Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27703 Manual De Las Instrucciones página 45

Publicidad

6
O
Maintenance
NOTE:
Periodic maintenance should be performed on a
regular basis in order to keep your tractor in good running
condition.
_1
WARNING: Disconnect spark plug wire to prevent accidental
starting before
attempting any repair, inspection,
or mainte-
nance.
Before each use:
Check oil, lubricate pivot points as necessary.
Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
Check the battery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
Clean air screen.
Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine
damage or overheating.
Check brake operation.
(_
Mantenimiento
NOTA:
El mantenimiento ped6dico ha de hacerse con
regularidad a fin de mantener el tractor en buen estado.
,_
ADVERTENClA:
Antes de efectuar cualquier reparaci6n,
inspecci6n o maintenimiento, desconectar el cable de la
bujia a fin de evitar accidentes.
Antes de cada uso de la maquina:
Contrelar el aceite, si es necesado lubricar los puntos de
pivotaje.
Controlar
que todos los pemos, tuercas y pasadores
est6n eo su sitio y bien seguros.
Controlar
la bateria,
los bomes y los orificios de
ventilaci6n.
Recargar lentamente a 6 amperios.
Limpiar el filtro de aire.
Mantener el tractor libre de suciedad a fin de evitar daSos
o sobrecalentamientos del motor.
Controlar el funcionamiento
del freno.
(_)
Wartung
HINWEIS!
Der M&her sollte regelm&l"Jig gewartet werden,
um einen einwandfreien Betrieb des M&herszu gew&hrleisten.
(_
Manutenzione
NOTA: Effettuare interventi periodici di manutenzione,
per
conservare il trattore nelle migliori condizioni di esercizio.
_IbWARNUNG!
Vor
Reparatur-,
Inspektions-
und
_1_ PERICOLO:
Wartungsarbeiten
muB das ZBndkerzenkabel
entfernt
werden, um ein pl6tzliches Starten des M&hers zu ve rhindem.
Vor dem Gebrauch:
OIstand
kontrollieren,
wenn
erfoderlich
sind
die
Zapfenstellen zu schmieren.
Kontrollieren, ob sich s&mtliche Bolzen, Muttern und
Sicherungsstiffe an ihrem Platz befinden undfestgezogen
sind.
Die Batterieklemmen und Entl0fter der Batterie pn3fem
Wenn erforderlich, ist die Batterie bei einer Stremst&rke
von 6 A langsam aufzuladen.
Luffgitter reinigen,
Den M&her von Schmutz
und H&cksel freihalten,
um
Motorschaden
oder Uberhitzung zu vermeiden.
Prima di ogni intervento di manutenzione,
dparazione
o ispezione, staccare sempre la candela per
evitare messe in moto accidentali.
Prima di ogni impiego:
Contro!lare
I'olio e lubrificare se necessario i punti di
articolazione.
Contrellare che tutti i dadi, i bulloni, le viti e i pemi siano
posto.
Controllare
i poli e i punti di sfiato della batteda.
Se necessado dcaricare lentamento a sei amperes.
Pulire schermo aria.
Tenere il trattore pulito per evitare surriscaldamento
del
motore e danni conseguenti.
ContreJlare il funzionamento
del freno.
Funktion der Bremsen kontrellieren.
(_
Entretien
REMARQUE:
Le tracteur doit _tre p_riodiquement
entretenu
afin d'obtenir un rendement efficace.
_lb
ATTENTION:
Avant toute intervention:
reparation, examen
ou mesure d'entretien, debrancher te fil de bougie pour eviler
toute mise en marche intempestive.
Avant chaque usage:
Verifier le niveau d'huile, et lubrifier au besoin les points
d'articulation,
V6dfier que tousles ecreus, boulons et goupilles sont en
place et solidement fixes,
Verifier la batterie, les polarit6s et I'event.
Recharger au besoin & 6 A,
Nettoyer le grille de ventilation du moteur,
Nettoyer le filtre a air
Retirer du tracteur la poussi_re et les brindilles
qui
dsqueraient d'endommager le moteur ou de provoquer
un echauffement,
Verifier I'etat des freins.
_)
Onderhoud
N.B.: Om uw tractor in goede conditie te houden, moeten er
regelmatig
onderhoudsbeurten uitgevoerd worden.
,_
WAARSCHUWING:
Schakel altijd eerst de bougieleiding uit
voor u herstellingen, inspecties of onderhoud uitvoert. Dit om
te voorkomen dat de machine per ongeluk start.
Voor elk gebruik:
Controleer
het oliepeil en smeer de draaipunten
indien
nodig.
Controleer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun
plaats zitten en goed vast zitten.
Contreleer
de accupolen en ontluchtingsopeningen.
Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.
Maak her luchtscherm schoon.
Zorg dater geen vuil en kaf open in de tractor zit, zodat
de motor niet beschadigd of oververhit raakt.
Controleer de werking van de remmen.
45

Publicidad

loading