Descargar Imprimir esta página

Ravaglioli RAV 745 HD Manual Del Usuario página 17

Elevador electrohidráulico

Publicidad

1.
DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE
Sollevatore elettroidraulico a forbice predisposto per l'installazione a
pavimento (RAV 745 HD) o incassata (RAV 745 I HD). La centralina di
comando è normalmente posizionata sulla sinistra rispetto alla direzio-
ne di accesso, ad una distanza di circa due metri dalla pedana; usu-
fruendo di kit, forniti su richiesta, è possibile montare la centralina in
posizione diversa da quella descritta.
Caratteristiche tecniche principali (vedi fig. 8):
• sincronizzazione elettroidraulica del movimento delle pedane indi-
pendentemente dalla ripartizione del carico sulle pedane stesse A;
• elettrovalvole di blocco sui cilindri B;
• valvole di sicurezza nei confronti di sovraccarichi C;
1.
DESCRIPTION OF LIFT
Electro-hydraulic fork lift designed for floor installation (RAV 745 HD)
or recessed installation (RAV 745 I HD). The control box is normally
positioned on the left hand side of the access direction, at a distance of
about two metres from the footboard; by using special kits supplied on
request, the control box can be assembled in a different position
compared with the one described above.
Main technical specifications (see fig. 8):
• electro-hydraulic synchronization of footboard movement independant
of the the load distribution on the footboard itself A;
• electro-valve lockout on cilinders B;
• safety valves for overloading C;
1.
BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE
Elektrohydraulische Scherenhebebühne, geeignet zur flurebenen Montage
(RAV 745 HD) oder als Unterflurmodell RAV 745 I HD). Der Schaltkasten
wird normalerweise auf der linken Seite, von der Zugangsseite aus
gesehen, angeordnet, ca. 2 m von der Fahrschiene entfernt. Sollten Kit
montiert werden (auf Anfrage lieferbar), kann der Schaltkasten in einer
anderen Position als der vorgesehenen aufgestellt werden.
Technische Haupteigenschaften (siehe Abb. 8):
• Elektrohydraulische Gleichlaufregelung der Fahrschienenbewegung,
unabhängig von der Lastverteilung auf den Fahrschienen A;
• Sperrelektroventil auf den Zylindern B;
• Sicherheitsventil bei Überlast C;
1.
DESCRIPTION DU PONT ELEVATEUR
Pont élévateur électro-hydraulique à ciseaux prévu pour l'installation
au sol (RAV 745 HD) ou encastrée (RAV 745 I HD). Le pupitre de
commande se trouve généralement à gauche de la direction d'accès,
à une distance de deux mètres environ du chemin de roulement; des
kits spéciaux, fournis sur demande, permettent l'installation du pupitre
dans une autre position que celle que nous venons de décrire.
Principales caractéristiques techniques (voir fig. 8):
• synchronisation hydraulique des mouvements des chemins de roulement
indépendante de la distribution de la charge sur les chemins de roulement A;
• électrovannes de blocage sur les cylindres B;
• soupapes de sécurité en cas de surcharges C;
1.
DESCRIPCION DEL ELEVADOR
Elevador electro-hidráulico de tijera predispuesto para instalarlo en el
suelo (RAV 745 HD) o encastrado (RAV 745 I HD). La central de
mandos está colocada normalmente a la izquierda con respecto a la
dirección de acceso, a una distancia de unos dos metros de la
plataforma; utilizando los kits, suministrados bajo pedido, se puede
montar la central de mandos en una posición distinta de la descrita.
Características técnicas principales (ver fig. 8):
• sincronización electro-hidráulica del movimiento de las plataformas
independientemente de la distribución de la carga sobre dichas
plataformas A;
• electroválvulas de bloqueo en los cilindros B;
• válvulas de seguridad en caso de sobrecargas C;
RAV 745 HD - RAV 745 I HD
• valvola di controllo della velocità di discesa D;
• dispositivo elettroidraulico per il blocco del movimento di discesa in
caso di ostacolo sotto una pedana D;
• dispositivo di sicurezza salvapiedi;
• perni di articolazione con boccole autolubrificanti non richiedenti ma-
nutenzione;
• impianto elettrico con grado di protezione IP 54. Circuito di comando
e sicurezza a bassa tensione.
1.1 Comandi
Mobiletto di comando contenente: la centrale idraulica, interruttore ge-
nerale, pulsante salita, pulsante discesa e lampada segnalazione sol-
levatore in blocco.
• speed control valve for descent D;
• electro-hydraulic device for blocking the descent movement in the
event of an obstacle found under a footboard D;
• footguard safety device;
• articulated pivots with self-lubricating bushes not in need of
maintenance;
• electrical system with IP 54 grade protection. Low voltage command
and safety circuit.
1.1 Commands
Command cabinet containing: the hydraulic control box, mains switch,
lift ascent button, lift descent button and lift in lockout indicator light.
• Kontrollventil der Absenkgeschwindigkeit D;
• Elektrohydraulische
Absenkbewegung bei Hindernissen unter einer Fahrschiene D;
• Fussabweiser-Sicherheitsvorrichtung;
• Gelenkbolzen mit selbstschmierenden Buchsen die keiner Wartung
bedürfen;
• Elektrische Anlage mit Schutzart IP 54. Steuer- und
Sicherheitsstromkreis mit Niederspannung.
1.1 Steuerungen
Schaltkasten mit: Hydraulikzentrale, Hauptschalter, Taste "Heben",
Taste "Senken" und Kontrolleuchte "Hebebühne-Not-Aus".
• soupape de contrôle de la vitesse de descente D;
• dispositif électro-hydraulique pour l'arrêt de la manoeuvre de descente
en cas d'obstacle sous un chemin de roulement D;
• dispositif de sécurité garde-pieds;
• pivots d'articulation avec bag autolubrifiante, ne nécessitant pas
d'entretien;
• installation électrique avec degré de protection IP 54. Circuit de
commande et sécurité à basse tension.
1.1 Commandes
Le pupitre de commande contient: la centrale hydraulique, l'interrupteur
général, le bouton pour actionner la montée, le bouton pour actionner
la descente et le témoin lumineux qui signale que le pont élévateur est
en situation de blocage.
• válvula de control de la velocidad de descenso D;
• dispositivo electro-hidráulico para bloquear el movimiento de descenso
en caso de que haya un obstáculo debajo de la plataforma D;
• dispositivo de seguridad salva-pies;
• pivotes de articulación con casquillos autolubricantes que no requieren
mantenimiento;
• instalación eléctrica con grado de protección IP 54. Circuito de mando
y seguridad a baja tensión.
1.1 Mandos
El mueble de mandos contiene: la central hidráulica, el interruptor
general, el pulsador de elevación, el pulsador de descenso y la lámpara
que avisa cuando se bloquea el elevador.
0585-M008-2
Vorrichtung
zum
Blockieren
1
der
17

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rav 745 i hd