one
6. PROCEDURA GUASTI – FAULT FINDING - PROBLEMBEHANDLUNGSVERFAHREN -
Fare eseguire i controlli necessari solo a personale qualificato
Ensure that the various checks and inspections are performed exclusively by appropriately qualified personnel
Lassen Sie die erforderlichen Kontrollen nur durch Fachpersonal durchführen.
Toutes ces opérations de contrôle doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié.
Las operaciones de control necesarias deben ser ejecutadas por personal calificado
PROBLEMA
PROBLEM
PROBABILE CAUSA –PROBABLE CAUSE - WAHRSCHEINLICHE
PROBLEM
URSACHE - PROBABLE CAUSE - PROBABLE CAUSA
PROBLÈME
PROBLEMA
L'alimentazione non è inserita
Power supply not switched ON
Die Stromzufuhr ist nicht eingeschaltet
La tension d'alimentation n'est pas mise
No hay alimentacion electrica
Il termostato non è nell'esatta posizione di funzionamento
Thermostat not located in correct operating position
Il motore non gira
Der Thermostat befindet sich in der korrekten Betriebsstellung
nicht
The fan does not
Le thermostat n'est pas dans sa position correcte de
turn.
fonctionnement
El termostato no está posicionado correctamente
Der Motor läuft
nicht..
Ci sono dei corpi estranei che bloccano la girante
Le moteur ne
Foreign objects obstructing the fan wheel
tourne pas.
Das Lüfterrad wird durch Fremdkörper blockiert
Présence de corps étrangers qui bloquent la turbine
El motor no
Cuerpor extraños podrian bloquear la turbina
funciona
I collegamenti elettrici sono allentati
Electrical connection terminals have worked loose
Die Stromanschlüsse sind gelockert
Les connexions électriques sont desserrées
Las conexiones eléctricas se han aflojado
Il filtro e/o la batteria sono sporchi
Sensibile calo di
Fouled filter and/or coil
prestazioni delle
Der Filter bzw. das Register sind verschmutzt
unità installate
Le filtre et/ou l'échangeur sont encrassés
El filtro y/o la batería están sucios
Significant
All'interno dell'impianto vi sono delle sacche d'aria
reduction of
Air pockets in hydraulic circuit
performance of
In der Anlage befinden sich Luftblasen
the installed units
Présence de poches d'air à l'intérieur de l'installation
Presencia de aire al interno de la instalación
Merkliche
Leistungsabnahme
Le canalizzazioni o le bocchette di immissione dell'aria negli
der installierten
ambienti sono ostruite.
Geräte
The ducts or room delivery registers are blocked.
Die Kanalisation oder die Luftausblasöffnungen sind verstopft
Baisse sensible
Le gaines ou les bouches de diffusion de l'air dans les locaux
des performances
sont obstruées.
des unités
Los conductos que difunden el aire en los ambientes están
installées
obstruidos
Notable
L'acqua non circola correttamente all'interno dell'impianto
disminucion de las
Water not circulating correctly in the circuit
prestaciones de
Das Wasser zirkuliert nicht korrekt in der Anlage
las unidades
L'eau ne circule pas correctement dans l'installation
instaladas
El agua no circula correctamente en la instalación
Manuale Uso Installazione
DEPANNAGE – BÚSQUEDA DE AVERÍAS
SOLUZIONE – SOLUTION - LÖSUNG – SOLUTION - SOLUCIÓN
Controllare che la posizione degli interruttori sia su ON
Check that the switches are set to ON
Kontrollieren Sie, ob die Schalter auf ON stehen
Contrôler que les interrupteurs soient réglés sur ON
Comprobar que la posición de los interruptores esté en ON
Verificare la posizione del tasto Estate/Inverno (se presente)
e la temperatura di set point
Check the position of the Summer/Winter button (if present)
and the temperature set-point value
Kontrollieren Sie die Stellung der Taste Sommer/Winter
(sofern vorhanden) und den Temperatursollwert
Vérifier la position de la touche Eté/Hiver (s'il y en a une) et
la température du point de consigne
Verificar la posición de la tecla Verano/Invierno (si existe) y
la temperatura establecida
Togliere l'alimentazione elettrica e rimoverli
Disconnect the electrical power supply and remove
obstructions
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr und entfernen Sie den
Fremdkörper
Couper l'alimentation électrique de l'unité et les déposer
Desenchufar la unidad y extraer lo que obstruye
Togliere l'alimentazione elettrica e serrare i morsetti
Disconnect the electrical supply and tighten the terminals
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr und ziehen Sie die
Klemmen an
Couper l'alimentation électrique et serrer les bornes
Desenchufar el equipo y apretar los terminales
Pulire il filtro e/o la batteria
Clean the filter and/or the coil
Reinigen Sie den Filter bzw. das Register
Nettoyer le filtre et/ou l'échangeur
Limpiar el filtro y/o la batería
Sfiatare l'impianto con l'apposita valvola
Bleed air from the circuit by means of the dedicated valve
Entlüften Sie die Anlage über das Ventil
Purger l'installation en utilisant la soupape prévue à cet effet
Purgar el aire de la unidad con la válvula apropiada
Pulire le bocchette di alimentazione e controllare lo stato
dell'eventuale coibentazione dei canali
Clean the room delivery registers and check the condition of
the duct insulating material
Reinigen Sie die Ausblasöffnungen und kontrollieren Sie den
Zustand der eventuellen Isolierung der Kanäle
Nettoyer les bouches de diffusion et contrôler l'état du
calorifigeage des canalisations
Limpiar los boquetes de difusión y verificar el estado de los
conductos
Controllare la pompa di circolazione e le valvole
Check the circulator pump and the valves.
Kontrollieren Sie die Umwälzpumpe und die Ventile
Contrôler la pompe de circulation et les valves.
Chequear la bomba de circulación y las válvulas.
34/63