Front Wheel Installation
Einbau des Vorderrads
Instalación de la rueda delantera
Install the front
Installez la roue
wheel into the
avant dans les
dropouts.
pattes de fixation.
Setzen Sie das
Installare la ruota
Vorderrad in die
anteriore nei
Ausfallenden ein.
forcellini.
Instale la rueda
Installeer het
delantera en las
voorwiel in de
punteras.
openingen.
2
Install the thru axle into the wheel and fork
according to the manufacturer's instructions.
Bauen Sie die Steckachse gemäß den
Anweisungen des Herstellers in das Laufrad
und die Gabel ein.
Instale el eje pasante en la rueda y en la
horquilla, siguiendo las instrucciones del
fabricante.
⚠WARNING
Wheels that are not properly seated and
secured into the dropouts can disengage
from the bike, which can lead to a crash
and serious injury and/or death.
⚠WARNUNG
Laufräder, die nicht ordnungsgemäß in
den Ausfallenden sitzen und fixiert sind,
können sich vom Fahrrad lösen, was zu
einem Sturz und schweren oder tödlichen
Verletzungen des Fahrers führen kann.
⚠ATENCIÓN
Si se utiliza la bicicleta con las ruedas
mal asentadas y fijadas a las punteras,
podrían moverse o soltarse de la bicicleta,
lo que puede provocar un accidente
y ocasionar lesiones graves e incluso
mortales al ciclista.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Installation de la roue avant
Installazione della ruota anteriore
Het voorwiel installeren
Instale a roda da
frente nos encaixes.
フロン ト ・ ホイールを
ドロップアウ トに取り
付けます。
将前轮安装到勾爪中。
Installez l'axe traversant dans la roue et la
fourche conformément aux instructions du
fabricant.
Installare il perno passante nella ruota
e nella forcella secondo le istruzioni del
produttore.
Installeer de doorvoeras in het wiel en
de vork volgens de aanwijzingen van de
fabrikant.
⚠AVERTISSEMENT
Si vous roulez avec un vélo dont les roues
ne sont pas correctement installées et
fixées dans les pattes, les roues peuvent
se détacher, ce qui peut provoquer une
chute et exposer le cycliste à des risques
de blessures graves voire mortelles.
⚠AVVERTENZA
Se le ruote non sono correttamente
inserite o fissate nei forcellini possono
sganciarsi dalla bicicletta, con
conseguente rischio di incidenti e lesioni
gravi o mortali.
⚠WAARSCHUWING
Wielen die niet juist in de vorkuiteinden
zijn geplaatst en bevestigd kunnen van
de fiets loskomen, hetgeen kan leiden
tot een ongeval en ernstig letsel en/of de
dood van de berijder.
Instalar
Torque
取り付け
Drehmoment
安装
Apretar
Instalação da roda frente
フロン ト ・ ホイールの取り付け
前轮安装
1
3
Instale o eixo de atravessamento através da
roda e do garfo, seguindo as instruções do
seu fabricante.
メーカーの使用説明書に従って、スルー・
アクスルをホイールとフォークに取り付け
ます。
按照厂商的说明将插轴安装到车轮和
前叉中。
As rodas que não estejam bem assentes
e fixadas dentro dos encaixes podem
desprender-se da bicicleta, causando um
acidente e lesões graves ou mesmo fatais
ao ciclista.
ホイールが正しい位置に装着されておら
ず、ドロップアウト内にしっかり収まっ
ていないと、ホイールが自転車から外れ
て事故を招き、大怪我および / または死
亡につながる危険性があります。
车轮如果没有正确没入钩爪并固定,就可
能从自行车上脱落,导致撞车、骑行人员
严重受伤甚至死亡。
Serrage
Momento de torção
締め付け
Coppia
扭紧
Aandraaimoment
⚠AVISO
⚠警告
⚠警告
27