one
POSIZIONAMENTO DELL'UNITÀ - POSITIONING OF THE UNIT - POSITIONIERUNG DER
EINHEIT - EMPLACEMENT DE L'UNITE - POSICIONAMIENTO DE LA UNIDAD
Min
10mm
Die Einheit muss auf einer Struktur aufgestellt werden, die in der Lage ist, das Gewicht des Geräts zu tragen. Es empfiehlt sich die
Verwendung von schwingungsdämpfenden Systemen, die die Übertragung der Vibrationen an die Struktur verhindern.
Um die ordentlichen und außerordentlichen Wartungseingriffe zu erleichtern, müssen die auf der Abbildung dargestellten
Mindestfreiräume beachtet werden.
Bei der Wahl des Standorts muss darauf geachtet werden, dass der Kondensatablass nicht behindert wird.
Überprüfen Sie, ob die Oberfläche der Wand perfekt eben ist, um eine korrekte Bewegung der Deflektoren zu gewährleisten.
Positionner l'unité sur une structure apte à supporter le poids de l'appareil. Il est conseillé d'utiliser des systèmes antivibratiles pour
éviter la transmission des vibrations à la structure elle-même.
Respecter les espaces minimums indiqués en figure pour faciliter les opérations d'entretien courant et extraordinaire.
Choisir un emplacement qui ne pénalise pas l'évacuation des condensats. Pour assurer un mouvement correct des déflecteurs,
vérifiez que la surface du mur est parfaitement plane.
La unidad se debe emplazar sobre una estructura apropiada para soportar el peso de la maquina. Es aconsejable usar sistemas
antivibracion de manera que se impida la trasmision de las vibraciones.
Es necesario seguir al pie de la letra los espacios minimos mostrados en la figura con el fin de facilitar la manutencion ordinaria y
extraordinaria. Tambien se debe elegir una posicion que permita el drenaje de la condensacion. Para asegurar el correcto
movimiento de los deflectores, verifique que la superficie de la pared sea perfectamente plana. Para asegurar el correcto
movimiento de los deflectores, verifique que la superficie de la pared sea perfectamente plana.
Manuale Uso Installazione
Min
10mm
Posizionare l'unità su di una struttura idonea a
sopportare il peso della macchina. Si consiglia di
utilizzare sistemi antivibranti, tali da impedire la
trasmissione delle vibrazioni alla struttura stessa.
Rispettare gli spazi minimi indicati in figura per
agevolare
le
manutenzioni
straordinarie.
Scegliere un posizionamento che non penalizzi lo
scarico della condensa.
Per assicurare il corretto movimento dei
deflettori, verificare che la superficie del muro
siano perfettamente piana.
Position the unit on a structure able to support its
weight. We recommend the use of antivibration
systems to prevent the transmission of vibration
to the supporting structure.
Observe the minimum clearances shown in the
figure to facilitate routine and supplementary
maintenance procedures.
Choose a position that facilitates the drainage of
condensate. To ensure correct movement of the
deflectors, check that the surface of the wall is
perfectly flat.
ordinarie
e
16/63