one
E' necessario prevedere nell'impianto uno sfiato aria automatico e sfiatare il fancoil
usando l'apposita valvolina posizionata nel connettore della batteria ad acqua
It is necessary to use an automatic air vent in the plant and air vent all the fancoil,
using the screw in the main collector of the water coil
Es ist notwendig, eine automatische Entlüftung in der Anlage zu verwenden und den
gesamten Gebläsekonvektor mithilfe der Schraube im Hauptanschluss des
Wasserregisters zu entlüften
Il est nécessaire d'utiliser un purgeur d'air automatique dans l'installation et de
purger l'air de tout le ventilo-convecteur, en utilisant la vis présente dans le
connecteur principal de la batterie à eau.
Es necesario utilizar un purgador automático en la planta y purgar todo el fancoil,
mediante el tornillo del conector principal del serpentín de agua.
Tubazioni per collegamento – Hydraulic connections pipe – Hydraulikanschlussleitung –
Tuyau de raccordement hydraulique - Tubería de conexiones hidráulicas.
HIGH WALL
400
600
800
SCARICO CONDENSA - CONDENSATE DRAINAGE - KONDENSWASSERABFLUSS –
EVACUATION CONDENSATS - DRENAJE DE LA CONDENSACIÓN
La vaschetta di raccolta condensa ha uno scarico di diametro DN 16 mm. Il
percorso del tubo di scarico deve avere una pendenza verso l'esterno e deve
essere montato in modo tale da non sollecitare l'attacco di scarico dell'unità
stessa.
Per evitare l'ingresso di odori dall'esterno, si consiglia di effettuare un sifone
così come indicato nella figura a fianco: h ≥ 30mm;
The condensate tray features a DN 16 mm diameter outlet. The drainage line
must follow a downward gradient towards the exterior and must be fitted in
such a way that its weight is not supported by the unit's drainage connection.
To prevent the penetration of odours from the outside, we recommend
forming a siphon in the line as shown in the figure alongside: h ≥ 30mm;
Die Kondensatwanne hat einen Ablass mit Durchmesser DN 16 mm. Der Verlauf des Ablassrohrs muss eine Neigung nach außen
aufweisen und so montiert werden, dass der Ablassanschluss der Einheit nicht beansprucht wird.
Um das Eindringen von Gerüchen von außen zu verhindern, sollte einen Siphon angebracht werden: h ≥ 30mm, wie auf der
nebenstehenden Abbildung dargestellt.
Le bac à condensats présente un écoulement d'un diamètre DN 16 mm. Le cheminement du tube d'écoulement doit avoir une pente
vers l'extérieur et doit être monté de manière à ne pas solliciter le raccordement d'écoulement de l'unité elle-même.
Pour éviter l'entrée d'odeurs de l'extérieur, il est conseillé de prévoir un siphon comme représenté sur la figure ci-contre : h ≥ 30
mm ;
La bandeja para la condensación tiene una salida de diámetro DN 16 mm. La tuberia de descarga debe tener una inclinación hacia
afuera y debe ser montada de modo que su peso no sea soportado por la conexión de drenaje de la unidad misma.
Con el fin de evitar la entrada de olores del exterior se recomienda realizar un sifon como se indica en la figura: h ≥ 30mm
Manuale Uso Installazione
Φ acciaio (")
Φ Steel (")
Φ stehlen (")
Φ acier (")
Φ acero (")
½"
½"
¾"
Φ rame (mm)
Φ copper (mm)
Φ Kupfer (mm)
Φ cuivre (mm)
Φ cobre (mm)
16
18
18
Φ multistrato (mm)
Φ multilayer pipe (mm)
Φ mehrschichtiges Rohr (mm)
Φ tuyau multicouche (mm)
Φ tubo multicapa (mm)
18
20
20
23/63