6-Bolt Rotor Installation
Einbau der Bremsscheibe mit
6-Loch-Befestigung
Instalación del rotor de 6 pernos
1
Tighten the rotor bolts one turn in an
alternating sequence until the torque
specified by the rotor manufacturer is
achieved for each bolt; do not exceed
6.2 N·m (55 in-lb).
Ziehen Sie die Bremsscheibenschrauben
abwechselnd um eine Umdrehung fest,
bis das vom Bremsscheibenhersteller
vorgegebene Drehmoment erreicht ist,
jedoch nicht mit mehr als 6,2 N·m.
Apriete los pernos del rotor una vuelta
siguiendo una secuencia alterna hasta
alcanzar el par especificado por el
fabricante del rotor para cada perno;
no sobrepase los 6,2 N·m.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Installation du disque de frein à
6 vis
Installazione del rotore a 6 fori
Montage van 6-bouts remschijf
Serrez les vis du disque de frein en croix
d'un tour complet à chaque fois jusqu'à
ce que chaque vis soit serrée au couple
recommandé par le fabricant du disque de
frein, sans dépasser 6,2 N·m.
Serrare le viti del rotore di un giro seguendo
una sequenza alternata finché non si
ottengono i valori di coppia di serraggio
specificati dal produttore per ciascuna vite.
Non superare i 6,2 N·m.
Draai de schijfbouten om de beurt telkens
met één draai vast tot het door de fabrikant
van de remschrijf voorgeschreven moment,
maar niet verder dan 6,2 N·m.
Instalar
Torque
取り付け
Drehmoment
安装
Par de apriete
Instalação do rotor com 6 pernos
6ボルト ・ ローターの取り付け
6 螺栓式刹车碟安装
2
≤6.2 N·m
(≤55 in-lb)
Aperte os pernos do rotor uma volta, numa
sequência alternada, até conseguir atingir
o momento de torção especificado pelo
fabricante do rotor, para cada um dos
pernos; e não exceda 6,2 N·m.
ローターのそれぞれのボルトを、ローター
のメーカーが指定するトルク値になるまで、
1 回ずつ交互に締めていきます。6.2 N·m
を超えないようにしてください。
交替拧紧刹车碟螺栓,每次拧紧一圈,直至
每个螺栓都达到刹车碟厂商规定的扭矩值;
但不得超过 6.2 N·m。
Serrage
Momento de torção
締め付け
Coppia
扭紧
Aandraaimoment
24