Descargar Imprimir esta página

Etac Flex Manual Del Usuario página 29

Ocultar thumbs Ver también para Flex:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20
Kaedah pembersihan lain mungkin diperlukan
bagi memastikan bahawa permukaan tempat
pelekatan itu bersih.
Pelekatan
Flex 30 ..................................................
Flex 60 ..................................................
Kesan pelekatan gam tidak dapat menjamin
bahawa permukaan tempat pelekatan itu
belum bersih sepenuhnya.
Etac Flex mestilah dilekatkan pada permukaan
yang kering.
G/H1. Letakkan plat gam di dalam pemegang
dengan pita pelindungnya menghala
keluar.
G/H2. Tanggalkan pita pelindung.
G/H3. Tekan plat gam di tempatnya iaitu pada
dinding tempat pemegang itu akan
ditempatkan.
Permukaan itu mestilah kering
G/H4. Tanggalkan pemegang dengan
berhati-hati.
G/H5. Tekan plat gam ke tempatnya bagi
memastikan bahawa pita melekat dengan
kuat pada dinding.
G/H6. Masukkan tiub gam ke dalam lubang
besar dan picit gam sehinggalah anda
nampak gam keluar daripada lubang yang
lebih kecil.
Jangan picit pada plat gam selepas ia
telah berisi dengan gam.
G/H7. Lap sebarang gam yang berlebihan.
Jangan gunakan sebarang pelekat selain
daripada yang diberikan bersama peranti.
G/H8. Skrukan pemegang di tempatnya.
Gunakan skru yang lebih panjang bagi
titik pelekatan biasa (60 cm).
Jangan gunakan pemutar skru! Gunakan
kekunci Allen yang dibekalkan.
G/H9. Nyatakan tarikh dan masa semasa
peranti itu sedia untuk digunakan pada
tag pemasangan yang disertakan dan
gantung tag itu pada peranti.
Jangan dedahkan peranti kepada sebarang
beban atau kelembapan selama 24 jam
selepas dilekatkan. Ini bagi memberikan
masa kepada gam untuk mengeras.
Membuang gam
.....................................Rajah I
I1. Putarkan plat gam keluar daripada dinding
menggunakan playar boleh laras.
I2. Kikis sebarang sisa gam menggunakan
pengikis kaca.
I3. Sisa gam boleh dicuci menggunakan
penanggal silikon.
Penyelenggaraan
Bersihkan produk menggunakan sabun
mudah larut yang mengandungi pH 5-9
atau 70% larutan pembasmi kuman. Boleh
dinyahcemarkan pada suhu maksimum 85°C
sekiranya perlu.
Sebahagian bahan-bahannya tahan kakisan.
Jaminan 5 tahun terhadap kerosakan bahan
dan pembuatan. Untuk terma dan syarat, sila
layari www.etac.com.
Penyimpanan
Produk perlu disimpan di dalam rumah di
tempat yang kering pada suhu melebihi
5°C. Jika produk telah disimpan untuk masa
yang lama (lebih daripada empat bulan),
fungsinya mesti diperiksa oleh pakar sebelum
digunakan.
pl
Informacje ogólne
Dziękujemy za wybór produktu marki Etac. Aby
Rajah G
uniknąć uszkodzeń podczas montażu, obsługi
Rajah H
i użytkowania, należy przeczytać niniejszą
instrukcję użytkowania i zachować ją na przy-
szłość. Można ją również znaleźć na stronie
www.etac.com. W celu wyboru języka należy
kolejno kliknąć linki „International" (międzyna-
rodowe) i „Local websites" (zlokalizowane wer-
sje witryny). W witrynie znajdują się również
inne dokumenty dotyczące produktu, takie
jak informacje dla zleceniodawców, poradnik
zakupu i instrukcje regeneracji.
W niniejszej instrukcji użytkownik to osoba
korzystająca z wózka. Opiekun to osoba
pomagająca użytkownikowi.
Opis wyrobu
Flex to mocowana do ściany poręcz ze stabil-
nym i bezpiecznym uchwytem. Konstrukcja
umożliwia dodawanie dowolnej liczby części
i ustawienie pod kątem/ w pozycji, które
odpowiadają indywidualnym potrzebom.
Przeznaczenie
Produkt Flex (zwany dalej również wyrobem lub
produktem) to wyrób pomocniczy przeznaczony
do łagodzenia lub niwelowania skutków
zaburzeń fizycznych spowodowanych urazem
lub niepełnosprawnością. Wyrób został
zaprojektowany w taki sposób, aby zapewnić
stabilny i bezpieczny chwyt podczas stania lub
przemieszczania się użytkownika korzystają-
cego z prysznica, toalety lub wanny.
Grupa docelowa
Grupa docelowa opiera się na faktycznej
sprawności funkcjonalnej osoby, a nie na
postawionej diagnozie, stanie zdrowia lub
wieku. Produkt przeznaczony jest dla osób
o wzroście co najmniej 146 cm lub o masie
co najmniej 40 kg.
Użytkownikami wtórnymi wyrobu są opieku-
nowie udzielający pomocy oraz klinicyści/
technicy, którzy konfigurują wyrób.
Środowisko użytkowania
Wyrób jest przeznaczony do użytkowania w
środowisku mieszkalnym lub instytucjonalnym
i nadaje się do wykorzystania w łazienkach,
ale nie na basenach ani w podobnych środowi-
skach oddziałujących korozyjnie.
Sposób użytkowania
Wyrób jest przeznaczony do zastosowań
krótko- i długookresowych oraz może być
używany wiele razy na dobę. Wyrób jest prze-
widziany do kontaktu z nieuszkodzoną skórą.
Wyrób nadaje się do regeneracji i ponownego
użycia.
Przewidywana żywotność
Przewidywana żywotność produktu wynosi
10 lat. Pełne informacje na temat żywot-
ności wyrobu można znaleźć na stronie
www.etac.com.
Wskazania
Wskazaniem do stosowania jest niepełno-
sprawność, w tym m.in. problemy
z równowagą, zaburzenia fizjologiczne
i/lub czynnościowe i/lub historia upadków.
Przeciwwskazania
Nie istnieją żadne znane przeciwwskazania
do używania produktu.
Ostrzeżenia
Ostrzeżenia opisujące ryzyko związane z okre-
śloną czynnością lub określonym ustawieniem
wyrobu można znaleźć w odpowiedniej części.
Polski
29
Etac / Flex / www.etac.com
Nie należy używać uszkodzonego lub
nieprawidłowo zamontowanego wyrobu.
W przypadku awarii należy skontaktować
się z lekarzem lub sprzedawcą.
Rozgrzany wyrób może spowodować
oparzenia.
Zignorowanie instrukcji instalacji lub
montażu może być przyczyną obrażeń.
Deklaracja zgodności
Wyrób jest zgodny z wymaganiami rozporzą-
dzenia dotyczącego wyrobów medycznych
(UE) 2017/745.
Wyrób został przetestowany i spełnia wymaga-
nia normy EN ISO 10993-1, SS EN 12182.
Informacje dla nabywcy
Informacje dla nabywcy można znaleźć
na stronie www.etac.com.
Zdarzenie niepożądane
W razie wystąpienia zdarzenia niepożąda-
nego w toku eksploatacji wyrobu należy
niezwłocznie zgłosić takie zdarzenie lokalnemu
sprzedawcy i odpowiednim organom nadzoru.
Lokalny sprzedawca przekaże te informacje
do producenta.
Personalizacja
Oznacza wszystko, co wykracza poza opisane
tu instrukcje i ustawienia. Wyrób specjalnie
dostosowany do potrzeb klienta nie może mieć
oznaczenia CE Etac. Gwarancja Etac wygasa.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości doty-
czących personalizacji należy skonsultować
się z firmą Etac. Wyrób połączony z innym
wyrobem nie może zawierać żadnego znaku
CE wyrobu, chyba że istnieją umowy łączone.
W celu uzyskania aktualnych informacji należy
skontaktować się z Etac.
Opis wyrobu, zawartość dostawy ....
1. Zakres dostawy 2. Uchwyt 3. Przedłużenie
Symbole
............................................Rysunek B
Symbole używane w instrukcji i na wyrobie:
1. Ostrzeżenie, środek ostrożności lub ograni-
czenie. 2. Przydatne porady i wskazówki.
3. Materiał do recyklingu. 4. Ciężar produktu
5. Powierzchnia musi być sucha 6. Maksymalny
moment dokręcania 7. Nie wolno używać śru-
bokręta elektrycznego 8. Maksymalny ciężar
użytkownika (patrz: dane techniczne)
9-10. Czyszczenie (patrz: konserwacja)
Wyjaśnienie etykiety
identyfikacyjnej: ..............................
1. Nazwa produktu 2. Opis produktu
3. Numer seryjny 4. Numer artykułu
5. Data produkcji 6. Kod kreskowy w standar-
dzie GS1-128 GTIN-14 i numer seryjny*
*Datę produkcji można odczytać z kodu kre-
skowego umieszczonego na wyrobie. Poniżej
kodu kreskowego znajduje się liczba 11 w
nawiasie. Kombinacja cyfr za nawiasem to
data produkcji.
Dane techniczne
..............................Rysunek D
Umiejscowienie, montaż .................
Etac Flex można montować w różnych pozy-
cjach. Dodatkowy uchwyt można zamontować
pod kątem 22,5° w zakresie od 0 do 90°.
Etac Flex można rozbudować o nieograniczoną
liczbę dodatkowych uchwytów.
Opcje montażu
Model Etac Flex został zaprojektowany z myślą
o użytkownikach o maksymalnej masie 100 kg
(220 lb) i należy przymocować go do ściany o
odpowiedniej nośności.
Rysunek A
Rysunek C
Rysunek E

Publicidad

loading