6 英
Knip het velglint af
寸处切割胶带。
op ongeveer 15 cm
用塑料撬胎棒使胶带
over het startpunt.
的切割边缘变光滑。
Maak het
afgeknipte uiteinde
van het velglint vlak
met een kunststof
bandenlichter.
16