60°
7
Sicherheitshinweise
Qualifikation des Anwenders
Die Kaltlicht-Fontäne HALOGEN 250 twin darf nur
von Ärzten und medizinischem Assistenzpersonal
angewendet werden, die über eine entsprechen-
de fachliche Qualifikation verfügen und am Gerät
eingewiesen sind.
Sicherheitsmaßnahmen am
Aufstellort
Das Gerät darf nur in medizinisch genutzten Räu-
men benutzt werden, deren elektrische Anlagen
nach den national gültigen Vorschriften installiert
sind.
Es ist nicht für den Betrieb in explosionsge fähr-
deten Bereichen bestimmt. Dies bedeutet u. a.:
Bei Verwendung von leicht brennbaren und
explosionsfähigen Inhalations-Anästhesiemitteln
und deren Gemischen darf das Gerät nicht in der
dargestellten Gefahrenzone betrieben werden.
Dieses gilt auch für leicht brennbare und explosi-
onsfähige Chemikalien, z. B. Hautdesinfektions-
und Flächenschnelldesinfektionsmittel.
Das Gerät ist mit einer Steckvorrichtung für
den Potentialausgleich ausgerüstet. Diese nach
Maßgabe der national gültigen Vorschriften
anschließen.
Sicherheitsmaßnahmen beim
Einsatz des Gerätes
Der Anwender hat sich vor der Anwendung des
Gerätes von der Funktionssicherheit und dem
ordnungsgemäßen Zustand des Gerätes zu
überzeugen.
Während der Behandlung unter Verwendung der
Kaltlicht-Fontäne HALOGEN 250 twin muss der
Patient mit der üblichen medizinischen Sorgfalt
be handelt und beobachtet werden. Dazu gehört
insbesondere die Sorge um sterile Applikations-
bedingungen, sofern die Art des Eingriffs dies
erfordert.
Safety instructions
User qualification
The cold light fountain HALOGEN 250 twin may
only be used by physicians and medical assis tants
who have a corresponding specialized qualification
and who have been instructed in use of the unit.
Safety precautions at the site
of installation
The unit may only be used in medical rooms in
which the electrical equipment has been installed in
accordance with applicable national regulations.
It is not intended for use in hazardous zones.
This means, for example, that when using easily
combustible and explosive inhalation anesthetics
or mixtures thereof, the unit must not be operated
inside the hazard zone shown in the diagram. This
also applies to highly combustible and potentially
explosive chemicals, e.g. skin disinfectants and
fast-acting surface disinfectants.
The unit is equipped with a connector for attaching
a ground line. It should be connected up in accor-
dance with national regulations.
Safety precautions when
operating the unit
It is the user's responsibility to make sure the unit is
safe and operates properly before using the unit.
During treatment using the cold light fountain
HALOGEN 250 twin the patient must be treated
and kept under observation with the usual medi-
cal care. This includes keeping a check on the
progress of treatment, as well as monitoring ster ile
application conditions where required by the type
of intervention.
Instrucciones de seguridad
Cualificación del usuario
La fuente de luz fría HALOGEN 250 twin sólo puede
ser empleado por médicos y personal de
asistencia médica que dispongan de una cualifica-
ción profesional adecuada y que hayan recibido
ins trucciones sobre la utilización de los aparatos.
Medidas de seguridad en el
lugar de emplazamiento
El equipo sólo podrá ser utilizado en espacios
médicos cuya instalación eléctrica haya sido
efectuada de acuerdo con las normas nacionales de
seguridad vigentes.
El equipo no está previsto para ser utilizado en
zonas expuestas a posibles explosiones. Esto
significa, entre otras cosas:
Si se emplean productos anestésicos para
inhalación fácilmente inflamables y explosivos o
sus mezclas, no podrá utilizarse el equipo en las
zonas calificadas como peligrosas por este motivo.
Esto es válido también para productos químicos
fácilmente inflamables y explosivos tales como,
p. ej., productos para desinfección de la piel y
desinfectantes rápidos para superficies.
El equipo está provisto de una conexión
equipotencial. La conexión debe efectuarse de
acuerdo con las normas nacionales de seguridad
que estén vigentes.
Medidas de seguridad durante
el empleo del equipo
El usuario debe comprobar la seguridad de
funcionamiento y el buen estado del aparato antes
de cada aplicación.
Durante el tratamiento bajo el empleo de la fuente
de luz fría HALOGEN 250 twin el paciente debe
ser tratado y observado con los cuidados médicos
habituales. Esto incluye en especial el mantenimiento
de condiciones de aplicación estériles, siempre que
el tipo de intervención así lo requiera.