10
Aufstellen und
Bedienungshinweise
Netzkabel anschließen, Netzstecker bis zum
Anschlag in Netzbuchse
einschieben.
3
WARNUNG: Netzstecker nur außerhalb
explosionsgefährdeter Bereiche mit der
Stromversorgung verbinden bzw. trennen.
Lichtkabel bis zum Einrasten in Buchse
schieben. Lichtkabel nur am Griffstück anfassen.
Niemals am Kabel ziehen.
3
WARNUNG: Blendgefahr! Nie in die
Lichtentnahmestelle oder das freie Ende
des Lichtkabels schauen.
3
WARNUNG: Verbrennungsgefahr! Der
Kontakt mit dem freien Ende eines an
der Kaltlicht-Fontäne angeschlossenen
Lichtkabels kann u. U. zu Verbrennungen
führen.
3
WARNUNG: Lichtkabelbuchse kann sehr
heiß sein; insbesondere, wenn der Tempe-
raturschalter ausgelöst hat und das Gerät
abgeschaltet hat.
Lichtkabel mit dem Endoskop verbinden
(Vierteldrehung der Rändelschraube auf dem
Schraubsockel).
1
HINWEIS: Es wird empfohlen, nur Original-
KARL STORZLichtkabel zu verwenden.
Lichtkabel anderer Hersteller könnten be-
schädigt werden, wenn die Kaltlicht-Fontäne
mit hoher Leistung betrieben wird.
Installation and
operating instructions
Connect power cord. Insert pow er cord into power
cord receptacle
as far as it will go.
3
WARNING: Only insert the power plug
into and remove it from electrical outlets
located outside areas subject to explosion
hazards.
ein-
Plug the light cable into socket
go. To disconnect the light cable pull on the con-
nector, never on the cable itself.
3
WARNING: Danger of glare. Never look
into the open end of a light cable.
3
WARNING: Danger of burns. Contact with
the open end of a light cable connected
to a cold light fountain can possibly lead
to burns.
3
WARNING: Light cable socket may be
very hot; particularly if the temperature
switch has been triggered and the unit has
switched off.
Connect the light cable to the endoscope by a
quarter turn of the knurled collar on the screw
base.
1
NOTE: KARL STORZ light cables are
recom mend ed for use with this unit. Some
manufac turer's cables may be damaged
when this unit is op erated at higher settings.
Montaje e
instrucciones operativas
Conectar el cable de alimentación, introducien-
do el enchufe hasta el tope en el conector de
alimentación .
3
CUIDADO: Conecte o desconecte el
enchufe de la red a/de la alimentación de
corriente únicamente en sectores que no
estén expuestos a peligro de explosión.
as far as it will
Introducir el cable de luz en el conector
encaje. Manipular sólo sujetando el enchufe. Nunca
tirar del cable.
3
CUIDADO: Peligro de deslumbramiento. No
se debe mirar nunca hacia el extremo libre
de un cable de luz.
3
CUIDADO: Peligro de quemaduras; el con-
tacto con el extremo libre de un cable de luz
conectado a una fuente de la luz fría puede
producir quemaduras.
3
CUIDADO: El conector del cable de luz
puede estar muy caliente, especialmente si
el interruptor de temperatura ha saltado y el
aparato se ha desconectado.
Conectar el cable de luz al endoscopio (efectuando
un cuarto de giro del anillo moleteado situado sobre
el zócalo roscado).
1
NOTA: Se recomienda utilizar únicamente
cables de luz originales de KARL STORZ. Los
cables de luz de otros fabricantes podrían
deteriorarse si se utiliza la fuente de luz fría de
elevada potencia.
hasta que