6
(_)
Dismantling
of the cutting
unit
Work from the right side of the machine.
1. Take off the belt from the engine pulley (1).
2.
Remove the small retainer spring (2) and liftclutch spring
off the pulley bolt.
3.
Remove the large retainer spring (3), slide collar off and
push housing guide out of the bracket.
4.
Remove the two rear retainer springs (4) and knock off
the axle taps with a hammer.
_)
Demontage des M,_hdecks
ArbeitenSie auf der rechtenSeite der Maschine.
1. Enff.emen Sie den Riemen vonder
Keilriemenscheibe
des Motors (1).
2.
Entfernen Sie den kleinen Splint (2) und ziehen Sie die
Kupplungsfeder vonder Achse des Riemenrades ab.
3.
Enffernen Sie den groSen Splint (3), ziehen Sie den
Kranz ab, und d_cken Sie das Fnhrungsgeh_use aus
der Verankerung heraus.
4.
Entfemen Sie die be!den hinteren Federklammern (4)
und entfemen Sie die be!den Bolzen.
(_
Depose
du Carter de Coupe
Travailler a partir du c6t_ droit du tracteur.
1. D_poser ensuite la courroie de la poulie du moteur (1).
2.
Enlevez le petit ressort de retenue (2), et soulevez le
ressort d'embrayage hors du le boulon de la poulie.
3.
Enlevez le grand ressort de retenue (3), glissez le collier
hors et poussez la guide de Iogement hors du support.
4.
Enlever les deux ressorts artiste en forme d'_pingle &
cheveux (4) et chasser !es axes avec un marteau.
(_
Desmontaje
de la unidad
de corte
Trabajar desde el lado derecho de la m&quina.
1. Quitar despu_s la correa de la po!ea del motor (!).
2.
Remuevaelresortederetencibnpequeho(2),ylevante
el resorte del embrague hacia fuera del pemo de la
polea.
3.
Remueva el resorte de retencibn grande (3), deslice el
collar hacia fuera y empuje la guia del bastidor hacia
afuera del soporte.
4.
Quitar los dos resortes postedores (4) y golpear con un
mart!go los muSones de eje hasta sacarlos.
Smontaggio
del piatto di taglio
Lavorare sul lato destro delia macchina.
1. Togliere la cinghia dalla pu!eggia del motore (1).
2. Rimuovere la piccola molla di fermo (2) e rimuovere,
sollevando, la molla della frizione
dal bullone della
puleggia.
3.
Rimuoverelagrandemolladifermo(3),estrarreilcollare
e spingere la guida delra!loggiamento fuori daUa staffa.
4. Togliere le due coppiglie (4) posterior! e con un martello
togliere anche i perni.
(_
Demonterhen
van de maaikast
Werk vanaf de rechter kant van de machine.
1. Haal daama de riem van de poelie van de motor (1).
2. Verwijder de kleine borgveer (2) en licht de veer van de
aandrijfkoppeling
omhoog van de katrolbout af.
3. Verwijder de grote borgveer (3), schuif de kraag eraf en
duw de geleider van de behuizing uit de beugel.
4. Verwijder de twee achterste haarpinveren (4) en sla met
een hamer de twee as-pennen los.
53