Descargar Imprimir esta página

Thermics ZEFIRO HIGH WALL Serie Manual De Instalacion Y Uso página 2

Publicidad

one
INDICE - INDEX - INHALTSVERZEICHNIS - INDEX - INDICE
1.
Premessa – Introduction – Einführung – Introduction -Introducción
Identificazione unità - Identification of the unit - Kenndaten der Einheit - Identification de l'unité– Identificación de la unidad
2.
Caratteristiche tecniche - Technical features - Technische Merkmale - Caractéristiques techniques–Características técnicas
Componenti principali - Main components - Hauptbestandteile - Composantes principales–Componentes principales
Dati nominali di resa termica e frigorifera – Nominal heating and cooling capacity - Heiz- und Kühlleistung - Puissance
nominales thermique et frigorifique –Potencia térmica y frigorífica nominal
Dati di rumorosità - Noise level data - Lärmbelastung - Données bruit – Nivel de ruido
DIMENSIONI E PESI – DIMENSIONS AND WEIGHTS – ABMESSUNGEN UND GEWICHTE –
DIMENSIONS ET POIDS - DIMENSIONES Y PESOS
Istruzioni per l'installazione - Installation instructions - Installationsanweisungen - Instructions pour l'installation– Instrucciones
3.
para la instalación
Avvertenze per la sicurezza- Safety warnings - Wichtige Hinweise - Avertissements- Instrucciones de seguridad
Posizionamento dell'unità - Positioning the unit - Aufstellung der Einheit - Emplacement de l'unité– Posicionamiento de la
unidad
Fissaggio dell'unità - Fixing the unit - Befestigung der Einheit - Fixation de l'unité– Fijación de la unidad
Collegamenti idraulici - Hydraulic connections - Wasseranschlüsse - Raccordements hydrauliques– Instalacion hidraulica
Scarico condensa - Condensate draining - Kondensatablass - Evacuation des condensats– Drenaje de la condensación
Collegamenti elettrici - Electrical connections - Elektrische Anschlüsse - Raccordements électriques– Instalacion electrica
4.
Schemi elettrici - Wiring diagrams - Schaltbild - Schémas électriques– Diagramas eléctricos
Manutenzioni e controlli - Maintenance and checks - Wartung und Kontrollen - Entretien et contrôles– Manutención y
5.
controles
6.
Procedura guasti / Fault procedures / Defektsuche / Procédure avaries/ Procedimiento ante averias
Istruzioni installazione accessori / accessories instructions / Anleitung zum Zubehör / instructions accessoires / instrucciones de
7.
accesorios
8.
Dime di riscontro / Template / Vorlagen / Modèles / Plantillas
Schemi elettrici funzionali / General wiring diagrams / Allgemeine schaltpläne / Schémas généraux de câblage / Diagramas de
9.
conexiones generales.
Schema idraulico generico / Generic hydraulic diagram / Allgemeines hydraulikdiagramm / Schéma hydraulique générique /
10.
Esquema hidráulico genérico
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI – MEANING OF SIGNS -BEDEUTUNG DER SYMBOLE -
SIGNIFICATION DES SYMBOLES- SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
AVVERTIMENTO E CAUTELA
WARNING AND CAUTION
WARNUNG UND VORSICHT
AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS
ADVERTENCIA Y CUIDADO
VIETATO
FORBIDDEN
VERBOT
INTERDIT
PROHIBIDO
PARTI IN TENSIONE
LIVE COMPONENTS
TEILE UNTER SPANNUNG
PARTIES SOUS TENSION
ALTA TENSIÓN
INDICE
3
6
6
7
9
14
15
16
16
18
23
24
25
26
25
33
34
35
48
51
61
2/63

Publicidad

loading